Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Hybrid-P, Multi Booster,
BF16, BF24, BF32, BF40, BF48.
Service Manual (original)
EN
Service – Handbuch
DE
Manuel d'entretien
FR
Manual de servicio
ES
Spare part list

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecolab Hybrid-P BF16

  • Page 1 Hybrid-P, Multi Booster, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48. Service Manual (original) Service – Handbuch Manuel d’entretien Manual de servicio Spare part list...
  • Page 2: Table Des Matières

    Content EN Description ......................3 1.1 Layout Multi Booster BF16 - BF24 ..............4 1.2 Layout Multi Booster BF32 - BF40 - BF48 ............5 1.3 Operation Diagrams Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..6 Maintenance ......................7 2.1 Filter .......................7 2.2 Long stops ......................7 Start ........................
  • Page 3: Description

    1. Description The Booster in the Hybrid-P range The Booster is fitted with a fre- is a completely functioning pum- quency controlled pump which en- ping station that supplies pressu- sures a constant working pressure rised water to connected satellite independent of usage pattern.
  • Page 4 110008450 110008450A 1.7 Multi Booster BF16 - BF24 1. Water inlet 2. Manifold inlet 3. Trigger sensor, flow sensor 4. Pump 5. Manifold outlet 6. Outlet pipe 7. Inverter box 8. Temperature sensor 9. Electrical connection box 10. Floor bracket 110002183 11.
  • Page 5 110008454A 1.3 Advanced Booster BF32 - BF40 - BF48 1. Water inlet 2. Manifold inlet 3. Trigger sensor, flow sensor 4. Pump 5. Manifold outlet 6. Outlet pipe 7. Inverter box 8. Temperature sensor 9. Electrical connection box 10. Floor bracket 110002183 11.
  • Page 6 PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Operating Diagrams Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Ball valve. Filter FST. Flow switch. Check valve.
  • Page 7: Maintenance

    2.2 Before a longer 2. Maintenance production stop If long production stops are We recommend cleaning the planned (more than 6 months) and booster unit in connection with the the pump is drained, it is recom- occasional cleaning of the other mended that the pump is secured equipment in the area.
  • Page 8: Service

    5. Service 5.1.4 Non-return valve / inlet side 5.1.3.1 Adjustment of flow switch Service may only be carried out by When the flow switch is replaced/ authorized and qualified personnel. installed it has to be adjusted. Maintenance - free. 1. Press "1" on the control panel If defective, replace the non-return Warning: The system must only be to turn on the machine.
  • Page 9: Troubleshooting

    6. Troubleshooting 6.1 The unit does not start Is there voltage Reconnect voltage to the unit? Is the ’Δ’ lamp Go to section 6.2 flashing? Go to setup→settings menu → Startup method, and set it to pressure Set unit back to Does the unit start Flow start in setup menu...
  • Page 10: The "Δ"- Lamp On The Control Panel Is On

    6.2 The "Δ"- lamp on the control panel is on Check the display for error messages Press ”0" wait for a few seconds and then press ”I” on the control panel to restart the system. Does the error Go to come back softwaremanual Start using the unit...
  • Page 11: Recommended Spare Parts

    7. Recommended spare parts The recommended spare parts are marked with * in the spare part manual. 8. Specifications Technical Data Multi Booster. BF16 BF24 BF32 BF40 BF48 Max. Outlet pressure. Consumption during rinsing. L/min 1100 1320 Consumption during foaming. L/min Min.
  • Page 12: Electric Diagram

    9. Electric diagram 9. Electric diagram...
  • Page 29: Pump Curve

    10. Pump curve...
  • Page 30: Declaration Of Conformity

    11. Declaration of Conformity Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
  • Page 31 Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
  • Page 32 Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις...
  • Page 33 V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država...
  • Page 34 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 35 Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių...
  • Page 36 Inhalt Beschreibung .......................37 1.1 Layout Multi Booster BF16 - BF24 ..............38 1.2 Layout Multi Booster BF32 - BF40 - BF48 ............39 1.3 Funktionsdiagramme Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..40 Wartung .......................41 2.1 Filter ......................41 2.2 Längere Stopps .....................41 Start ........................41 3.1 Eine neue Anlage ..................41...
  • Page 37: Beschreibung

