Télécharger Imprimer la page

Kemo Electronic M186 Mode D'emploi page 7

Publicité

NL
Technische gegevens:
Bedrijfsspanning: 12 tot 15 V/DC (voertuigaccu) | Gemiddelde
stroomopname: < 5 mA | Automatisch uitschakelen: als de accuspanning
daalt tot onder de 11,5 V (± 5%) | Uitgangsspanning: ca. 200 tot 300 V/DC |
Ultrasone frequentie: ca. 22 kHz ± 10% | Geluidsdruk: max. ca. 100 dB ±
15% | Stralingshoek ultrasone golven: ca. 150 graden | Luidspreker:
speciale keramische
piëzo-luidspreker
Temperatuurbereik: ca. - 40 tot + 80 graden C | Functie-indicatie:
knipperende LED (ca. om de 5 tot 12 sec.) | Lengte hoogspanningskabel: 2 x
ca. 1,9 m (± 10%) | Zekering in zekeringhouder: 500 mA | Hoogspannings-
contactplaten: 6 stuks, ca. 40 x 40 x 1,5 mm | Afmeting basisapparaat: ca.
125 x 70 x 31 mm (H x B x D, zonder kabel doorvoer). Ook geschikt voor voertui-
gen met Can-bus.
Kabel voor klem 15: als deze kabel met de
marter verjager uit. Als het met de
schakeld de marter verjager in.
Belangrijke tips:
Alle modulen worden bij het verlaten van de produktie zorgvuldig gestest, maar
controleer/test deze zelf voordat u gaat inbouwen. Verbind de massakabel met de
min-pool van de auto accu en de plus-pool met de ingebouwde zekering aan de
plus-pool van de auto accu. De "klem 15 kabel" wordt niet aangesloten. De
hoogspanningsplaten moeten op een geisoleerde ondergrond liggen (bijvoorbeel
karton, hout). Na maximaal 5 minuten moet het moduul met de ingebouwde led
met pauzes van 5 - 12 seconden gaan knipperen. Na uitvoering van
bovengenoemd, is de marterverjager getest, en kan in de auto gebouwd worden.
Let op: na het uitschakelen kan op de hoogspanningsplaten max. 3 minuten nog
spanning staan. Voor het monteren eerst ontladen (lees gebruiksaanwijzing
"voorzorgs maatregelen"). Bij het testen er op letten dat de hoogspanningsplaten
niet aangeraakt worden. Als het moduul ondanks de positieve test voor de inbouw
niet werkt, is er duidelijk een montage fout (lees inbouw tips).
Ondanks dat er volgens de wet een garantie op dit moduul zit, wordt er geen
garantie verleend voor montage- en of demontage kosten.
Afvoer: Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval
worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor
elektronisch afval.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:
PL
Wypłoszenie kun i innych dzikich zwierząt z komory silnika pojazdów oraz
zabudowań
za
pomocą
szoku
ultradźwięków.
Instrukcja montażu: Podczas montażu urządzenia proszę wyjąć bezpiecznik
urządzenia z podstawy bezpiecznika. Urządzenie podstawowe należy zamontować w
suchym miejscu pojazdu, w którym temperatura nie jest zbyt wysoka (proszę nie
montować go w bezpośrednim sąsiedztwie kolektora wydechowego bądź innych
szczególnie gorących miejscach), i z którego ultradźwięki będą się dobrze
rozchodzić w całej komorze silnika. Kabel dodatni ze zintegrowaną obudową
bezpiecznika podłączyć do zasilania „+ 12 V". Przewód masy podłączyć do zacisku
masy pojazdu „- 12 V". Kabel do „zacisku 15" należy podłączyć do „styku 15"
pokładowej sieci elektrycznej pojazdu. Styk ten znajduje się najczęściej przy
stacyjce zapłonu, lub przy wtyczce Euro radia samochodowego. Przy właściwym
podłączeniu kabla do „zacisku 15", odstraszasz będzie się włączał automatycznie po
wyłączeniu silnika (podczas parkowania samochodu). Jeżeli nie znajdą Państwo
„styku (zacisku) 15", proszę poszukać przy stacyjce zapłonu innego styku, który
podczas postoju samochodu
jest odłączony,
„plusem". W niektórych pojazdach jest to gniazdo zapalniczki.
przewodu do „zacisku 15" gwarantuje, że odstraszasz kun będzie włączony tylko
podczas postoju samochodu (podczas jazdy nie ma ryzyka pojawienia się kuny).
