Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

HORIZON 6 FLEX FA
HORIZON 6 FLEX FA
Operator's Manual
PRODUCT FAMILY HORIZON SERIES (HORIZON 6 FLEX, HORIZON 6 FLEX FA)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Drucker Diagnostics HORIZON 6 FLEX FA

  • Page 1 HORIZON 6 FLEX FA HORIZON 6 FLEX FA Operator’s Manual PRODUCT FAMILY HORIZON SERIES (HORIZON 6 FLEX, HORIZON 6 FLEX FA)
  • Page 2 SETTINGS • CONFIGURACIÓN • PARAMÈTRES • EINSTELLUNGEN • IMPOSTAZIONI • CONFIGURAÇÕES (EN) For convenience, the first three (3) cycles are preset for common applications and can be reprogrammed to your validated cycles. (ES) Los primeros 3 ciclos están predeterminados para aplicaciones comunes y pueden reprogramarse con los valores de sus ciclos validados. (FR) Les 3 premiers cycles sont prédéfinis pour les applications courantes et peuvent être reprogrammés sur vos cycles validés.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents English ...............................1 Model Description ..............................2 Features ................................2 Warranty ................................2 Initial Setup ................................3 Quick Start ................................. 4 Single Cycle Lock ..............................5 Preset Lock ................................5 Setting or Modifying a Cycle ............................5 Display Cycle Count ..............................6 Operation ...................................
  • Page 4 Français ............................21 Description du modèle ............................22 Caractéristiques ..............................22 Garantie ................................22 Configuration initiale ............................... 23 Démarrage rapide ..............................24 Verrouillage d’un cycle unique ........................... 25 Verrouillage des cycles préprogrammés ......................25 Configuration ou modification d’un cycle ....................... 25 Fonctionnement ..............................
  • Page 5 Garanzia ................................42 Configurazione iniziale ............................. 43 Guida rapida ................................44 Blocco singolo ..............................45 Blocco cicli preimpostati ............................. 45 Impostazione o modifica di un ciclo ........................45 Funzionamento ................................ 46 Bilanciamento dei carichi ............................46 Cura e manutenzione preventiva ..........................47 Pulizia e disinfezione..............................
  • Page 7: English

    6 FLEX English Operator’s Manual...
  • Page 8: Model Description

    The high-power brushless motor provides years of operation with no routine maintenance. ARRANTY Drucker Diagnostics warranties that this centrifuge is free from defects in workmanship and parts for 2 years. WARNING: For the safety of both the operator and service personnel, care should be taken when using this centrifuge if handling substances that are known to be toxic, radioactive or contaminated with pathogenic microorganisms.
  • Page 9: Initial Setup

    Operation of this equipment in a residential area may cause interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. NITIAL ETUP o Unpack and verify that all the following are included: Centrifuge •...
  • Page 10: Quick Start

    UICK TART Begins running the cycle displayed on the screen. The lid must be Start closed. Allows access into the rotor chamber by engaging the unlocking Unlock mechanism. Entry is only possible when the rotor is stopped. Pressing the UNLOCK button during operation will terminate the Stop run and unlock the lid after the rotor has come to a stop.
  • Page 11: Single Cycle Lock

    To change the parameter shown on the display, use the up and Values down buttons next to the screen. HORIZON 6 Flex FA only: To display the real g-force (RCF) for the cycle, the right tube holder must be selected. Universal blue tube Displaying the holders accommodate 75 and 100 mm tubes.
  • Page 12: Display Cycle Count

    Navigate to the cycle name with the left and right arrow. Change Naming the Cycle the blinking character of the name with the up and down buttons, then move to the next character with the right arrow. Repeat. Save and Exit Press the GEAR button.
  • Page 13: Balancing Loads

    ALANCING OADS Your centrifuge must contain a balanced load to work properly. Spinning balanced loads will extend the life of the centrifuge and produce better results. Use the following rules when loading the rotor. f an odd number of samples is to be spun, fill a tube with water to match the weight of the unpaired sample and place it across from this sample.
  • Page 14: Care And Preventative Maintenance

