Page 2
Description Cher client Nous tenons à vous remercier pour l’achat de votre nouveau nettoyeur à haute pression mobile avec enrouleur intégré et à vous féliciter pour ce choix! Afin de vous en faciliter l’utilisation, nous vous présentons l’appa-reil en détails sur les pages suivantes.
Page 3
Description E a u Raccordements 230 V Les nettoyeurs sont des appareils H.P. KRÄNZLE 160 TST + 195 TST mobiles.Le schéma ci-dessus présente le principe de raccordement. Fonctions Injecteur H.P. pour détergents 1 Raccord d'alimentation d'eau av. filtre (sur K 160 TST seulement) 2 Tuyau d'aspiration avec fitre Flexible haute pression (Accessoires spéciaux) N°...
Page 4
Description Principe de pulvérisation eau et produits de nettoyage Pour l’alimentation de la pompe à haute pression, l’eau peut provenir d’une canalisation sous pression ou être directement aspirée depuis un réservoir sans pression. La pompe conduit ensuite l’eau sous pression dans la lance de sécurité équipée d’une buse qui permet de former le jet haute pression..
Page 5
Description Disjoncteur-protecteur moteur est protégé par un disjoncteur contre les surcharges éventuelles. En cas de surcharge, le disjoncteur-protecteur met le moteur hos circuit. Si un renouvellement de mise hors circuit est provoqué par le disjoncteur-protecteur, rechercher quelle en est la cause et procéder à...
Page 6
Description 230 V Raccordement électrique Le nettoyeur est fourni avec un câble de raccordement électrique complet. Ne raccorder l´appareil qu'à une prise femelle dont l'installation a été réalisée conformément aux prescriptions en vigueur et pourvue d'une protection par mise à la terre et d'un disjoncteur à courant de défaut FI de 30 mA.
Page 7
Description Mode d'emploi sommaire: Celui-ci s'applique au nettoyeur. Points 1-6. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est en position horizontale ! 1. Raccorder le tuyau H. P. au pistolet et à l’appareil. 2. Effectuer le raccordement d’alimentation en eau. 3. Purger l’appareil (Ouvrir et fermer le pistolet à plusieurs reprises). 4.
Page 8
Consignes de sécurité Coup de bélier: Voir tableau à la page 2! Tourner l’arrêt de sécurité après chaque utilisation afin d’éviter une ouverture inopinée du pistolet ! Lors de l’utilisation de la lance bas de caisse, celle-ci doit absolument être en contact avec le sol avant l’ouverture du pistolet.
Page 9
Voici ce que vous avez acheté: 1. Lance Turbo-Jet avec buse 045 pour K 160 TST buse 03 pour K 195 TST Lance de projection avec buse réglable et buse H. P. 2. Pistolet avec poignée ISO et raccord fileté 3.
Page 10
Préparation de l'appareil Poser l'appareil verticalement sur le sol, puis enlever l'attache de câble située sur l´axe à six pans de l'enrouleur. Oter la vis de la pièce en laiton, enficher la manivelle sur l'axe à six pans et la fixer en resserrant la vis. Support lance Turbo-Jet.
Page 11
Mise en service Ne pas échanger le bouchon ! 1. Mettre l´appareil en position horizontale! UTILISER L'APPAREIL UNIQUEMENT DANS CETTE POSITION ! 2. Relier la lance haute pression avec le pistolet. Dérouler le flexible H.P. de l'enrouleur 3. Raccordement du flexible H.P.
Page 12
Mise en service Le nettoyeur peut être raccordé, au choix, à une conduite d’eau sous pression froide ou chaude de 60° C max. (Voir page 2). En cas de prélèvement depuis une réserve d’eau extérieure, veiller à ce que l’eau soit propre.
Page 13
Mise en service Régulation de la pression au pistolet Pour réguler la pression au pistolet, tourner le bouton-poignée. La pression maximale est préréglée en usine. Aspiration de Produits de nettoyage (seult pour K 160 TST) Dérouler complètement le flexible H.P.. In- troduire le filtre N°...
Page 14
Ne jamais ..laisser les enfants utiliser un nettoyeur haute pression, ... nettoyer l´appareil avec le jet haute pression, ... diriger le jet sur une prise de courant!
Page 15
Ne jamais ..diriger le jet sur une personne ou un animal, ... endommager le câble ou effectuer des répara-tions inadéquates, ... tendre le flexible haute pression s'il y a formation de boucles, le tirer ou le laisser frotter sur une arête vive!
Page 16
Autres possibilités de combinaison... Brosse de lavage rotative N° de réf. 41.050 1 Pour K 160 TS T Flexible de nettoyage de canalisations 10 m - N° de réf. 41.058 1 15 m - N° de réf. 41.058 Lance bas de caisse, nouvel article N°...
