Page 1
Original-Betriebsanleitung - CH - mit Ersatzteilliste Manuel d'utilisation et liste des pièces détachées Istruzioni per l'uso e lista ricambi K 1152 TST www.kraenzle.com...
Page 2
................... 4 ..................34 ..................64 Technical Data ..............94 Wiring diagram ..............96 Spare parts list ..............98 DE - Deutsch Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise lesen und beachten! Bewahren Sie das Heft für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. FR - Français Lire et observer les spécifications de sécurité avant la mise en service! Garder ce manuel à...
Um den Umgang mit dem Hochdruckreiniger zu erleichtern, erläutern wir Ihnen Der Hochdruckreiniger darf nur in liegender Position (waage- den K 1152 TST auf den nachfolgenden Seiten. Die Abbildungen können je nach recht) betrieben werden. Hochdruckstrahlen können bei un- Ausstattungsart oder Zubehör von Ihrem erworbenen Gerät abweichen.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Der Anwender muss notwendige Schutzkleidung, z.B. wasserdichte Anzüge, Der Austausch des Netzanschlusskabels darf nur durch ein Original-Netzanschluss- Gummistiefel, Schutzbrille, Gehörschutz, Kopfbedeckung, usw. tragen. Es ist kabel von Kränzle erfolgen und muss von einer Elektrofachkraft durchgeführt verboten, den Hochdruckreiniger im Beisein von Personen ohne ausreichende werden.
Page 5
Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Sicherheitshinweise / Das ist verboten! Hochdruckstrahl nicht auf Personen oder Tiere Den Hochdruckreiniger nicht absprühen! richten! Richten Sie den Hochdruckstrahl nie auf Den Hochdruckreiniger nicht dem Sprühnebel sich selbst oder auf andere, auch nicht, um Kleidung des Hochdruckstrahls aussetzen! oder Schuhe zu reinigen.
Gerätebeschreibung Aufbau: K 1152-Serie mit Schlauchtrommel Das haben Sie gekauft: K 1152-Serie mit Schlauchtrommel Der K 1152 TST ist ein fahrbarer Hochdruckreiniger mit einem ausgereiften Ordnungssystem. Der Aufbau ist aus dem Schema zu ersehen. 1. Kränzle-Hochdruckreiniger 1. Ergonomisch geformter Fahrgriff K 1152 TST 2.
Allgemeine Vorschriften Allgemeine Vorschriften Bestimmungsgemäße Verwendung Ölwechsel Dieser Hochdruckreiniger ist ausschließlich für die Reinigung mit Hochdruckstrahl ohne Reinigungsmittel oder für die Reinigung mit Niederdruckstrahl mit Reinigungs- Der erste Ölwechsel muss nach mittel (z.B. mit Schauminjektor oder Waschbürste) zu verwenden. ca. 50 Betriebsstunden erfolgen. Weitere Ölwechsel sind jährlich oder nach 250 Die Umwelt-, Abfall- und Gewässerschutzvorschriften sind Betriebsstunden erforderlich.
Funktionshinweise Funktionshinweise Was Sie unbedingt beachten müssen: Problem Wassermangel Problem Strommangel Wassermangel kommt häufiger vor als man Sind in Ihrer Leitungsumgebung gleichzeitig denkt. Je leistungsstärker ein Hochdruckrei- zu viele Stromabnehmer am Netz, kann die niger ist, umso größer ist die Gefahr, dass zu zur Verfügung stehende Spannung sowie wenig Wasser zur Verfügung steht.
Page 9
Sicherheits-Strahlrohr mit Sicherheits-Abschaltpistole Totalstop-System Die Sicherheits-Abschaltpistole ermöglicht den Betrieb des Hochdruckreinigers Der K 1152 TST ist mit einem Totalstop-System ausgestattet. Ist der Hauptschalter nur bei betätigtem Schalthebel. Durch Betätigen des Schalthebels wird die eingeschaltet, so wird beim Öffnen der Sicherheits-Abschaltpistole über einen Sicherheits-Abschaltpistole geöffnet.
Steckkupplung und Stecknippel vor dem Einstecken auf Sauberkeit prüfen (Sand, Schmutz, ...) ggf. mit klarem Wasser reinigen. Verunreini- Der K 1152 TST darf nicht in feuer- und explosionsgefährdeten gungen können die Abdichtung in der Steckkupplung beschädigen. Räumen sowie in Pfützen aufgestellt und betrieben werden.