    1. Beschreibung Der Booster in der Hybrid-P-Serie Der Booster wird einer Frequen- ist eine vollständig arbeitende zgesteuerten Pumpe angepasst, Pumpstation, die unter Druck die, unabhängig vom Verbrauchs- gesetztes Wasser an verbundene muster, einen konstant arbeiten- Satellitenhygienestationen liefert. den Druck sichert. Gemäß...
  • Page 38 110008450 110008450A 1.1 Multi Booster BF16 - BF24. 1. Wassereinlassrohr 2. Verteilerrohreingang 3. Trigger-Sensor, Strömungswächter (Flow Sensor) 4. Pumpe 5. Verteilerrohrausgang 6. Ausgangsrohr 7. Inverterkasten 8. Temperatur Sensor 110002183 9. Elektrischer anschluss-kasten 10. Fußbodenhaltewinkel 11. Eingang Kugelhahn 12. Anschlußkugelhahn (ausgang) 13.
  • Page 39 110008454A 1.2 Multi Booster BF32 - BF40 - BF48. 1. Wassereinlassrohr 2. Verteilerrohreingang 3. Trigger-Sensor, Strömungswächter (Flow Sensor) 4. Pumpe 5. Verteilerrohrausgang 6. Ausgangsrohr 7. Inverterkasten 8. Temperatur Sensor 110002183 9. Elektrischer anschluss-kasten 10. Fußbodenhaltewinkel 11. Eingang Kugelhahn 12. Anschlußkugelhahn (ausgang) 13.
  • Page 40 PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Funktionsdiagramme Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Kugelventil. Filter FST. Strömungswächter. Rückschlagventil. Drucksensor. Temperatursensor. Zentrifugalpumpe.
  • Page 41: Wartung

    2. Wartung 2.2 Bevor einen längeren Wir empfehlen in Verbindung mit Produktionstopp der allgemeinen Reinigung im Ist ein länger dauernder Produk- Gebiet, auch die Booster Anlage zu tionsstopp geplant (über 6 Monate), reinigen. Das Filter mit passenden wo die Pumpe von Wasser geleert Intervallen reinigen (ungefähr 1-3 wird, empfiehlt es sich die Pumpe Monate) abhängig von der Menge...
  • Page 42: Service / Inspektion

    5.1.4 Rückschlagventil / BERMERKEN. Aus folgenden Gründen ist es sehr wichtig dass Zugangsseite Sie die Wasser- und Luftver- Im Fall eines Defekts, wird das sorgung immer nach Gebrauch Contraventil ausgewechselt. abschalten. • Falls die Luftversorgung offen 5.2 Recycling und Ent- ist, wenn die Hauptstation und sorgung die Satelliten nicht in Gebrauch...
  • Page 43: Fehlersuche

    6. Fehlersuche 6.1 Die Anlage will nicht starten Spannungsversor Liegt am Gerät Nein gung wieder Spannung an? herstellen. Blinkt dieΔ’- Weiter mit Lampe? Abschnitt 6.2. Nein Unter Setup→Einstell- menü → Startverfahren die Option Druck auswählen. Gerät im Einstellmenü Startet das Gerät? zurücksetzen auf Start Durchlauf.
  • Page 44: Δ"- Lampe An Dem Kontroll-Paneel Leuchtet

    6.2 "Δ"- Lampe an dem Kontroll-Paneel leuchtet Display auf Fehlermeldungen prüfen. Zum Neustart des Systems am Bedienfeld „0“ drücken, einige Sekunden warten, anschließend „I“ drücken. Wird der Fehler Siehe erneut angezeigt? Softwarehandbuch. Nein Gerät erneut in Betrieb nehmen. 6.3 Falls der Einlassdruck zu niedrig oder unstabil ist. Prüfen, ob der Eingangsdruck bei maximalem...
  • Page 45: Empfehlenswerte Ersatzteile

    7. Empfehlenswerte Ersatzteile Die empfohlene Ersatzteile sind im Ersatzteilmanual mit * markiert. 8. Spezifikationen Technische Daten Booster/Main station. Advanced* Proff.* Wasser Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10 kW)** 8 (11 kW)* Max. Ausgangsdruck. Verbrauch bei Spülbetrieb. 1) L/min Verbrauch bei Schaumbetrieb.
  • Page 46: Schaltplan

    9. Schaltplan...
  • Page 63 10. Pumpenkennlinie...
  • Page 64: Konformitätserklärung

    11. Déclaration de Conformité Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
  • Page 65 Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
  • Page 66 Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Με...
  • Page 67 V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država...
  • Page 68 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 69 Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių...
  • Page 70 Table des matières FR Description ......................71 1.1 Multi Booster De Disposition BF16 - BF24 ...........72 1.2 Multi Booster De Disposition BF32 - BF40 - BF48 ........73 1.3 Diagrammes de fonctionnement Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..............74 2.
  • Page 71: Description

    1. Description Le Booster de la série Hybrid-P Le booster est équipé d’une pom- est une unité de pompage entière- pe à fréquence contrôlée assurant ment opérationelle alimentant en une pression de travail constante eau sous pression des unités de quel que soit le rythme d’utilisation.
  • Page 72: Multi Booster De Disposition Bf16 - Bf24