    ARE AND REVENTATIVE AINTENANCE With proper care and maintenance, your centrifuge will provide years of laboratory service. For proper care, the following steps should be taken: Always Spin Balanced Loads: Make certain that you are always spinning a balanced load, as shown in the previous section.
  • Page 15: Troubleshooting

    ROUBLESHOOTING NOTE: The latch must be turned completely clockwise to its stop position for the centrifuge to operate. o Verify that the centrifuge is powered. The screen should be lit. The centrifuge does not run o If “Lid not closed” message is displayed, make sure the lid latch is turned completely clockwise to its stop position.
  • Page 16 o Wait until the rotor has come to a complete stop. If the lid knob The centrifuge does not unlock after a still cannot be rotated, press the UNLOCK button and try again. run is completed If no LED light is on, the unit is not powered and the lid will not unlock by conventional means.
  • Page 17: Español

    6 FLEX Español Manual del operador de centrífuga | 11...
  • Page 18: Descripción Del Modelo

    El motor potente sin escobillas ofrece años de operación sin necesidad de mantenimiento de rutina. ARANTÍA Drucker Diagnostics garantiza que esta centrífuga no tendrá defectos de mano de obra ni de piezas durante 2 años. ADVERTENCIA: Por la seguridad del operador y del personal de servicio, es necesario tener cuidado al usar esta centrífuga cuando se manipulen sustancias que se sepa que son tóxicas, radioactivas o que estén...
  • Page 19: Configuración Inicial

    El equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se emplea e instala como se indica en este Manual del operador, puede causar interferencia en las radiocomunicaciones. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencia, en cuyo caso el usuario deberá...
  • Page 20: Inicio Rápido

    NICIO ÁPIDO Empieza a ejecutar el ciclo que se muestra en la pantalla. La cubierta Iniciar debe estar cerrada. Permite acceder a la cámara del rotor al activar el mecanismo de Desbloquear desbloqueo. Solamente es posible acceder al interior cuando el rotor está...
  • Page 21: Bloqueo De Un Solo Ciclo

    Solo HORIZON 6 Flex FA: Para mostrar la fuerza g real (RCF) del ciclo, debe seleccionarse el portatubos derecho. Los portatubos universales de color azul alojan tubos de 75 y 100 mm. Para los Mostrar la fuerza g tubos de 125 mm es necesario usar el portatubos color naranja.
  • Page 22: Operación

    Con las flechas a la izquierda y a la derecha, desplácese hasta la asignación de nombre del ciclo. Cambie el carácter parpadeante Asignar un nombre del nombre con los botones con los botones hacia arriba y hacia al ciclo abajo, luego avance al siguiente carácter con la flecha a la derecha. Repita lo anterior.
  • Page 23: Cuidado Y Mantenimiento Preventivo

    UIDADO Y ANTENIMIENTO REVENTIVO Con el cuidado y el mantenimiento adecuados, la centrífuga le ofrecerá años de servicio en el laboratorio. Siga estos pasos para cuidar la unidad de manera adecuada: Siempre opere la unidad con cargas equilibradas: Asegúrese de centrifugar siempre cargas equilibradas como se mostró...
  • Page 24: Resolución De Problemas

    ESOLUCIÓN DE ROBLEMAS NOTA: Es necesario girar por completo el seguro en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición de alto para que la centrífuga pueda operar. o Verifique que la centrífuga esté encendida. La pantalla debe La centrífuga no funciona.
  • Page 25 Los valores de tiempo y velocidad del Siga las instrucciones en la sección "Configuración o modificación ciclo no están ajustados en el valor de un ciclo almacenado" para revisar la configuración. Si el deseado. parámetro predeterminado no tiene el valor que desea, siga el procedimiento de la misma página para cambiar el tiempo predeterminado.
  • Page 26: Cómo Calcular La Fuerzag

    ÓMO ALCULAR LA UERZA Las instrucciones de uso de los fabricantes de tubos recomiendan ciclos a una fuerza g mínima, la cual puede calcularse si se conocen los valores de rpm y el radio. Use la siguiente fórmula o visite www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/.
  • Page 27: Français