Page 11
Arbeitsdruck ist werkseitig fest eingestellt. 10. Vor jeder Inbetriebnahme Ölstand am Ölmessstab überprüfen. (Waagerechte Position beachten!) 15. Der K 1152 TST verfügt über eine Ölstand muss bis zur oberen Kante Halterung zur Aufnahme der Sicher- der Markierung „OK“ reichen. heits-Abschaltpistole mit Lanze in Arbeitspausen.
Verwendung von Zusatzmitteln Außerbetriebnahme Hochdruckreiniger ausschalten Zusatzmittel ansaugen Bei dem K 1152 TST bietet ein eingebauter Injektor die Möglichkeit, 2. Wasserzufuhr sperren Zusatzmittel anzusaugen. Durch das Vorschieben der Vario-Jet Lanze wird der Sicherheits-Abschaltpistole kurz öffnen, bis der Druck abgebaut ist Hochdruckreiniger auf Niederdruck geschaltet und im Injektor ein Unterdruck erzeugt, der dann das Zusatzmittel über den angeschlossenen Ansaugschlauch...
Kleine Reparaturen selbstgemacht Kleine Reparaturen selbstgemacht Problem Problem Aus der Düse kommt kein Wasser und der Hochdruckreiniger läuft. Aus der Düse kommt ein unregelmäßiger Strahl. Das Edelstahlmanometer zeigt vollen Druck. Das Edelstahlmanometer zeigt wenig Druck. Ursache Ursache Höchstwahrscheinlich ist die Düse verstopft. Möglicherweise sind die Ventile verschmutzt oder verklebt.
Page 14
Kleine Reparaturen selbstgemacht Kleine Reparaturen selbstgemacht Problem Problem Nach dem Schließen der Sicherheits-Abschaltpistole schaltet sich der Nach dem Schließen der Sicherheits-Abschaltpistole schaltet sich der Hochdruckreiniger ständig ein und aus. Hochdruckreiniger ständig ein und aus. Das Edelstahlmanometer zeigt weiterhin vollen Druck an. Das Edelstahlmanometer zeigt weiterhin vollen Druck an.
Kränzle Zubehör Kränzle Zubehör Rotierende Waschbürste Edelstahlrohr 500 mm Bürstenkopf ∅ 180 mm Schauminjektor Düsengröße 3,2 mm 1 Liter, mit Behälter Mit Verdrehsicherung Dosierung in 5 Stufen Mit Stecknippel Mit Stecknippel Art.-Nr.: 410506 Art.-Nr.: 135303 Bodenwäscher Round Cleaner UFO ∅ 300 mm Spritzschutz Düsensystem 045 L: 280 mm x B: 190 mm...
Hiermit erklären wir, Die Gewährleistungspfl icht der Josef Kränzle GmbH & Co. KG gegenüber dem dass die Bauart der Hochdruckreiniger: K 1152 TST Händler, von dem Sie diesen Kränzle Hochdruckreiniger (=Produkt) erworben haben, gilt ausschließlich für Sachmängel, wie Material- und Herstellungsfehler.
Prüfberichte Prüfberichte Gewerbliche Hochdruckreiniger müssen alle 12 Monate von einem Sachkundigen Gewerbliche Hochdruckreiniger müssen alle 12 Monate von einem Sachkundigen überprüft werden! Prüfbericht über die jährliche Arbeitssicherheitsprüfung (UVV) überprüft werden! Prüfbericht über die jährliche Arbeitssicherheitsprüfung (UVV) gemäss den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler. (Dieses Prüfformular dient als Nach- gemäss den Richtlinien für Flüssigkeitsstrahler.
Page 18
Pictogrammes appliqués sur le nettoyeur haute pression Afin de vous faciliter l'utilisation du nettoyeur haute pession la K 1152 TST, nous Ne mettre le nettoyeurs haute pression en service que si celui-ci vous le présentons en détails sur les pages suivantes. Selon le type d'équipement est en position horizontale.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'opérateur devra porter les vêtements de protection requis, p. ex. combinaison Ne faire procéder au remplacement du cordon d‘alimentation électrique que par étanche à l'eau, bottes en caoutchouc, lunettes de protection, protection anti-bruit, un électricien qualifié qui devra impérativement utiliser un cordon d‘alimentation coiffe, etc..