Instalacja w budynkach:
Kuna może doznać szoku elektrycznego tylko wtedy, gdy jednocześnie dotknie
płytki wysokiego napięcia i „masę". W samochodzie „masa" (karoseria, silnik) jest
wszędzie. W zabudowaniach należy przykleić w miejscach wchodzenia kun naszą
matę masy Z115 (nie ma jej w zestawie) i połączyć przewód maty z (minusem).
Samoklejącą matę masy i i płytki wysokiego napięcia należy w miejscach
wchodzenia kun tak zamontować, aby przechodząca kuna łapą dotknęła
metalizowanej maty i nosem którąś z płytek wysokiego napięcia. W ten sposób
dozna ona szoku elektrycznego.
Wskazówka: Jeżeli nie przyłączą Państwo przy module do „zacisku 15" przewodu,
odstraszasz kun będzie włączony zarówno podczas postoju, jak i podczas jazdy
samochodu.
Ultradźwięki rozprzestrzeniają się w analogiczny sposób, jak światło, czyli za
przeszkodami powstaje swego rodzaju „cień" (ultradźwięki nie przenikają przez
przedmioty). Głośnik urządzenia w samochodzie winien być ustawiony w miejscu, z
którego może on w sposób niezakłócony przesyłać ultradźwięki do zagrożonych
miejsc (zakres wysyłania promieniowania wynosi 150 stopni).
Kabel wysokiego napięcia należy ułożyć w maszynowni/pomieszczeniu silnikowym w
taki sposób, aby w miejscach narażonych na przegryzienie możliwe było
zamontowanie płytek kontaktowych. Kabel wysokiego napięcia nie powinien być
kładziony w bezpośrednim sąsiedztwie gorących części silnika (np.: kolektora
wylotowego). Mogłoby to doprowadzić do stopienia izolacji kabla.
Płytki wysokonapięciowe należy zamontować w komorze silnika, przykręcając za
pomocą śrub, lub za pomocą opasek zaciskowych dołączyć do wiązek kablowych
bądź węży, znajdujących się w pojeździe.
Płytki wysokonapięciowe mocuje się w komorze silnika przy pomocy śrub do metalu.
Główka śruby nie może dotykać metalowej powierzchni płytki.
Kemo Germany P/Module/M186/Beschreibung/
M186-20-020OM/KV060
http://www.kemo-electronic.de
met
aluminium
tweetermembraan |
"plus"
aangesloten is, chakeld de
"min"
aangesloten is, of het krijgt een signaal,
elektrycznego
i
agresywnych,
zaś podczas pracy silnika połączony z
PL
Ważne:
zamontowane w taki sposób, aby nieosłonięte powierzchnie płytek,
prowadzące napięcie, były umieszczone w odległości większej, niż 10 mm od
innym elementów samochodu, które znajdują się pod napięciem. Oprócz tego
należy zadbać o to, aby nieosłonięta powierzchnia płytek kontaktowych nie
dotykała innych części samochodu (niebezpieczeństwo zwarcia). Przyczyna: ze
względu na ekranowanie w samochodach są często stosowane tworzywa sztuczne
(są z nich wykonane np. węże), przewodzące prąd elektryczny. Tworzywa te
mogą być przyczyną zwarcia - napięcia prowadzonego przez płytki z masą. Jeżeli
płytki kontaktowe zostaną przymocowane za pomocą śrub proszę uważać, aby
łeb śruby nie dotykał
wysokim napięciem (niebezpieczeństwo zwarcia).
