Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KUNDENSERVICE
DE
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
CUSTOMER SERVICE
EN
IMPORTER
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
SERVICE APRÈS-VENTE
FR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
*
Prix d'un appel vers le réseau fi xe allemand au tarif de votre fournisseur.
KLANTENSERVICE
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider.
Küchenmaschine
04586
04587
DE
FR
Gebrauchsanleitung
EN
NL
Operating instructions
DE
Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite fi ndest du alle Abbildun-
gen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese
Seiten vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
EN
On the front and back fold-out page you will fi nd all illustrations
referenced in these operating instructions. Open these pages before
reading the operating instructions.
FR
Sur les pages rabattables à l'avant et à l'arrière, vous trouverez toutes
les illustrations référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez ces pages
avant de lire le mode d'emploi.
NL
Op de voorste en achterste uitklappagina's vindt je alle afbeeldingen
waarnaar in deze gebruiksaanwij zing wordt verwezen. Open deze pagi-
na's voordat je de gebruiksaanwij zing leest.
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
Page 10
AVIS IMPORTANTS !
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Page 18
BELANGRIJ KE AANWIJ ZINGEN!
BESLIST BEWAREN!
Pagina 27

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KOCHWERK 04586

  • Page 1 Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese Küchenmaschine Seiten vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. KUNDENSERVICE Seite 1 IMPORTEUR 04586 IMPORTANT NOTICES! 04587 DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland PLEASE KEEP FOR REFERENCE! ✆...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Zubehör einsetzen / abnehmen Auf einen Blick Empfehlungen Symbole Benutzung Signalwörter Reinigung und Aufbewahrung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Problembehebung Sicherheitshinweise Entsorgung Vor dem ersten Gebrauch Technische Daten Gerät aufstellen Zubehör LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK 1 x Motoreinheit (Bild A) 1 x Rührschüssel (5,5 l) 1 Rührarm (klappbar) 1 x Schneebesen 2 Motoreinheit...
  • Page 4: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für die Kochwerk Küchenmaschine entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahre sie für spätere Fragen und weitere Nutzer auf.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ■ BESTIMMUNGSGEMÄßER Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Gebrauchs- GEBRAUCH anleitung beschrieben nutzen. Jede ■ Dieses Gerät ist zum Mischen, Schla- weitere Verwendung gilt als bestim- gen und Kneten von Lebensmitteln mungswidrig. Falsche Bedienung und geeignet.
  • Page 6 Gerät oder die Anschlussleitung beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi- zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden. ■ Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Aufbewah- rung“ beachten. GEFAHR – Stromschlaggefahr WARNUNG –...
  • Page 7: Vor Dem Ersten Gebrauch

    VOR DEM ERSTEN und ggf. einen Kurzschluss (Brand) zu vermeiden. GEBRAUCH ■ Nur ordnungsgemäße Verlänge- Die Zubehörteile können mit Produk- rungskabel verwenden, deren tionsrückständen behaftet sein. Um technische Daten mit denen des gesundheitliche Beeinträchtigungen zu Gerätes übereinstimmen. Keine Ver- vermeiden, alle Zubehörteile gründlich längerungskabel über 3 m Länge und vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe Kabeltrommeln verwenden.
  • Page 8: Zubehör

    ZUBEHÖR Rührschüssel Einsetzen: Die Rührschüssel (8) auf die Aufnahme für die Rührschüssel (7) stellen Einsätze und die Rührschüssel bis zum Anschlag Der Rühraufsatz (11) eignet sich zum im Uhrzeigersinn (zum  Symbol) drehen. Mischen und Rühren von mittelschweren Nun ist sie am Gerät fixiert. Lebensmitteln oder Flüssigkeiten, wie z.
  • Page 9: Empfehlungen

    EMPFEHLUNGEN Für beste Ergebnisse bei Teig und Eischnee empfehlen wir folgende Verwendung des Zubehörs und folgende Einstellungen: Einsatz Stufe Dauer Zutaten Infos Rühraufsatz 2 – 8 3 – 10 660 g Mehl Auf Stufe 2 starten ( ca. 20 Minuten Sekunden) und anschlie- 840 ml Wasser ßend auf Stufe 8 für mind...
  • Page 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    1. Die gewünschten Zutaten in die Rühr- warten, bis der Einsatz vollstän- schüssel (8) geben. dig zum Stillstand gekommen ist, bevor der Rührarm aufge- 2. Die Rührschüssel sowie den ge- stellt wird. wünschten Einsatz (11, 12, 13) und den Spritzschutz (10) am Gerät 8.
  • Page 11: Problembehebung

