Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Manual de usuario
User guide
Упътване за употреба
EN
BG
Kasutusjuhend
Käyttöohjeet
ET
FI
Notendahandbók
Guida utente
IS
IT
Podręcznik użytkownika
PL
Användarguide
Kullanici rehberi
SV
TR
Korisnički vodič
HR
Manuel de l'utilisateur
FR
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Guia de usuario
Manualul utilizatorului
PT
RO
Uživatelská příručka
Brugervejledning
CS
DA
Benutzerhandbuch
DE
EL
Naudotojo gidas
LT
MT
Užívateľská príručka
SK
Gebruikershandleiding
NL
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
Használati útmutató
HU
Gwida għall-utent
Brukerhåndboken
NO
Uporabniški priročnik
SL
EN1888-2:2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shom MAGICAL FLASH

  • Page 1 Manual de usuario User guide Упътване за употреба Korisnički vodič Uživatelská příručka Brugervejledning Gebruikershandleiding Kasutusjuhend Käyttöohjeet Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ Használati útmutató Notendahandbók Guida utente Lietotāja rokasgrāmata Naudotojo gidas Gwida għall-utent Brukerhåndboken Podręcznik użytkownika Guia de usuario Manualul utilizatorului Užívateľská...
  • Page 3 Contenido Content съдържание Sadržaj Obsah Indhold Inhoud Sisu Sisältö Contenu Inhalt Περιεχόμενο Tartalom Innihald Soddisfare Saturs Turinys Kontenut Innhold Zawartość Conteúdo Conţinut Obsah Vsebina Innehåll Içerik Advertencias, limpieza y mantenimiento y garantía Warnings, cleaning and maintenance and warranty Предупреждения, почистване и поддръжка и гаранция Upozorenja, čišćenje i održavanje i jamstvo Varování, čištění...
  • Page 4 No utilice este vehículo si hay piezas rotas, dañadas o faltantes. Las piezas dañadas o desgastadas deben ser reemplazadas o reparadas antes de usar este producto. Sólo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados por SHOM. No deje al niño en la silla de paseo al subir o bajar escaleras, escaleras mecánicas o cuando viaje en otras formas de transporte.
  • Page 5 This vehicle has been designed for a single child, do not use it with more children at once. Do not use accessories not approved by SHOM. Do not use this vehicle if there are broken, damaged or missing parts. Damaged or worn parts must be replaced or repaired before using this product.
  • Page 6 Това превозно средство е проектирано за едно дете, не го използвайте с повече деца наведнъж. Не използвайте аксесоари, които не са одобрени от SHOM. Не използвайте това превозно средство, ако има счупени, повредени или липсващи части. Повредените или износени части трябва да бъдат заменени или поправени...
  • Page 7 Ne koristite ovo vozilo ako ima slomljenih, oštećenih ili nestalih dijelova. Oštećeni ili istrošeni dijelovi moraju se zamijeniti ili popraviti prije upotrebe ovog proizvoda. Koristite samo rezervne dijelove koje isporučuje ili preporučuje SHOM. Ne ostavljajte dijete u kolicima kad se penju uz stepenice, stepenice ili kad putujete u drugim oblicima prijevoza.
  • Page 8 Toto vozidlo bylo navrženo pro jediné dítě, nepoužívejte jej s více dětmi najednou. Nepoužívejte příslušenství neschválené SHOM. Nepoužívejte toto vozidlo, pokud jsou poškozené, poškozené nebo chybějící součásti. Poškozené nebo opotřebované části musí být před použitím tohoto produktu vyměněny nebo opraveny.
  • Page 9 Dette køretøj er designet til et enkelt barn. Brug det ikke sammen med flere børn på én gang. Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af SHOM. Brug ikke dette køretøj, hvis der er ødelagte, beskadigede eller manglende dele. Beskadigede eller slidte dele skal udskiftes eller repareres, inden dette produkt bruges.
  • Page 10 Gebruik dit voertuig niet als er gebroken, beschadigde of ontbrekende onderdelen zijn. Beschadigde of versleten onderdelen moeten worden vervangen of gerepareerd voordat u dit product gebruikt. Gebruik alleen reserveonderdelen die door SHOM zijn geleverd of aanbevolen. Laat het kind niet in de kinderwagen bij het op- of aflopen van trappen, roltrappen of reizen in andere vormen van vervoer.