Page 20
Consignes de sécurité Consignes de sécurité Ne jamais diriger le jets haute pression sur une Ne pas nettoyer le nettoyeur haute pression avec personne ou un animal ! Ne pas diriger le jet haute le jet haute pression ou diriger le brouillard du jet pression sur soi-même ou sur une autre personne, de pulvérisation sur le nettoyeur haute pression ! non plus dans le but de nettoyer ses vêtements...
Conception : K 1152 TST (avec tambour-enrouleur) Voici ce que vous avez acheté : K 1152 TST (avec tambour-enrouleur) Le K 1152 TST - est un nettoyeurs haute pression mobile doté d‘un système de rangement bien pensé. Le schéma ci-dessous présente la conception de l‘appareil.
Consignes générales Consignes générales Prescriptions d'utilisation Renouvellement de l'huile Ce nettoyeur haute pression est conçu uniquement pour le nettoyage au jet haute pression sans détergent ou pour le nettoyage au jet basse pression avec Procéder à la 1ère vidange au bout de détergent (p.
Informations relatives au fonctionnement Informations relatives au fonctionnement Ce qu’il faut absolument observer : Problème dû à un manque d’eau Problème dû à un manque de courant Le manque d’eau se produit bien plus Si un trop grand nombre d’appareils prélèv- souvent qu‘on le croit.
Page 24
0 bar. Le coup de bélier provoqué par la fermeture yeur la K 1152 TST sont en matériaux de haute qualité. Ils sont adaptés aux condi- du Pistolet Marche/Arrêt de sécurité à fermeture de sécurité ouvre le régulateur tions de service du nettoyeur haute pression et pourvus d’un marquage conforme.
Ne pas actionner/toucher le raccord rapide durant le fonctionnement! Risque de blesssure élevé! Le nettoyeur haute pression la K 1152 TST ne devra pas être installé et Avant d‘enclencher la baïonnette dans le raccord rapide, s‘assurer de leur mis en service dans des locaux où il y a risque d’incendie ou d’explosion parfaite propreté...
Page 26
10. Contrôler le niveau d‘huile à l’aide 15. Les nettoyeur haute pression la de la jauge de niveau avant chaque K 1152 TST disposent d‘un logement mise en service. (L’appareil doit être en pratique pour le rangement du pistolet position horizontale !) Le niveau d’huile Marche/Arrêt de sécurité...
Aspiration de produits additifs 2. Couper l’alimentation en eau La K 1152 TST est dotée d‘un injecteur intégré permettant l‘aspiration de produits additifs. Après avoir poussé la lance Vario-Jet vers l‘avant, le nettoyeur commute Ouvrir brièvement le pistolet Marche/Arrêt de sécurité pour en marche à...
Procédez vous-même aux Procédez vous-même aux petites réparations petites réparations Problème Problème L‘eau ne sort pas de la buse alors que le nettoyeur haute pression est en marche. l’eau sort de la buse par à-coups. Le manomètre avec boîtier inox indique pleine pression. Le manomètre avec boîtier inox indique qu'une faible pression.
Page 29
Procédez vous-même aux Procédez vous-même aux petites réparations petites réparations Problème Problème Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se Après la fermeture du pistolet, le nettoyeur haute pression se met en marche et s’arrête sans cesse. met en marche et s’arrête sans cesse. Le manomètre avec boîtier inox continue à...
Accessoires Kränzle Accessoires Kränzle Brosse de lavage rotative Tube en acier inoxydable 500 mm Tête de brosse ∅ 180 mm Injecteur à mousse Taille de la buse 3,2 mm 1 liter, avec réservoir Avec protection anti-rotation Dosage en 5 étapes Avec raccord baïonnette Avec raccord baïonnette N°...
Procès-verbaux d'examens Procès-verbaux d'examens Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à Les nettoyeurs haute pression pour utilisation professionnelle doivent être soumis à un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité un contrôle tous les 12 mois par un expert ! Procès-verbal d’examen annuel de sécurité...
Le istruzioni contenute nelle seguenti pagine sono concepite per facilitare L'idropulitrice può essere utilizzata solo in posizione coricata l’impiego delle idropulitrici della K 1152 TST. Le illustrazioni possono differire (orizzontale). I getti ad alta pressione possono comportare dal modello acquistato, a seconda del tipo di configurazione o degli accessori pericoli se vengono usati impropriamente.
