Page 1
80 V LITHIUM-ION LESS STRING TRIMMER MODEL # KST 2580-06 Français p. 22 KOBALT and K & Design are trademarks or registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOLS DESIGNATION EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
Page 6
SYMBOLS Save these Instructions The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will DANGER result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
SAFETY INFORMATION WARNING Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed • liquids, gases, or dust. Power tools create sparks that may ignite the dust or fumes. • Do not allow children or untrained individuals to use this unit. •...
Page 8
• Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance. • Use only Kobalt 80-volt batteries. (KB 280C-06, KB 2580C-06, KB 380C-06, KB 280-06, KB 2580-06, KB 380-06) Use only Kobalt 80-volt charger. (KRC 80-06, KRC 0280-06) •...
Page 9
SAFETY INFORMATION Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. Use the Correct Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it is intended. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Estimated Assembly Time: ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING •...
Page 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2. Connect upper/lower trimmer tubes Push in the release button located on the lower tube (K). Align the release button with the positioning hole on the upper tube (J) and slide the Release button two tubes together. Rotate the lower tube until the release button locks into the positioning hole.
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Cutting line on the trimmer. When the cutting line needs replacing, rewind new line onto existing spool. CAUTION: To avoid injury, always remove the battery before installing the guard, changing a cutting line, or making any adjustments. To remove the cutting line : Remove the battery from the trimmer.
Page 13
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 5. To Install the cutting line For 0.080 in. (2.0 mm) nylon line, do not put Note: more than 13 feet of cutting line in at a time. For 0.095 in. (2.4 mm) nylon line, do not put more than 10 feet of cutting line in at a time.
Page 14
ASSEMBLY INSTRUCTIONS To replace the bump knob Remove the battery pack. Turn the string trimmer over to access the spool. Remove the spool cover (L) by pressing on the two tabs parallel to each other on the sides of the spool cover (L).
Page 15
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 8. Battery IMPORTANT: The battery is not charged when it is purchased. Before using the trimmer for and charge. 8a. To install: Align the battery (Q) with the cavity in the string trimmer housing. Insert the battery into the handle until the battery release button (A) locks into place.
OPERATING INSTRUCTIONS WARNING To avoid injury: • Do not squeeze the trigger while the string trimmer is inverted. • Do not carry the string trimmer with your finger on the switch. Avoid unintentional starting. 1. To turn on/off: a. Slide the speed switch (D) to the desired operating speed.
Page 17
OPERATING INSTRUCTIONS Trimmer tips Before each use: • Make sure the protective guard is tightly installed. If not, tighten the guard screws. • Before trimming, inspect the area for string, wire, branches or other material that may become entangled in the cutting line and thrown. Storage tips: •...
CARE AND MAINTENANCE Trimmer Guard and Motor Maintenance Note: Before performing maintenance, remove battery from the tool. 1. Remove dirt and debris from guard using a paint brush (not included). 2. Clean dirt and debris off of motor cover and connection joints.
If you still have questions or an unresolved issue after going through this troubleshooting guide, or just want to speak to a Kobalt product expert, please call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday – Sunday.
5-YEAR LIMITED WARRANTY This Kobalt 80 V String Trimmer is warranted to the original purchaser from the original purchase date This Kobalt 80 V String Trimmer is warranted for the original user to be free from defects in material and workmanship.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), You could also contact us at partsplus@lowes.com or visit 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Sunday. www.lowespartsplus.com. PART DESCRIPTION PART # 341201444 Fastening knob Bolt 322051444 329011444...
Page 22
TAILLE-BORDURE SANS FIL À BLOC-PILES AU LITHIUM-ION DE 80 V MODÈLE# KST 2540-06 KOBALT et K & Design sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. JOIGNEZ V OTRE REÇU ICI Numéro de série...
Page 23
TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques de l’article....................23 Contenu de l’emballage.......................24 Quincaillerie incluse......................25 Symboles..........................26 Consignes de sécurité......................28 Préparation ......................... 32 Instructions pour l’assemblage..................32 Mode d’emploi........................38 Entretien........................40 Dépannage........................41 Garantie ..........................42 Liste des pièces de rechange....................43 CARACTÉRISTIQUES DE L’ARTICLE CARACTÉRISTIQUES Type Sans fil, alimenté...
CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Bouton d’éjection du bloc- Bobine piles (préassemblée au boîtier de la bobine) Interrupteur Œillet Levier de blocage (préassemblé au boîtier Sélecteur de vitesse de la bobine) Poignée avant ou auxiliaire Boîtier de la bobine Coupleur (préassemblé...
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur cet article. Familiarisez-vous avec eux et ap- prenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet article de façon adéquate et sécuritaire. SYMBOLES MOT INDICATEUR DÉFINITION Volts Tension Ampères...