    6 FLEX Français Manuel d’utilisation de centrifugeuse | 21...
  • Page 28: Description Du Modèle

    Le puissant moteur sans balais offre des années d’utilisation sans maintenance systématique. ARANTIE La société Drucker Diagnostics garantit que cette centrifugeuse est exempte de défauts (pièces et main-d’œuvre) pendant deux (2) ans. AVERTISSEMENT : Pour la sécurité de l’utilisateur et du personnel d’entretien, toutes les précautions nécessaires doivent être prises lors de l’utilisation de la centrifugeuse avec des substances reconnues...
  • Page 29: Configuration Initiale

    Débranchez la centrifugeuse avant de la nettoyer ou de procéder à une opération de maintenance. AVERTISSEMENT : Recherchez toute trace de fissure ou de dégât matériel sur l’enceinte, le couvercle, le rotor ou les supports de tube de la centrifugeuse. La présence de dégâts matériels peut compromettre le fonctionnement sans risque de l’appareil.
  • Page 30: Démarrage Rapide

    ÉMARRAGE RAPIDE Démarrer Lance le cycle affiché à l’écran. Le couvercle doit être fermé. Permet d’accéder à la cuve du rotor pour actionner le mécanisme Déverrouiller de déverrouillage. L’accès n’est possible que si le rotor est à l’arrêt. Le fait d’appuyer sur le bouton DÉVERROUILLER pendant que Arrêt la centrifugeuse est en marche met fin au cycle et déverrouille le couvercle une fois le rotor à...
  • Page 31: Verrouillage Dun Cycle Unique

    Haut et Bas, à côté de l’écran. HORIZON 6 Flex FA uniquement: Pour afficher la force G réelle (FCR) pour le cycle, le bon support de tube doit être sélectionné. Les supports de tubes bleus universels conviennent aux tubes de Affichage de la 75 et 100 mm.
  • Page 32: Fonctionnement

    À l’aide des touches fléchées Gauche et Droite. Modifiez le Attribution d’un caractère clignotant à l’aide des boutons Haut et Bas, puis passez nom au cycle au caractère suivant avec la flèche de droite. Recommencez la même opération. Enregistrement et Appuyez sur le bouton représentant un ENGRENAGE.
  • Page 33: Entretien Et Maintenance Préventive

    NTRETIEN ET MAINTENANCE PRÉVENTIVE Avec l’entretien et la maintenance adaptés, votre centrifugeuse fonctionnera pendant plusieurs années. Pour le bon entretien de votre appareil, appliquez les consignes suivantes : Les charges doivent toujours être équilibrées : Assurez-vous que les charges installées dans la centrifugeuse sont toujours équilibrées, comme l’explique la section précédente.
  • Page 34: Dépannage

    ÉPANNAGE REMARQUE : Faites complètement tourner le loquet dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque pour que la centrifugeuse puisse se mettre en marche. o Vérifiez que la centrifugeuse est sous tension. L’écran doit La centrifugeuse ne fonctionne pas être éclairé.
  • Page 35 Il n’est pas possible de sélectionner la Vérifiez le paramétrage en suivant les consignes de la section durée et la vitesse de cycle voulues relative au changement des paramètres de cycle. Si la valeur prédéfinie n’a pas la longueur souhaitée, suivez la procédure donnée à...
  • Page 36: Calcul De La Forceg

    ALCUL DE LA FORCE Les modes d’emploi des fabricants de tubes recommandent de lancer des cycles à la force G minimale, que vous pouvez calculer à condition de connaître la valeur TPM et le rayon. Utilisez cette formule ou rendez-vous sur le site www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/.
  • Page 37: Deutsche

    6 FLEX Deutsche Zentrifuge Bedienungsanleitung | 31...
  • Page 38: Modellbeschreibung

    Der bürstenlose Hochleistungsmotor ermöglicht einen jahrelangen Betrieb ohne Routinewartungsarbeiten. ARANTIE Drucker Diagnostics gewährleistet, dass diese Zentrifuge für einen Zeitraum von zwei Jahren frei von Verarbeitungsfehlern und Fehlern in Teilen ist. Warnung: Aus Sicherheitsgründen ist sowohl für den Bediener als auch für das Wartungspersonal bei dieser Zentrifuge beim Umgang mit Substanzen, die giftig, radioaktiv oder durch pathogene Mikroorganismen kontaminiert sind, Vorsicht geboten.
  • Page 39: Inbetriebnahme

    Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker des Gerätes. Warnung: Prüfen Sie die Zentrifuge auf Risse oder physische Schäden am Gehäuse, Deckel, Rotor oder an den Röhrchenhalterungen. Ein ungesicherter Betrieb kann zu Schäden führen. Unterbrechen Sie die Nutzung so lange, bis die Schäden repariert wurden. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann solche ausstrahlen.
  • Page 40: Quick-Start

    UICK TART Startet den auf dem Bildschirm angezeigten Zykluslauf. Der Deckel Start muss geschlossen sein. Die Betätigung des Entriegelungsmechanismus ermöglicht den Entriegeln Zugang zur Rotorkammer. Der Zugriff ist nur möglich, wenn der Rotor stillsteht. Wenn Sie die Taste ENTRIEGELN während des Betriebs drücken, Stopp wird der Durchlauf beendet und der Deckel entriegelt, nachdem der Rotor angehalten hat.
  • Page 41: Sperren Eines Einzelnen Zyklus

    Anzeige, um den Parameter zu ändern, der auf dem Bildschirm Parameterwerten angezeigt wird. Nur HORIZON 6 Flex FA: Um die tatsächliche g-Kraft (RZB) für den Zyklus anzuzeigen, muss der rechte Röhrchenhalter ausgewählt werden. Universelle blaue Röhrchenhalter fassen Röhrchen von 75 Anzeige der und 100 mm.
  • Page 42: Betrieb

    Navigieren Sie mit der linken und rechten Pfeiltaste zum Benennen des Zyklusnamen. Ändern Sie das blinkende Zeichen des Namens mit Zyklus den Aufwärts- und Abwärts-Tasten und gehen Sie dann mit dem rechten Pfeil weiter zum nächsten Zeichen. Wiederholen. Speichern und Drücken Sie die Taste EINSTELLUNGEN.
  • Page 43: Pflege Und Vorbeugende Wartung

    FLEGE UND VORBEUGENDE ARTUNG Bei der richtigen Pflege und Wartung wird Ihnen Ihre Zentrifuge viele Jahre für Laborarbeiten zur Verfügung stehen. Für die richtige Pflege sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden: Immer nur gleichmäßige Beladungen schleudern: Stellen Sie sicher, dass immer nur gleichmäßige Beladungen geschleudert werden, wie im vorherigen Abschnitt erläutert.
  • Page 44: Problembehebung

    ROBLEMBEHEBUNG HINWEIS: Damit die Zentrifuge laufen kann, muss die Verriegelung vollständig im Uhrzeigersinn auf die Stopp- Position gedreht sein. o Prüfen Sie, ob die Zentrifuge an das Stromnetz angeschlossen Die Zentrifuge läuft nicht. ist. Der Bildschirm sollte aufleuchten. o Wenn „Deckel nicht geschlossen“ angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass die Verriegelung vollständig im Uhrzeigersinn auf die Stopp-Position gedreht wurde.
  • Page 45 Zykluszeit -geschwindigkeit Prüfen Sie die Einstellung, indem Sie die Anweisungen im Abschnitt entsprechen nicht den gewünschten „Ändern der Zykluseinstellungen“ befolgen. Wenn die Werten. voreingestellte Länge nicht der gewünschten entspricht, dann befolgen Sie die Vorgehensweise auf der gleichen Seite, um die voreingestellte Zeit zu ändern.
  • Page 46: Berechnung Der G-Kraft

    ERECHNUNG DER G RAFT In den Gebrauchsanweisungen der Röhrchenhersteller werden Zyklen mit einer minimalen g-Kraft empfohlen, diese kann mithilfe der U/min und dem Radius berechnet werden. Nutzen Sie die folgende Formel oder gehen Sie auf die Seite www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/. In Zentimeter: In Zoll: RZB oder g-Kraft = 0,00001118 x RZB oder g-Kraft = 0,0000284 x...
  • Page 47: Italiano