Avvertenze per la sicurezza / Avvertenze per la sicurezza Questo è vietato! Portare gli indumenti protettivi necessari, per es. abiti impermeabili, stivali di La sostituzione del cavo di alimentazione deve essere effettuata da un gomma, occhiali di protezione, protezione dell’udito, copricapo ecc. È vietato elettrotecnico e può...
Page 35
Avvertenze per la sicurezza / Avvertenze per la sicurezza / Questo è vietato! Questo è vietato! Non dirigere mai il getto ad alta pressione su persone Non pulire a spruzzo l’idropulitrice! Non esporre o animali! Il getto ad alta pressione non va rivolto l’idropulitrice alla nebbia generata dal getto ad mai contro se stessi o altre persone né...
Caratteristiche costruttive: K 1152 TST con avvolgitubo Ambito di fornitura del Suo acquisto: K 1152 TST con avvolgitubo L’idropulitrice K 1152 TST è realizzata come apparecchio mobile dotato di un collaudato sistema d’ordine dei componenti. Il seguente schema illustra le caratteristiche costruttive.
Norme generali Norme generali Impiego conforme allo scopo previsto Cambio dell’olio Questa idropulitrice può essere utilizzata esclusivamente per la pulizia senza detergenti e con getto ad alta pressione oppure per la pulizia con detergenti e Il primo cambio dell'olio deve essere getto a bassa pressione (impiegando p.es.
Note sul funzionamento Note sul funzionamento È assolutamente indispensabile rispettare quanto segue: problemi Problemi connessi a insufficienti valori di corrente connessi a un’insufficiente alimentazione d'acqua Un numero eccessivo di utenze collegate L’insufficienza d’acqua è un problema più alla rete elettrica locale può comportare un frequente di quanto ci si aspetti.
Page 39
Sistema Totalstop Se si impiega la pistola ad arresto automatico, il funzionamento dell’idropulitrice Le idropulitrici K 1152 TST sono dotate di un sistema di arresto totale. Se l’interruttore può essere comandato solo tramite l’azionamento dell’apposita leva di principale è inserito, il motore viene avviato mediante un pressostato non appena azionamento in sicurezza.
Prima di collegare i componenti, controllare lo stato di pulizia (sabbia, Gli apparecchi della K 1152 TST non devono essere installati e utilizzati impurità ecc.) della connessione a innesto e del nipplo a innesto e in pozzanghere o in locali a rischio di incendio o di esplosione.
Page 41
Non toccare le parti metalliche dell'apparecchio senza guanti di protezione! 15. La K 1152 TST è dotata di un supporto 10. Prima di ogni messa in servizio si deve sul quale può essere deposta la pistola controllare l’asta di livello dell'olio.
Aspirazione di additivi 2. Chiudere l'alimentazione dell'acqua L’iniettore integrato nella K 1152 TST consente l’aspirazione di additivi. Spingendo in avanti la lancia Vario-Jet, l'idropulitrice viene commutata su un regime di bassa Aprire brevemente la pistola ad arresto automatico fino allo scarico completo pressione, generando così...
Piccole riparazioni eseguibili in proprio Piccole riparazioni eseguibili in proprio Problema Problema l'idropulitrice è in funzione, ma l'acqua non esce dall'ugello. Dall’ugello fuoriesce un getto irregolare. Il manometro in acciaio inox indica piena pressione. Il manometro in acciaio inox indica una pressione bassa. Causa Causa Molto probabilmente ciò...
Page 44
Piccole riparazioni eseguibili in proprio Piccole riparazioni eseguibili in proprio Problema Problema Dopo la chiusura della pistola ad arresto automatico, l'idropulitrice si inserisce Dopo la chiusura della pistola ad arresto automatico, l'idropulitrice si inserisce e disinserisce continuamente. e disinserisce continuamente. Il manometro in acciaio inox continua a indicare piena pressione.
Accessori Kränzle Accessori Kränzle Spazzola di lavaggio rotante Tubo in acciaio inox 500 mm Testa a spazzola ∅ 180 mm Iniettore di schiuma Dimensione ugello 3,2 mm 1 litro, con contenitore Con dispositivo antitorsione 5 livelli di dosaggio Con nipplo a innesto Con nipplo a innesto Art.