Page 27
SYMBOLES Conservez ces instructions Les mots indicateurs suivants et leurs significations servent à expliquer les niveaux de risque associés à cet appareil. SYMBOLE MOT INDICATEUR DÉFINITION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER pas évitée, peut causer des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est AVERTISSEMENT pas évitée, peut causer des blessures graves ou mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. • N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inflammables.
Page 29
Enlevez ou débranchez le bloc-piles avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil de jardinage ou de retirer des pièces. • Utilisez l’outil seulement avec un bloc-piles Kobalt de 40 V (KB 2540C-06, KB 240C-06, KB 340C- 06, KB 440C-06, KB 540C-06, KB 640C-06). •...
Page 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Manipulez le bloc-piles avec soin pour ne pas créer un court-circuit avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des bracelets ou des clés. Le bloc-piles ou le conducteur peuvent surchauffer et causer des brûlures. • Dans des conditions d’utilisation intenses ou de températures extrêmes, il se peut que le bloc-piles fuie.
Page 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ –Températures recommandées pour l’utilisation du chargeur : de 4 °C à 40 °C (de 39 °F à 104 °F) –Températures recommandées pour l’entreposage du bloc-piles : de 0 °C à 45 °C (de 32 °F à 113 °F) –Températures recommandées pour la décharge du bloc-piles : de 0 °C à...
PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article. Temps d’assemblage approximatif : de 5 à 10 minutes. INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT Afin d’éviter les blessures et de réduire les risques de choc électrique ou d’incendie : •...
Page 33
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 2. Raccordement des tubes de coupe supérieur et in férieur Bouton a. Poussez le bouton d’éjection situé sur le tube d’éjection inférieur (K). Alignez le bouton d’éjection sur le trou de positionnement du tube supérieur (J) et Trou de glissez les deux tubes ensemble.
Page 34
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Fil de coupe Une bobine de fil de coupe est préinstallée sur le taille-bordure. Lorsque le fil de coupe doit être remplacé, rembobinez un nouveau fil sur la bobine existante. Languette ATTENTION : Pour éviter toute blessure, retirez toujours le bloc-piles avant d’installer le protecteur, de changer un fil de coupe ou d’effectuer des réglages.
Page 35
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Remarque : d’épaisseur, n’installez pas plus de 3,96 m Encoches b. Alignez les encoches du bouton de butée (P) sur celles du couvercle de la bobine (L). ce qu’il sorte par le trou opposé de la tête. d’un côté...
Page 36
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 6. Pour remplacer le bouton de butée Languette a. Retirez le bloc-piles. b. Retournez le taille-bordure pour accéder à la bobine. c. Retirez le couvercle de la bobine (L) en appuyant sur les deux languettes parallèles sur les côtés du cou- vercle de la bobine (L).
Page 37
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE 8. Bloc-piles IMPORTANT : Le bloc-piles n’est pas chargé à l’achat. Avant d’utiliser le taille-bordure pour la première fois, placez le bloc-piles dans le chargeur et chargez-le. 8a. Installation : a. Alignez le bloc-piles sur la cavité dans le boîtier du taille-bordure.
MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures : • N’appuyez pas sur l’interrupteur lorsque le taille-bordure est retourné. • Ne transportez pas le taille-bordure en laissant le doigt sur l’interrupteur. Évitez de mettre l’outil en marche accidentellement. 1. Pour mettre l’outil en marche ou l’arrêter : a.
Page 39
MODE D’EMPLOI Conseils d’utilisation Avant chaque utilisation : • Assurez-vous que le protecteur est bien fixé. Sinon, serrez les vis du protecteur. • Avant de couper, inspectez la zone pour vérifier qu’il n’y a pas de ficelles, de fils, de branches ou d’autres matériaux qui pourraient s’enchevêtrer dans le fil de coupe et être propulsés.
ENTRETIEN Entretien du protecteur et du moteur Remarque : Avant d’effectuer tout entretien, retirez le bloc-piles. 1. Retirez la saleté et les débris du protecteur à l’aide d’un pinceau (non inclus). 2. Retirez la saleté et les débris du couvercle du moteur et des joints de raccord.
Si vous avez toujours des questions ou si un problème persiste après que vous avez lu l’intégralité de ce guide de dépannage ou si vous souhaitez parler à un expert en produits Kobalt, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle Kobalt au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258).
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS Le fabricant offre à l’acheteur initial de ce taille-bordure Kobalt de 80 V une garantie de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, selon les modalités décrites aux présentes. Ce taille-bordure Kobalt de 80 V est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT (1 888 356-2258), entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pou- vez également communiquer avec nous à l’adresse partsplus@lowes.com ou visiter le site www.lowespartsplus.com.