  • Page 11 See sõiduk on mõeldud ühele lapsele, ärge kasutage seda korraga enama lapsega. Ärge kasutage tarvikuid, mis pole SHOM-i poolt heaks kiidetud. Ärge kasutage seda sõidukit, kui seal on purunenud, kahjustatud või puuduvaid osi. Enne toote kasutamist tuleb kahjustatud või kulunud osad asendada või parandada. Kasutage ainult varuosi, mida tarnib või soovitab SHOM.
  • Page 12 Tämä ajoneuvo on suunniteltu yhdelle lapselle. Älä käytä sitä useamman lapsen kanssa kerralla. Älä käytä lisävarusteita, joita SHOM ei ole hyväksynyt. Älä käytä tätä ajoneuvoa, jos osat ovat rikki, vaurioituneet tai puuttuvat. Vaurioituneet tai kuluneet osat on vaihdettava tai korjattava ennen tämän tuotteen käyttöä. Käytä vain varaosia, jotka SHOM toimittaa tai suosittelee.
  • Page 13 être remplacées ou réparées avant d’utiliser ce produit. N’utilisez que les pièces de rechange fournies ou recommandées par le SHOM. Ne laissez pas l’enfant dans la poussette lorsque vous montez ou descendez un escalier, un escalier roulant ou un autre moyen de transport.
  • Page 14 Verwenden Sie dieses Fahrzeug nicht, wenn defekte, beschädigte oder fehlende Teile vorhanden sind. Beschädigte oder abgenutzte Teile müssen ausgetauscht oder repariert werden, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Verwenden Sie nur von SHOM gelieferte oder empfohlene Ersatzteile. Lassen Sie das Kind nicht im Kinderwagen, wenn Sie Treppen, Rolltreppen oder andere Transportmittel benutzen.
  • Page 15 Αυτό το όχημα έχει σχεδιαστεί για ένα μόνο παιδί, μην το χρησιμοποιείτε με περισσότερα παιδιά ταυτόχρονα. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν έχουν εγκριθεί από την SHOM. Μην χρησιμοποιείτε αυτό το όχημα αν υπάρχουν σπασμένα, κατεστραμμένα ή ελλιπή μέρη. Τα κατεστραμμένα ή φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται ή να επισκευάζονται...
  • Page 16 Ne használjon kiegészítőket, amelyeket a SHOM nem hagyott jóvá. Ne használja ezt a járművet, ha törött, sérült vagy hiányzó alkatrészek vannak. A sérült vagy elkopott alkatrészeket a termék használata előtt ki kell cserélni vagy javítani. Csak a SHOM által szállított vagy ajánlott alkatrészeket használjon.
  • Page 17 Þessi farartæki er hannað fyrir eitt barn, ekki nota það með fleiri börnum í einu. Ekki nota fylgihluti sem ekki eru samþykktir af SHOM. Ekki nota þetta ökutæki ef það er brotinn, skemmdur eða vantar. Skipta þarf um eða gera við...
  • Page 18 Non utilizzare questo veicolo in presenza di parti rotte, danneggiate o mancanti. Le parti danneggiate o usurate devono essere sostituite o riparate prima di utilizzare questo prodotto. Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o consigliati da SHOM. Non lasciare il bambino nel passeggino quando sale o scende le scale, le scale mobili o quando viaggia in altre forme di trasporto.
  • Page 19 Nelietojiet šo transportlīdzekli, ja tam ir salauztas, bojātas vai trūkstošas detaļas. Bojātas vai nolietotas detaļas pirms šī izstrādājuma lietošanas ir jānomaina vai jāremontē. Izmantojiet tikai SHOM piegādātas vai ieteiktas rezerves daļas. Neatstājiet bērnu ratiņos, dodoties augšup vai lejup pa kāpnēm, eskalatoriem vai dodoties citos transporta veidos.
  • Page 20 Nenaudokite šios transporto priemonės, jei jos dalys yra sugadintos, apgadintos ar jų nėra. Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, pažeistas ar susidėvėjusias dalis reikia pakeisti arba pataisyti. Naudokite tik „SHOM“ tiekiamas ar rekomenduojamas atsargines dalis. Nepalikite vaiko vežimėlyje lipdami laiptais aukštyn ar žemyn, eskalatoriais ar keliaudami kitomis transporto priemonėmis.