    6 FLEX Italiano Centrifuga manuale dell’operatore | 41...
  • Page 48: Descrizione Del Modello

    Il motore brushless ad alta potenza garantisce anni di funzionamento senza nessuna manutenzione ordinaria. ARANZIA Drucker Diagnostics garantisce che, per 2 anni, la centrifuga sarà priva di difetti di fabbricazione e delle parti. AVVERTENZA: per la sicurezza dell’operatore e del personale di servizio, prestare particolare attenzione quando si utilizza la centrifuga per il trattamento di sostanze tossiche, radioattive o contaminate da microrganismi patogeni.
  • Page 49: Configurazione Iniziale

    Poiché questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza, se non viene installata e utilizzata come specificato nel presente Manuale dell’operatore, potrebbe interferire con le comunicazioni radio. L’impiego della presente apparecchiatura in un’area residenziale potrebbe generare interferenze. In tal caso l’utente dovrà...
  • Page 50: Guida Rapida

    UIDA RAPIDA Avvia l’esecuzione del ciclo visualizzato sul display. Il coperchio Avvio deve essere chiuso. Consente di accedere alla camera del rotore attivando Sblocco il meccanismo di sblocco. È possibile accedervi solo a rotore fermo. La pressione del tasto di sblocco durante il funzionamento Arresto interrompe il processo e sblocca il coperchio, una volta che il rotore è...
  • Page 51: Blocco Singolo

    Solo HORIZON 6 Flex FA: Per visualizzare la forza G (RCF) reale per il ciclo, selezionare il portaprovette adeguato. I portaprovette blu universali possono contenere provette da 75 e 100 mm. Le Visualizzazione provette da 125 mm richiedono un portaprovette arancione.
  • Page 52: Funzionamento

    Accedere al nome del ciclo utilizzando i tasti con le frecce rivolte verso sinistra e verso destra. Modificare il carattere lampeggiante Assegnazione di un del nome mediante i tasti con le frecce rivolte verso l’alto e verso il nome al ciclo basso, quindi spostarsi sul carattere successivo con il tasto contrassegnato dalla freccia rivolta destra.
  • Page 53: Cura E Manutenzione Preventiva

    URA E MANUTENZIONE PREVENTIVA Con una corretta cura e manutenzione, la centrifuga è in grado di fornire anni di servizio di laboratorio. Per assicurare una cura corretta, bisogna rispettare le seguenti indicazioni: Centrifugare sempre carichi bilanciati: verificare che il carico nella centrifuga sia sempre bilanciato, come illustrato nella sezione precedente.
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    ISOLUZIONE DEI PROBLEMI NOTA: il dispositivo di chiusura deve essere ruotato completamente in senso orario fino alla posizione di arresto affinché la centrifuga funzioni. o Verificare che la centrifuga sia alimentata. Lo schermo dovrebbe La centrifuga non parte essere illuminato. o Se appare il messaggio “Coperchio non chiuso”, verificare di aver ruotato in senso orario il dispositivo di chiusura del coperchio completamente, fino alla posizione di arresto.
  • Page 55 o Se la selezione del ciclo è bloccata su un singolo ciclo, premere il I parametri del ciclo non possono essere tasto SBLOCCO per 5 secondi. Premere quindi il tasto con l’icona modificati di un ingranaggio e attenersi alle istruzioni appropriate riportate in questo manuale.
  • Page 56: Calcolo Della Forzag

    ALCOLO DELLA FORZA Nelle istruzioni per l’uso dei produttori di provette è indicata la forza G minima per i cicli. Questa forza può essere calcolata se si conoscono il numero di giri e il raggio utilizzando la formula riportata di seguito o visitando il sito Web www.druckerdiagnostics.com/g-force-calculator/.
  • Page 57: Português

    6 FLEX Português Manual do usuário da centrífuga | 51...
  • Page 58: Descrição Do Modelo

    O motor sem escovas, de alta potência, fornece anos de operação sem manutenção de rotina. ARANTIA A Drucker Diagnostics fornece garantia de fabricação pelo período de dois (2) anos, que esta centrífuga não apresentará defeitos de fabricação nem peças defeituosas (rotor: garantia vitalícia).
  • Page 59: Configuração Inicial

