TFA_No_98.1036_Anl_I_NL_E_08_21
13.08.2021
15:39 Uhr
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Seite 2
Zendergestuurde alarmklok
4. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
5. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
➜ Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
Geen wijzerbeweging
➜ Vervang de batterij
➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten
Geen ontvangst van DCF
➜ Zoek een nieuwe plaats voor het apparaat
➜ Verwijder stoorbronnen
➜ Apparaat opnieuw volgens de handleiding in bedrijf
stellen
➜ Vervang de batterij
Geen correcte weergave
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
6. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu's uit het apparaat en voer die
gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betref-
fende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoe-
ren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk
Kat. Nr. 98.1036
afvoeren te garanderen. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten
schadelijke stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de gezondheid indien
zij op onjuiste wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk verplicht om
gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer in te leveren of naar de daarvoor bestem-
de inleverpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieu-
vriendelijk afvoeren te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen
• Gebruikte lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een groot brand- en explo-
siegevaar als gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met mogelijk ernstige gevolgen
voor mens en milieu. Besteed bijzondere aandacht aan correct afvoeren.
7. Technische gegevens
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5 V AA Batterij (inclusief)
Afmetingen behuizing:
109 x 50 x 112 mm
Gewicht:
132 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De
technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1036 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
Kat. Nr. 98.1036
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Reloj despertador radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
• Lea detenidamente las instrucciones de uso.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia
en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte.
Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inme-
diatamente ayuda médica. ¡Riesgo de explosión!
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
Compruebe que la polaridad sea la correcta al introducir la pila. ¡Utilice guantes protectores
resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de cesio radiocontrolado a tra-
vés de, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en
un millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximida-
des de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de
aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora
exacta. Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La recep-
ción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente éste debería funcionar de
forma óptima en un radio de 1.500 km en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a 2 metros de los posibles dispo-
sitivos perturbadores como monitores o ordenadores y dispositivos de televisión.
• En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestructuras), la señal recibida es evi-
dentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y se dispone de recep-
ción en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficien-
te para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
3. Manejo
• Abra el compartimiento de la pila (1). Quite la tira de interrupción de la pila. Cierre la tapa de
nuevo. El aparato está listo para funcionar.
• Después del primer ajuste de la hora, el reloj se ajusta a 12 h e intenta recibir la señal radio-
eléctrica durante 3-10 min. Una vez recibido el código de la hora se muestra la hora radio con-
trolada. Si no se ha recibido ningún código de hora se intenta transcurrida 2 horas la recep-
ción de nuevo.
3.1 Alarma
• Ajuste la hora de la alarma elegida con el botón de ajuste de despertador (2) (¡en dirección de
la flecha!).
• Deslice el interruptor de alarma (3) hacia arriba (ON). La función de alarma se encuentra acti-
vada.
• Cuando suena el despertador puede activar la función snooze con la tecla (4). El sonido de
alarma quedará interrumpido durante 5 minutos.
• Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor de alarma (3) hacia abajo (OFF).
3.2 Iluminación
• Con la tecla (4) puede iluminar la indicación durante 5 seg.
08/21
Reloj despertador radiocontrolado
4. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Almacene el dispositivo en un lugar seco.
5. Averías
Problema
Solución
➜ Asegúrese que la pila está colocada con la polaridad
Ningún movimiento
correcta
➜ Cambiar la pila
➜ Intentar la recepción de noche
Ninguna recepción de DCF
➜ Busque un nuevo lugar de instalación para el
dispositivo
➜ Elimine las fuentes de interferencia
➜ Vuelva a la puesta en marcha del disposivo de
acuerdo a las instrucciones
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
6. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad
que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio
ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de
recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y
deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a
llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electróni-
cos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica. Contienen contaminantes que pueden perjudicar el medio ambiente y la
salud si se eliminan de forma inadecuada. Como consumidor, está obligado legal-
mente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio
• Las pilas y baterías usadas que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo de incendio
y explosión debido al calor o daños mecánicos, con posibles consecuencias graves para las per-
sonas y el medio ambiente. Preste especial atención a la eliminación correcta.
7. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5 V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
109 x 50 x 112 mm
Peso:
132 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin pre-
vio aviso.Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo
en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 98.1036 es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
08/21