  • Page 21 Tużax din il-vettura jekk hemm partijiet miksura, bil-ħsara jew nieqsa. Il-partijiet bil-ħsara jew li jintlibsu għandhom jiġu sostitwiti jew imsewwija qabel ma jintuża dan il-prodott. Uża biss spare parts forniti jew irrakkomandati minn SHOM. Tħallix it-tifel fil-stroller meta jitla ‘jew jitla’ taraġ, skalaturi jew meta jkun qed jivvjaġġa f’forom oħra ta ‘trasport.
  • Page 22 Dette kjøretøyet er designet for et enkelt barn, ikke bruk det sammen med flere barn på en gang. Ikke bruk tilbehør som ikke er godkjent av SHOM. Ikke bruk dette kjøretøyet hvis det er ødelagte, ødelagte eller manglende deler. Skadede eller slitte deler må...
  • Page 23 Ten pojazd został zaprojektowany dla jednego dziecka, nie używaj go jednocześnie z większą liczbą dzieci. Nie używaj akcesoriów niezatwierdzonych przez SHOM. Nie używaj tego pojazdu, jeśli są uszkodzone, uszkodzone lub brakujące części. Uszkodzone lub zużyte części należy wymienić lub naprawić przed użyciem tego produktu. Używaj tylko części zamiennych dostarczonych lub zalecanych przez SHOM.
  • Page 24 Não use este veículo se houver peças quebradas, danificadas ou ausentes. Peças danificadas ou desgastadas devem ser substituídas ou reparadas antes de usar este produto. Use apenas peças de reposição fornecidas ou recomendadas pela SHOM. Não deixe a criança no carrinho ao subir ou descer escadas, escadas rolantes ou quando estiver viajando em outras formas de transporte.
  • Page 25 Nu folosiți acest vehicul dacă există piese rupte, deteriorate sau lipsă. Piesele deteriorate sau uzate trebuie înlocuite sau reparate înainte de a utiliza acest produs. Folosiți numai piese de schimb furnizate sau recomandate de SHOM. Nu lăsați copilul în cărucior când urcați sau coborâți scări, scări rulante sau când călătoriți în alte forme de transport.
  • Page 26 Nepoužívajte toto vozidlo, ak sú rozbité, poškodené alebo chýbajúce časti. Poškodené alebo opotrebované časti sa musia pred použitím tohto výrobku vymeniť alebo opraviť. Používajte iba náhradné diely dodané alebo odporúčané spoločnosťou SHOM. Nenechávajte dieťa v kočíku, keď idete po schodoch, eskalátoroch alebo pri cestovaní...
  • Page 27 Tega vozila ne uporabljajte, če so pokvarjeni, poškodovani ali manjkajoči deli. Poškodovane ali obrabljene dele je treba pred uporabo tega izdelka zamenjati ali popraviti. Uporabljajte samo rezervne dele, ki jih dobavlja ali priporoča SHOM. Otroka ne puščajte v vozičku, ko gre gor ali dol po stopnicah, tekočih stopnicah ali med potovanjem v drugih oblikah prevoza.
  • Page 28 Detta fordon är designat för ett enda barn, använd det inte med fler barn på en gång. Använd inte tillbehör som inte är godkända av SHOM. Använd inte detta fordon om det finns trasiga, skadade eller saknade delar. Skadade eller slitna delar måste bytas ut eller repareras innan du använder denna produkt.
  • Page 29 SHOM tarafından onaylanmamış aksesuarları kullanmayın. Kırık, hasarlı veya eksik parçalar varsa bu aracı kullanmayın. Hasar görmüş veya aşınmış parçalar bu ürünü kullanmadan önce değiştirilmeli veya onarılmalıdır. Sadece SHOM tarafından tedarik edilen veya önerilen yedek parçaları kullanın. Merdivenlerden, yürüyen merdivenlerden yukarı veya aşağı inerken veya diğer taşıma şekillerinde seyahat ederken çocuğu bebek arabası...
  • Page 30 Desplegado / Unfolding...
  • Page 31 Reposabrazos / Bumper bar Freno / Brake...
  • Page 32 Respaldo y reposapiés / Backrest and Footrest...
  • Page 33 Uso del arnés de seguridad / Using safety harness “Click”...
  • Page 34 Plegado / Folding...
  • Page 36 brand of / marca de Baby Essentials S.L. Cortes Valencianas 35 12600 La Vall d’Uixó Castellón, Spain Tel: +34/ 964 661 733 Email: info@babyessentials.es www.babyessentials.es...