Page 17
... avec d'autres accessoires KRÄNZLE Lavage de voitures, vitrages, caravanes, bateaux, etc.. Brosse de lavage rotative avec rallonge de 40 cm et raccord ST 30, M 22 x 1,5 Nettoyage de tubes ou de canalisations. Flexible de nettoyage de canalisations avec buse KN et raccord ST 30, M 22 X 1,5 Nettoyage de bas de caisses pour voitures, camions et appareils.
Page 18
Procédez vous-même ... Le débit d´eau est trop faible ou nul! Le manomètre indique une pression de 10% supérieure à celle de service! uis ouvrez l’eau. Si l’injecteur Normalement, il devrait est encrassé, sortir un puissant jet enlevez tout d’eau. d’abord le tuyau! Si la puissance...
Page 19
... aux petites réparations La buse est obturée ! (concerne 160 TST) L’eau ne sort pas, tandis que le manomètre indique pleine pression ! Rincez d´abord le Normalement, il S'il ne sort que tuyau pour devrait sortir un quelques gouttes éliminer les puissant jet d´eau de la lance,...
Page 20
Procédez vous-même aux petites réparations Les soupapes sont obturées ou collées! Le manomètre n'indique pas la pression normale. L´eau sort par à-coups. Le tuyau haute pression vibre. Les soupapes peuvent rester collées à leur siège si l´appareil n'a pas été mis en service pendant une longue durée.
Page 21
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE 160 TS T, 195 TS T Buse Turbo-Jet avec lance...
Page 31
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE 160 TS T Partie transmission pour plongeurs de 18 mm de diamètre Gehäuseplatte für 18 mm Plunger 41.020 2 Öldichtung 18 x 28 x 7 41.031 O-Ring Viton 88 x 2 41.021 1 Plungerfeder 41.033 Federdruckscheibe 18 mm 41.034...
Page 33
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE 195 TS T Partie transmission pour plongeurs de 15 mm de diamètre Gehäuseplatte für 15 mm Plunger 42.906 Öldichtung 15 x 24 x 7 42.907 O-Ring Viton 88 x 2 41.021 1 Plungerfeder 41.033 Federdruckscheibe 15 mm 42.909 Plunger 15 mm...
Page 35
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE 160 TS T, 195 TS T Moteur à courant alternatif pour Ölgehäuse für AP 43.314 Motorgehäuse mit Stator Wechs elstrom 43.315 Rotor mit Motorwelle Wechselstrom 43.316 Passfeder 6 x 6 x 20 41.483 1 Rillenkugellager 6205 - 2Z 43.317 Kegelrollenlager 31304...
Page 37
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE 160 TS T, 195 TS T Enrouleur Sc hale groß 40.160 Sc hale klein 40.161 Knicksc hutz 40.162 Antriebswelle 40.166 Kurbel 40.165 Lagerklotz links 40.163 Lagerklotz rechts 40.164 Drehgelenk 40.167 Ac hse mit Wasserführung 40.168 Eingangsinjektror 40.169...
Page 39
Liste des pièces de rechange KRÄNZLE 160 TS T, 195 TS T Pistolet Midi et lance avec buse réglable Pos. Désignation Qté N° de ref. Rohranschlussteil R1/4“ 12.125 incl. Pos. 3, 4, 21 Sc heibe 5,3 DIN9021 50.152 Abzug-Hebel kpl. 12.144 1 Rohr kunststoffumspritz t 15.004 2...
Page 40
brun bleu Borne Interrupteur Weber-Amazonas Discontacteur de 14,5A avec basculeur lumineux noir blanc rouge rouge bleu brun brun Moteur-Stator vert/jaune Schéma des connexions pour nettoyeurs H.P. KRÄNZLE 160 TS T, 195 TS T avec commande Start - Stop électrique 230 Volt 50 Hz 2,3 kW 1400 t/min...
Page 41
Prescriptions générales Contrôle Conformément aux "directives relatives aux pompes à jet de liquide", le nettoyeur haute pression devra être soumis, en cas de nécessité, et au moins tous les 12 mois, à un contrôle réalisé par un spécialiste afin de déterminer s'il répond aux exigences de sécurité...
Page 43
Hochdruckreiniger High-pressure-cleaners Nettoyeurs à Haute Pression I. Kränzle GmbH Elpke 97 . 33605 Bielefeld Déclaration de conformité CE Nous déclarons, par la présente, que le Kränzle 160 TST type de construction des nettoyeurs Kränzle 195 TST haute pression: (documentation techn. est disponible Manfred Bauer, Fa.
Page 44
Reproduction uniquement sur autorisation de la société Date d´édition: 27.08.2008...