    AVISO: inspecione a centrífuga quanto a rachaduras ou danos físicos no gabinete, na tampa, no rotor ou às caçapas. Danos podem resultar em operação não segura. Interrompa o uso até que os reparos tenham sido realizados. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência se não for instalado e usado de acordo com este manual do usuáriopoderá...
  • Page 60: Início Rápido

    NÍCIO RÁPIDO Começa a executar o ciclo exibido na tela. A tampa deve estar Início fechada. Permite o acesso à câmara do rotor ao ativar o mecanismo de Desbloqueio desbloqueio. A entrada é possível somente quando o rotor está parado. Pressionar o botão DESBLOQUEAR durante o funcionamento Parada encerrará...
  • Page 61: Bloqueio Predefinido

    LOQUEIO PREDEFINIDO Entrar no modo de Pressione o botão da ENGRENAGEM. Configurações Com a tampa aberta, pressione e segure o botão DESBLOQUEAR Bloquear ciclos por cinco segundos. Dois bipes e um flash de luz da tampa salvos confirmarão que o bloqueio predefinido está ativo. A tela de ciclo mostrará...
  • Page 62: Exibir Contagem De Ciclos

    XIBIR CONTAGEM DE CICLOS Estas ações exibirão a contagem de ciclos Entrar no modo de Pressione o botão da ENGRENAGEM. Configurações Navegar até Pressione o botão de seta para a esquerda uma vez para acessar contador de ciclos o contador de ciclos. Sair do modo de Pressione o botão da ENGRENAGEM.
  • Page 63: Cuidados E Manutenção Preventiva

    UIDADOS E MANUTENÇÃO PREVENTIVA Com os cuidados e as manutenções adequadas, sua centrífuga fornecerá anos de serviço. Para o cuidado adequado, os seguintes passos devem ser tomados: Sempre centrifugue cargas balanceadas: Certifique-se de sempre centrifugar uma carga balanceada, como descrito no capítulo anterior. Essas centrífugas foram projetadas exclusivamente para montagem de motor contrabalanceado, que produz um excelente amortecimento e vibrações.
  • Page 64: Resolução De Problemas

    ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS NOTA: a trava deve ser girada completamente no sentido horário até a posição de parada para que a centrífuga funcione. o Verifique se a centrífuga está energizada. Uma das luzes LED A centrífuga não funciona deve estar ligada. o Se for exibida a mensagem “Tampa não fechada”, verifique se a trava da tampa está...
  • Page 65 o Se a seleção de ciclo estiver bloqueada em um ciclo, pressione Configuração de ciclo não podem ser o botão DESBLOQUEAR por 5 segundos. Em seguida, pressione alterados o botão da ENGRENAGEM e siga as instruções contidas neste manual. o Se diferentes ciclos salvos puderem ser selecionados, mas não modificados, significa que a centrífuga está...
  • Page 66 ALCULAR A FORÇA As instruções de uso (IFUs) dos fabricantes de tubos recomendam ciclos com força G mínima, que podem ser calculados se você souber o RPM e o raio. Use a fórmula abaixo ou acesse www.druckerdiagnostics.com/g-force- calculator/. Em centímetros: Em polegadas: RCF ou força G = 0,00001118 x RCF ou força G = 0,0000284 x...
  • Page 67 USO PREVISTO Centrífuga de laboratorio de uso general para separar fluidos (incluidos fluidos fisiológicos) de forma rápida y segura con base en la densidad, en recipientes para muestras aprobados para procedimientos de pruebas cualitativas o cuantitativas. Como centrífuga de laboratorio de uso general, está diseñada para operar con otros recipientes aprobados que contengan sustancias bioquímicas (solamente no inflamables, no explosivas, no volátiles y no altamente reactivas), muestras ambientales y otras muestras corporales no humanas.
  • Page 68 PRODUCT FAMILY HORIZON Series (HORIZON 6 Flex, HORIZON 6 Flex FA) MANUAL 03-0-0002-0169-MAN, Rev. A INCLUDES COVER 03-0-0002-0169, Rev. A INSERT 03-0-0002-0162, Rev. A 200 Shady Lane, Suite 170 Philipsburg, PA 16866, USA +1-866-265-1486 (U.S. Only), +1-814-692-7661 customerservice@druckerdiagnostics.com druckerdiagnostics.com RoHS...

Table des Matières