Page 1
Hybrid-P, Multi Booster, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48. Service Manual (original) Service – Handbuch Manuel d’entretien Manual de servicio Spare part list...
1. Description The Booster in the Hybrid-P range The Booster is fitted with a fre- is a completely functioning pum- quency controlled pump which en- ping station that supplies pressu- sures a constant working pressure rised water to connected satellite independent of usage pattern.
Page 6
PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Operating Diagrams Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Ball valve. Filter FST. Flow switch. Check valve.
2.2 Before a longer 2. Maintenance production stop If long production stops are We recommend cleaning the planned (more than 6 months) and booster unit in connection with the the pump is drained, it is recom- occasional cleaning of the other mended that the pump is secured equipment in the area.
5. Service 5.1.4 Non-return valve / inlet side 5.1.3.1 Adjustment of flow switch Service may only be carried out by When the flow switch is replaced/ authorized and qualified personnel. installed it has to be adjusted. Maintenance - free. 1. Press "1" on the control panel If defective, replace the non-return Warning: The system must only be to turn on the machine.
6. Troubleshooting 6.1 The unit does not start Is there voltage Reconnect voltage to the unit? Is the ’Δ’ lamp Go to section 6.2 flashing? Go to setup→settings menu → Startup method, and set it to pressure Set unit back to Does the unit start Flow start in setup menu...
6.2 The "Δ"- lamp on the control panel is on Check the display for error messages Press ”0" wait for a few seconds and then press ”I” on the control panel to restart the system. Does the error Go to come back softwaremanual Start using the unit...
7. Recommended spare parts The recommended spare parts are marked with * in the spare part manual. 8. Specifications Technical Data Multi Booster. BF16 BF24 BF32 BF40 BF48 Max. Outlet pressure. Consumption during rinsing. L/min 1100 1320 Consumption during foaming. L/min Min.
11. Declaration of Conformity Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
Page 31
Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
Page 32
Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται με τις...
Page 33
V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država...
Page 34
My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
Page 35
Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių...
1. Beschreibung Der Booster in der Hybrid-P-Serie Der Booster wird einer Frequen- ist eine vollständig arbeitende zgesteuerten Pumpe angepasst, Pumpstation, die unter Druck die, unabhängig vom Verbrauchs- gesetztes Wasser an verbundene muster, einen konstant arbeiten- Satellitenhygienestationen liefert. den Druck sichert. Gemäß...
Page 40
PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Funktionsdiagramme Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Kugelventil. Filter FST. Strömungswächter. Rückschlagventil. Drucksensor. Temperatursensor. Zentrifugalpumpe.
2. Wartung 2.2 Bevor einen längeren Wir empfehlen in Verbindung mit Produktionstopp der allgemeinen Reinigung im Ist ein länger dauernder Produk- Gebiet, auch die Booster Anlage zu tionsstopp geplant (über 6 Monate), reinigen. Das Filter mit passenden wo die Pumpe von Wasser geleert Intervallen reinigen (ungefähr 1-3 wird, empfiehlt es sich die Pumpe Monate) abhängig von der Menge...
5.1.4 Rückschlagventil / BERMERKEN. Aus folgenden Gründen ist es sehr wichtig dass Zugangsseite Sie die Wasser- und Luftver- Im Fall eines Defekts, wird das sorgung immer nach Gebrauch Contraventil ausgewechselt. abschalten. • Falls die Luftversorgung offen 5.2 Recycling und Ent- ist, wenn die Hauptstation und sorgung die Satelliten nicht in Gebrauch...
6. Fehlersuche 6.1 Die Anlage will nicht starten Spannungsversor Liegt am Gerät Nein gung wieder Spannung an? herstellen. Blinkt dieΔ’- Weiter mit Lampe? Abschnitt 6.2. Nein Unter Setup→Einstell- menü → Startverfahren die Option Druck auswählen. Gerät im Einstellmenü Startet das Gerät? zurücksetzen auf Start Durchlauf.
6.2 "Δ"- Lampe an dem Kontroll-Paneel leuchtet Display auf Fehlermeldungen prüfen. Zum Neustart des Systems am Bedienfeld „0“ drücken, einige Sekunden warten, anschließend „I“ drücken. Wird der Fehler Siehe erneut angezeigt? Softwarehandbuch. Nein Gerät erneut in Betrieb nehmen. 6.3 Falls der Einlassdruck zu niedrig oder unstabil ist. Prüfen, ob der Eingangsdruck bei maximalem...
11. Déclaration de Conformité Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
Page 65
Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
Page 66
Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Με...
Page 67
V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država...
Page 68
My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
Page 69
Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių...
Page 70
Table des matières FR Description ......................71 1.1 Multi Booster De Disposition BF16 - BF24 ...........72 1.2 Multi Booster De Disposition BF32 - BF40 - BF48 ........73 1.3 Diagrammes de fonctionnement Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 ..............74 2.
1. Description Le Booster de la série Hybrid-P Le booster est équipé d’une pom- est une unité de pompage entière- pe à fréquence contrôlée assurant ment opérationelle alimentant en une pression de travail constante eau sous pression des unités de quel que soit le rythme d’utilisation.
PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Diagrammes de fonctionnement Multi Booster BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Clapet à bille. Filtre FST. Contacteur débitmétrique.
2. Entretien retirer la protection de sécurité du raccord Il faut cependant le nettoyer comme les autres unités voisines. pulvériser quelques gouttes d’huile Nettoyer le filtre suivant des inter- de silicone sur l’axe entre la se valles appropriés (env. 1 à 3 mois) tion supérieure et le raccord.