Lei ha acquistato l’idropulitrice Kränzle (=prodotto) si applica esclusivamente per i vizi della cosa, quali ad esempio difetti di materiale alta pressione: K 1152 TST e di fabbricazione. Portata nominale: 600 l/h I difetti riconducibili ad un frequente e prolungato uso del prodotto, ossia tipici dell’età...
Rapporti di prova Rapporti di prova Le idropulitrici industriali devono essere controllate da un esperto ogni 12 mesi! Le idropulitrici industriali devono essere controllate da un esperto ogni 12 mesi! Verbale di controllo relativo al controllo annuale della sicurezza del lavoro (norme Verbale di controllo relativo al controllo annuale della sicurezza del lavoro (norme antinfortunistiche) secondo le direttive per dispositivi per getto di liquidi (questo antinfortunistiche) secondo le direttive per dispositivi per getto di liquidi (questo...
Page 48
Technische Daten Technical data Technische Daten K 1152 TST Technical data K 1152 TST Arbeitsdruck, stufenlos regelbar 30-115 bar / 3 - 11,5 MPa Operating press. fully adjustable 30-115 bar / 3 - 11,5 MPa Düsengröße Nozzle size Max. zulässiger Überdruck...
Page 49
Schaltplan Notizen Notes Wiring diagram Schaltplan K 1152 TS / K 1152 TST Schaltplan K 1152 TST 230 V 1~/50 Hz 230 V 1~/50 Hz C: 40 µF Klemmleiste Weber-Unimat WT 22 - 551 8,5 A Überstromauslöser Motor-Stator...
Page 50
Spare parts list complete assembly K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Fahrgestell 49.000 Frontplatte „ K 1152 TST“ 49.007 1 Versteifungsplatte 49.008 Kunststoff schraube 6,0 x 30 43.423 Kabeltrompete 49.003 44.538 Radkappe 46.011 Scheibe 40 x 6 x 1,5 (Stahl) 45.216 7...
Page 51
Ersatzteilliste Motor Ersatzteilliste Motor Spare parts list motor Spare parts list motor K 1152 TS / K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Ölgehäuse mit Dichtung, Deckel 44.501 3 Öldichtung, Schulterlager Motorgehäuse mit Stator 23.002 4 Motorwelle mit Rotor 43.024...
Page 52
Getriebeteil Getriebeteil Transmission Transmission K 1152 TS / K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Gehäuseplatte 43.003 Öldichtung 14 x 24 x 7 41.631 O-Ring 83 x 2 43.039 Plungerfeder 43.040 Federdruckscheibe 14 mm 43.041 Plunger 14 mm AZ-L 49.021...
Page 53
Ersatzteilliste Unloaderv./ Druckschalter Ersatzteilliste Unloaderv./ Druckschalter Spare parts list unloader v./ pressure s. Spare parts list unloader v./ pressure s. K 1152 TS / K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. O-Ring 12 x 2 15.005 1 O-Ring 11 x 1,5 12.256...
Page 54
Ersatzteilliste Ventilgehäuse Ersatzteilliste Ventilgehäuse Spare parts list valve housing Spare parts list valve housing K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Ventilgehäuse 49.026 Ventilstopfen 41.011 Ventilstopfen mit R1/4“ IG 41.011 1 Ventile (rot) 41.612 Dichtstopfen M 8 x 1 13.158...
Page 55
Ersatzteilliste Schlauchtrommel Ersatzteilliste Schlauchtrommel Spare parts list hose drum Spare parts list hose drum K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Seitenschale 48.101 Trommelteil 48.102 Knickschutz 40.162 Kunststoff schraube 5,0 x 20 43.018 Antriebswelle 48.104 1 Lagerklotz links 43.810...
Page 56
Ersatzteilliste Lanze und Pistole Ersatzteilliste Schmutzkiller Spare parts list gun with lance Spare parts list dirtkiller K 1152 TS / K 1152 TST K 1152 TS / K 1152 TST Position Bezeichnung Stck. Bestell-Nr. Description Qty. Item no. Sprühkörper 41.520 O-Ring 6,86 x 1,78 41.521...
Page 57
Josef Kränzle GmbH & Co. KG Rudolf-Diesel-Straße 20 89257 Illertissen (Germany) sales @ kraenzle.com Made Germany www.kraenzle.com...