    Geschäfte, abkühlen lassen. Danach erneut in die Elektro- und Elektronikgeräte Betrieb nehmen. auf dem Markt bereitstellen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummern: 04586 (schwarz); 04587 (rot) Modellnummer: SM-1533N Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Leistung: 1300 W Schutzklasse: Füllvolumen:...
  • Page 12: Items Supplied

    LIST OF CONTENTS Items Supplied Inserting / Removing Accessories At A Glance Recommendations Symbols Signal Words Cleaning and Storage Intended Use Troubleshooting Safety Notices Disposal Before Initial Use Technical Data Setting Up the Device Accessories ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE 1 x motor unit (Picture A) 1 x mixing bowl (5.5 l)
  • Page 13: Symbols

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen the Kochwerk food processor. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating in- structions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Page 14: Intended Use

    INTENDED USE operating instructions. Any other use is deemed to be improper. Incorrect ■ This device is suitable for mixing, operation and incorrect handling may whipping and kneading food. cause faults with the device and cause ■ The device is for personal use only injury to the user.
  • Page 15 ■ DANGER – Danger of Electric Never fill the device with hot food or liquids! The contents must not be Shock hotter than 50°C. There is a danger of ■ Use and store the device only in burns. closed rooms. WARNING –...
  • Page 16: Before Initial Use

    ■ Always pull the mains plug and never 2. Place the motor unit on a kitchen unit the mains cable to disconnect the or another dry, flat and stable surface. device from the mains power. Press the suction cups (6) on firmly. Be aware that there must be sufficient ■...
  • Page 17: Inserting / Removing Accessories

    INSERTING / REMOVING wise (towards the  symbol). It is then fixed on the device. ACCESSORIES Removing: Twist the mixing bowl anti- clockwise (towards the  symbol) until Please Note! it is released. ■ The device must be switched off when the tilting mixer head is being flipped Splash Guard up or down.
  • Page 18: Use

    whisk 3 – 10 min. 3 egg whites beat the egg whites for at minutes least 3 minutes on speed level 10 this case, pull the mains plug out of the plug socket and allow the device to cool down for approx. Please Note! 10 minutes.
  • Page 19: Cleaning And Storage

    TROUBLESHOOTING 6. To switch off the device, move the rotary switch for the speed settings to If the device does not work properly, the OFF position. check whether you are able to rectify the 7. Pull the mains plug out of the plug problem yourself.
  • Page 20: Disposal

    Equipment Act. Businesses which market electrical and electronic devices are also obliged to take back used devices. TECHNICAL DATA Article numbers: 04586 (black); 04587 (red) Model number: SM-1533N Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Power: 1300 W...
  • Page 21: Composition

    SOMMAIRE Mise en place / Composition retrait des accessoires Aperçu général Recommandations Symboles Utilisation Mentions d’avertissement Nettoyage et rangement Utilisation conforme Résolution des problèmes Consignes de sécurité Mise au rebut Avant la première utilisation Caractéristiques techniques Mise en place de l'appareil Accessoires COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL...
  • Page 22: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du robot ménager Kochwerk. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.dspro.de/ kundenservice Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de...
  • Page 23: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME utilisation est considérée comme non conforme. Une mauvaise manipulation ■ L'appareil est conçu pour mélanger, et un traitement inapproprié peuvent battre et pétrir les aliments. engendrer des dysfonctionnements ■ Cet appareil est uniquement destiné de l'appareil et causer des blessures à à...
  • Page 24 ■ Ne procéder à aucune modification sur l’appareil. Ne pas rem- placer par soi-même le cordon de raccordement. Si l'appareil ou son cordon de raccordement sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qua- lifications similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de les remplacer afin d'éviter tout danger.
  • Page 25: Avant La Première Utilisation

    qu’elles ne sont jamais obstruées par 40 °C, hors de portée des enfants et la salissure ou d’autres blocages. des animaux. ■ ■ Ne pas brancher l'appareil avec Ne pas déposer d'objets lourds sur d'autres consommateurs (puissants) l’appareil ou le cordon de raccorde- sur une multiprise afin d'éviter toute ment.
  • Page 26: Accessoires

    suffisant vers le haut pour que le bras Pour rabattre le bras malaxeur vers le malaxeur (1) puisse être relevé. bas, appuyer à nouveau sur le levier de déverrouillage. ACCESSOIRES Bol mélangeur Embouts Mise en place : placer le bol mélan- L’embout mélangeur (11) sert au geur (8) sur le socle du bol mélangeur (7) malaxage et au pétrissage d'ingrédients et tourner le bol mélangeur jusqu’en...
  • Page 27: Recommandations