5.1.3.1 Réglage du régula- 5.1.4 Clapet de retenue/ 5. Révision teur de débit côté admission La révision ne doit être effectuée que par du personnel agréé et Quand le régulateur de débit est En cas de défectuosité, remplacer qualifié. changé / installé, il doit être réglé. le clapet de retenue.
6. Localisation des défectuosités 6.1 L’unité de démarre pas L'unité est-elle Reconnectez la alimentée en tension tension ? Le voyantΔ Allez à la section clignote-t-il ? Allez dans Configuration→Param ètres Menu → Méthode de démarrage, et paramétrez la pression Remettez l'unité sur Démarrage du L'unité...
6.2 Le voyant “Δ” sur le panneau de commande est allumé. Vérifiez l'affichage pour voir les éventuels messages d'erreur Appuyez sur "0", patientez quelques secondes, puis appuyez sur "I" sur le panneau de commande pour redémarrer le système. L'erreur revient- Allez au manuel du elle logiciel...
7. Pièces de rechange conseillées Les pièces de rechange recommandées sont identifiées par * du manuel de pièce de rechange. 8. Spécifications Données techniques Booster/Main station. Advanced* Proff.* Unit. 3 (4 kW) 3 (4 kW) 4 (5.5 kW) 7 (10 kW)** 8 (11 kW)* Pression sortie max.
11. Déclaration de Conformité Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
Page 99
Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
Page 100
Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, ευθύνη ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, Με τον οποίο σχετίζεται αυτή η δήλωση, συμμορφώνονται...
Page 101
V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o...
Page 102
My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
Page 103
Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių...
Descripción La estación propulsora de la gana La estación propulsora está Hybrid-P es una estación de bom- equipada con una bomba control- beo con funciones completas que ada por frecuencia que garantiza proporciona agua a presión a las una presión de funcionamiento estaciones de limpieza satélites constante, independientemente de conectadas.
Page 106
110008450 110008450A 1.7 Estación de propulsión BF16 - BF24 1. Toma de agua 2. Entrada de válvula de distribución 3. Sensor de activación, sensor de flujo 4. Bomba 5. Salida de válvula de distribución 6. Tubería de salida 7. Unión de entrada 8.
Page 107
110008454A 1.3 Estación de propulsión BF32 - BF40 - BF48 1. Toma de agua 2. Entrada de válvula de distribución 3. Sensor de activación, sensor de flujo 4. Bomba 5. Salida de válvula de distribución 6. Tubería de salida 7. Unión de entrada 8.
PU 1 PU 1 PU 2 PU 2 PU X PU X BF16, BF24 FST1 FST1 BF32, BF40, BF48 110008439 1.3 Diagramas de funcionamiento Multiamplificador BF16 - BF24 - BF32 - BF40 - BF48 Válvula esférica Filtro FST. Conmutador de flujo Válvula de retención Sensor de presión Sensor de temperatura...
2.2 Antes de paradas 2. Mantenimiento prolongadas Sin embargo, se recomienda limpi- Si tiene previsto detener el fun- arla como el resto de los equipos cionamiento durante un período de del área. Limpie el filtro con la de- tiempo prolongado (superior a 6 bida regularidad (cada 1-3 meses meses) y la bomba se ha vaciado aproximadamente), dependiendo...
5.1.3.1 Ajuste del interrup- 5.1.4 Válvula de retención • Si el suministro de aire está abierto cuando la estación prin- tor de caudal (toma de entrada) cipal y los satélites no se están Al cambiar o instalar el interruptor Si está defectuosa, sustituya la utilizando, podría entrar aire de caudal es necesario ajustarlo.
Solución de problemas 6.1 La unidad no se pone en marcha. ¿Hay voltaje en la Vuelva a conectar unidad? el voltaje Sí ¿Está laluz Δ Vaya al apartado Sí parpadeando? Vaya a configuración→ajustes menú → Método de puesta en marcha y ajústelo en presión Ajuste la unidad de ¿Se pone en...
6.2 El indicador “Δ” del panel de control está encendido. Verifique la pantalla por si hay mensajes de error Pulse "0", espere unos segundos, y luego pulse "I" en el panel de control para reiniciar el sistema. ¿Se vuelve a Vaya al manual del Sí...
11. Declaración de Conformidad Hybrid-P, BF16, BF24, BF32, BF40, BF48 Declaration of Conformity Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Dichiarazione di Conformità Declaración de Conformidad Declaração de Conformidade Δήλωση Συμμόρφωσης Overeenkomstigheidsverklaring Försäkran om överensstämmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserklæring Deklaracja zgodności Декларация о соответствии Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o usklađenosti Deklaracija o konformitetu...
Page 133
Richtlinien zur Angleichung der Rechtsvorschriften der We Nilfisk FOOD, declare under our sole responsibility that the Mitgliedstaaten ist: products Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on Funktion: Pumpenstation...
Page 134
Εμείς η Nilfisk FOOD, δηλώνουμε υπό την αποκλειστική μας ευθύνη Wij, Nilfisk FOOD, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid ότι τα προϊόντα Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, dat de producten Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Με...
Page 135
V Nilfisk FOODu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši Mi, Nilfisk FOOD, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na koji se ova izjava izdelki Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na katere odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država...
Page 136
My firma Nilfisk FOOD prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že продуктите Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, за výrobky Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, na něž se toto които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro указания...
Page 137
Meie, Nilfisk FOOD, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted Mes, Nilfisk FOOD, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, kuriems skirta ši Hybrid-P BF16+, BF24+, BF32+, BF40+, BF48+, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės...
Page 138
Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Repuestos...