    110008450 110008450A 1.1 Multi Booster BF16 - BF24 1. Admission eau 2. Entrée collecteur 3. Détecteur d’écoulement 4. Pompe 5. Sortie collecteur 6. Conduit de sortie 7. Boîte d’inverseur 8. Température capteur 9. Boîte électrique de raccordement 110002183 10. Parenthèse de plancher 11.
  • Page 73: Multi Booster De Disposition Bf32 - Bf40 - Bf48

    110008454A 1.2 Multi Booster BF32-BF40-BF48 1. Admission eau 2. Entrée collecteur 3. Détecteur d’écoulement 4. Pompe 5. Sortie collecteur 6. Conduit de sortie 7. Boîte d’inverseur 8. Température apteur 9. Boîte électrique de raccordement 110002183 10. Parenthèse de plancher 11. Valve à bille d’admission 12.
  • Page 74: Bf16 - Bf24 - Bf32 - Bf40 - Bf48

    PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Diagrammes de fonctionnement Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Clapet à bille. Filtre FST. Contacteur débitmétrique.
  • Page 75: Entretien

    2. Entretien retirer la protection de sécurité du raccord Il faut cependant le nettoyer comme les autres unités voisines. pulvériser quelques gouttes d’huile Nettoyer le filtre suivant des inter- de silicone sur l’axe entre la se valles appropriés (env. 1 à 3 mois) tion supérieure et le raccord.
  • Page 76: Révision

    5.1.3.1 Réglage du régula- 5.1.4 Clapet de retenue/ 5. Révision teur de débit côté admission La révision ne doit être effectuée que par du personnel agréé et Quand le régulateur de débit est En cas de défectuosité, remplacer qualifié. changé / installé, il doit être réglé. le clapet de retenue.
  • Page 77: Localisation Des Défectuosités

    6. Localisation des défectuosités 6.1 L’unité de démarre pas L'unité est-elle Reconnectez la alimentée en tension tension ? Le voyantΔ Allez à la section clignote-t-il ? Allez dans Configuration→Param ètres Menu → Méthode de démarrage, et paramétrez la pression Remettez l'unité sur Démarrage du L'unité...
  • Page 78: Le Voyant "Δ" Sur Le Panneau De Commande Est Allumé

    6.2 Le voyant “Δ” sur le panneau de commande est allumé. Vérifiez l'affichage pour voir les éventuels messages d'erreur Appuyez sur "0", patientez quelques secondes, puis appuyez sur "I" sur le panneau de commande pour redémarrer le système. L'erreur revient- Allez au manuel du elle logiciel...
  • Page 79: Pièces De Rechange Conseillées

    7. Pièces de rechange conseillées Les pièces de rechange recommandées sont identifiées par * du manuel de pièce de rechange. 8. Spécifications Données techniques Booster/Main station. Advanced* Proff.* Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10 kW)** 8 (11 kW)* Pression sortie max.
  • Page 80: Diagramme Électrique

    9. Diagramme électrique...
  • Page 97: Courbe De Pompe

    10. Courbe de pompe...
  • Page 98: Déclaration De Conformité

    11. Déclaration de Conformité Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
  • Page 99 Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
  • Page 100 Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ευθύνη ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται...
  • Page 101 V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o...
  • Page 102 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 103 Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių...
  • Page 104 Contenido Descripción ......................105 1.1 Estación propulsora Multiamplificador BF16 - BF24 ........106 1.2 Estación propulsora Multiamplificador BF32 - BF40 - BF48 .......107 1.3 Diagramas de funcionamiento Multiamplificador ........108 Mantenimiento ....................109 2.1 Filtro ......................109 2.2 Periodos de inutilización prolongados ............109 Nuevo sistema ....................109 3.1 Nuevas unidades ..................109 Funcionamiento diario ..................109 4.1 Puesta en marcha ..................109...
  • Page 105: Descripción

    Descripción La estación propulsora de la gana La estación propulsora está Hybrid-P es una estación de bom- equipada con una bomba control- beo con funciones completas que ada por frecuencia que garantiza proporciona agua a presión a las una presión de funcionamiento estaciones de limpieza satélites constante, independientemente de conectadas.
  • Page 106 110008450 110008450A 1.7 Estación de propulsión BF16 - BF24 1. Toma de agua 2. Entrada de válvula de distribución 3. Sensor de activación, sensor de flujo 4. Bomba 5. Salida de válvula de distribución 6. Tubería de salida 7. Unión de entrada 8.
  • Page 107 110008454A 1.3 Estación de propulsión BF32 - BF40 - BF48 1. Toma de agua 2. Entrada de válvula de distribución 3. Sensor de activación, sensor de flujo 4. Bomba 5. Salida de válvula de distribución 6. Tubería de salida 7. Unión de entrada 8.
  • Page 108: Diagramas De Funcionamiento Multiamplificador

    PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Diagramas de funcionamiento Multiamplificador BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Válvula esférica Filtro FST. Conmutador de flujo Válvula de retención Sensor de presión Sensor de temperatura...
  • Page 109: Mantenimiento

    2.2 Antes de paradas 2. Mantenimiento prolongadas Sin embargo, se recomienda limpi- Si tiene previsto detener el fun- arla como el resto de los equipos cionamiento durante un período de del área. Limpie el filtro con la de- tiempo prolongado (superior a 6 bida regularidad (cada 1-3 meses meses) y la bomba se ha vaciado aproximadamente), dependiendo...
  • Page 110: Reparaciones

    5.1.3.1 Ajuste del interrup- 5.1.4 Válvula de retención • Si el suministro de aire está abierto cuando la estación prin- tor de caudal (toma de entrada) cipal y los satélites no se están Al cambiar o instalar el interruptor Si está defectuosa, sustituya la utilizando, podría entrar aire de caudal es necesario ajustarlo.
  • Page 111: Solución De Problemas

    Solución de problemas 6.1 La unidad no se pone en marcha. ¿Hay voltaje en la Vuelva a conectar unidad? el voltaje Sí ¿Está laluz Δ Vaya al apartado Sí parpadeando? Vaya a configuración→ajustes menú → Método de puesta en marcha y ajústelo en presión Ajuste la unidad de ¿Se pone en...
  • Page 112: El Indicador "Δ" Del Panel De Control Está Encendido

    6.2 El indicador “Δ” del panel de control está encendido. Verifique la pantalla por si hay mensajes de error Pulse "0", espere unos segundos, y luego pulse "I" en el panel de control para reiniciar el sistema. ¿Se vuelve a Vaya al manual del Sí...
  • Page 113: Piezas De Repuesto Recomendadas

    Piezas de repuesto recomendadas Los recambios recomendados se marcan con * en el manual del recambio. Especificaciones Données techniques Booster/Main station. Advanced* Proff.* Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10kW)** 8 (11 kW)* Pression sortie max. Consommation au rinçage 1) L/min Consommation á...
  • Page 114 Piezas de repuesto recomendadas...
  • Page 131: Curva De La Bomba

    10. Curva de la bomba...
  • Page 132: Declaración De Conformidad

    11. Declaración de Conformidad Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
  • Page 133 Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
  • Page 134 Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Με...
  • Page 135 V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država...
  • Page 136 My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
  • Page 137 Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Mes, Nilfisk FOOD, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės...
  • Page 138 Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Repuestos...
  • Page 140 18 18 18 1100008449A...
  • Page 141 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Page 74 Inlet Seite 74 Einlass Page 74 Entrée Pàgina 74 Entrada Side 74 Tilgang Page 74 Outlet Seite 74 Auslauf Page 74 Sortie Pàgina 74 Salida Side 74 Afgang Controller Kit 110008187...
  • Page 142 1100008317 1100008675 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Ball Tap Ball Tap 110001846 Kugelhahn 110001846 Kugelhahn Robinet á bille Robinet á bille Tapón esférico Tapón esférico Kuglehane Kuglehane Strainer 800µ -> 1500μ Clamp kit 110002172 Filter 800µ...
  • Page 143 1100008167 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Display complete 110008189 Display komplett Afficheur complet Pantalla completa Display kpl. Screw kit 110001842 Schrauben Kit Kit de vis (11000574) Juego de tornillos Skruekit Label kit MB+ 110001468 Aufkleber Kitt MB+ Etiquette MB+...
  • Page 144 1100001833 1100001995 Description Description Beschreibung Beschreibung Couvercle, unité principale Couvercle, unité principale Descripción Descripción Betegnelse Betegnelse Switch Switch 110001857 Schalter 110001862 Schalter Interrupteur Interrupteur Conmutador Conmutador Afbryder Afbryder Switch Automatic fuse 110001858 Schalter 110001859 Automatische Sicherung Interrupteur Fusible automatique Conmutador Fusible automático Afbryder Automatsikring...
  • Page 146 © 2021 All rights reserved Ecolab GmbH & Co. OHG P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf www.ecolab.com Tel.: +49 211 98 93 203 - Fax: +49 211 98 93 223 Printed in Denmark...

Ce manuel est également adapté pour:

Hybrid-p bf24Hybrid-p bf32Hybrid-p bf40Hybrid-p bf48

Table des Matières