    RECOMMANDATIONS Pour obtenir les meilleurs résultats pour la pâte et les blancs en neige, nous recom- mandons d‘utiliser les accessoires et les réglages suivants : Embout Niveau Durée Ingrédients Infos Embout 2 – 8 3 – 10 660 g de farine Démarrer à...
  • Page 28: Nettoyage Et Rangement

    1. Verser les ingrédients de son choix complet de l’embout avant de dans le bol mélangeur (8). redresser le bras malaxeur. 2. Mettre en place sur l’appareil le bol 8. Retirer l’embout utilisé et le bol mé- mélangeur avec l’embout de son langeur (voir « Mise en place / retrait choix (11, 12, 13) et la protection an- des accessoires »).
  • Page 29: Résolution Des Problèmes

    équi- pements électriques et électro- niques sur le marché sont égale- ment tenus de les reprendre. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 04586 (noir) ; 04587 (rouge) Numéro de modèle : SM-1533N Alimentation en tension : 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Puissance : 1300 W Classe de protection :...
  • Page 30: Omvang Van De Levering

    INHOUDSOPGAVE Toebehoren aanbrengen / Omvang van de levering verwijderen Overzicht Aanbevelingen Symbolen Gebruik Signaalwoorden Reinigen en opbergen Doelmatig gebruik Oplossen van problemen Veiligheidsaanwijzingen Verwijdering Vóór het eerste gebruik Technische gegevens Apparaat opstellen Toebehoren OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Roerarm (klapbaar) 1 x motorblok 2 Motorblok...
  • Page 31: Symbolen

    Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de Kochwerk keukenmachine. Mocht je vragen hebben over het apparaat en over onderdelen/toebehoren, neem dan contact op met de klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Page 32: Doelmatig Gebruik

    DOELMATIG GEBRUIK beschreven in de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik geldt als oneigen- ■ Dit apparaat is geschikt voor het lijk. Verkeerde bediening en ondes- mengen, kloppen en kneden van kundige behandeling kunnen leiden levensmiddelen. tot storingen van het apparaat en ■...
  • Page 33 ■ Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Het aansluit- snoer mag niet zelf worden vervangen. Wanneer het apparaat of het aansluitsnoer zijn beschadigd, dan moeten deze om gevaren te vermijden worden vervangen door de fabrikant, de klantenservice of door een gelijkaardig gekwalificeerde per- soon (bijv.
  • Page 34: Vóór Het Eerste Gebruik

    ■ VÓÓR HET EERSTE Sluit het apparaat niet samen met andere apparaten (met een hoog GEBRUIK stroomverbruik) aan op een verleng- Op het toebehoren kunnen nog pro- doos, om overbelasting en eventueel kortsluiting (brand) te voorkomen. ductieresten aanwezig zijn. Reinig al het toebehoren vóór het eerste gebruik ■...
  • Page 35: Toebehoren

    TOEBEHOREN Om de roerarm weer omlaag te klappen bedien je opnieuw de ontgrendelings- hendel. Inzetstukken De menghaak (11) is geschikt voor Roerkom het mengen van gemiddeld zware Aanbrengen: zet de roerkom (8) op de levensmiddelen of vloeistoffen, bijv. houder voor de roerkom (7) en draai de cakebeslag, pannenkoekenbeslag.
  • Page 36: Aanbevelingen

    AANBEVELINGEN Voor beste resultaten met deeg en eierstruif, raden wij aan de volgende accessoires en instellingen te gebruiken: Inzetstuk Snelheid Duur Ingrediënten Informatie Menghaak 2 – 8 3 – 10 660 g bloem Begin op snelheid 2 (ca. Minuten 20 seconden) en kneed 840 ml water dan op snelheid 8 voor minstens 2,5 minuten.
  • Page 37: Reinigen En Opbergen

    2. Monteer de roerkom en het gewenste 8. Verwijder het gebruikte inzetstuk en inzetstuk (11, 12, 13) en de spat- de roerkom (zie ‘Toebehoren aanbren- bescherming (10) aan het apparaat gen / verwijderen’). en klap de roerarm (1) omlaag (zie 9. Reinig het apparaat na elk gebruik hoofdstuk ‘Toebehoren aanbrengen / om kiemvorming te voorkomen (zie verwijderen’).
  • Page 38: Oplossen Van Problemen

    Neem het daarna opnieuw aanbieden, zijn verplicht tot het in- in gebruik. nemen van afgedankte apparaten. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 04586 (zwart); 04587 (rood) Modelnummer: SM-1533N Voeding: 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz Vermogen: 1300 W...

Ce manuel est également adapté pour:

04587

Table des Matières