Ważne jest również, aby na płytki kontaktowe nie dostała się wilgoć. Film wodny
pomiędzy masą pojazdu a płytkami kontaktowymi również jest przyczyną zwarcia.
Proszę przykleić załączoną żółtą naklejkę ostrzegawczą „Warning! High-
Voltage!" (Uwaga! Wysokie napięcie!) na widocznym miejscu w pobliżu płytek
wysokonapięciowych (np. na filtrze powietrza).
Uruchomienie:
Bezpiecznik, który został przed rozpoczęciem montażu wyjęty z podstawy
bezpiecznika, należy ponownie tam zamontować. Jeżeli wszystko zostało
prawidłowo podłączone i samochód jest zaparkowany a silnik wyłączony, płytki
zaczynają przewodzić wysokie napięcie i mała lampka LED modułu zaczyna migać
(co 5 - 12 sekund). Podczas pierwszego uruchomienia należy odczekać około
pięciu minut do zapalenia się diody LED.
Lista kontrolna wyszukiwania usterek:
1) Pomiar kontrolny: czy wystąpuje napięcie 12 V (napięcie stałe, akumulator
samochodowy) pomiędzy zaciskiem + 12 V a masą (- 12 V)?
2) Pomiar kontrolny: czy przewód od „zacisku 15" jest podłączony do masy
(zacisk ujemny) lub nie jest nigdzie podłączony? Urządzenie nie działa, jeżeli
kabel, prowadzący do „zacisku 15", podłączony jest do napięcia dodatniego (w
stosunku do masy pojazdu).
3) Jeżeli po upływie 5 min dioda LED nie rozbłyska a napięcie zasilania jest
dołączone a kabel do „zacisku 15" nie jest podłączony do plusa może występować
zwarcie płytek wysokiego napięcia. W tym przypadku jedna lub wiele płytek
dotyka masy pojazdu i wysokie napięcie się rozładowuje (zwarcie).
Może sie to również zdarzyć gdy pomiędzy płytkami a masą pojazdu pojawi się
wodny film.
4) Płytki kontaktowe nie mogą mieć połączenia z żadnymi innymi częściami
pojazdu (niebezpieczeństwo zwarcia).
pulsujących
Wskazówki dotyczące zagrożeń podczas prac konserwacyjnych:
Po wyłączeniu urządzenia, płytki kontaktowe mogą jeszcze przez jakiś czas max.
3 minut znajdować się pod napięciem. Po wyłączeniu urządzenia proszę odczekać
ten czas przed rozpoczęciem prac związanych z konserwacją (usunąć
bezpiecznik).
Jeżeli zależy Państwu na czasie i chcą Państwo rozpocząć konserwację od razu,
proszę po wyłączeniu urządzenia wywołać krótkotrwałe zwarcie (ok. 1-3 s.),
łącząc na krótko płytki wysokonapięciowe i masę pojazdu za pomocą kabla.
Spięcie to spowoduje natychmiastowe rozładowanie się kondensatora i zanik
napięcia na płytkach.
Wysokie napięcie nie jest niebezpieczne dla ludzi (przepływ niewielkiego prądu).
W przypadku osób, które łatwo się denerwują (strachliwych) bądź chorych, które
są zagrożone szokiem wysokonapięciowym, szok taki może stanowić pewnego
rodzaju zagrożenie.
Wskazówka ogólna:
Przed zamontowaniem odstraszacza kun, proszę dokładnie wyczyścić komorę
Podłączenie
silnika pojazdu, a także podłoże, na którym zazwyczaj parkują Państwo swój
samochód (np. garaż). Kuny znaczą swój rewir śladami zapachowymi i mogą stać
się bardzo agresywne, jeżeli wyczują w swoim rewirze zapach innej kuny.
Odstraszacze kun produkowane przez nas, z wysokonapięciowymi płytkami i
agresywnymi ultradźwiękami, stanowią bardzo skuteczną ochronę przed kunami.
Pomimo tego nie przejmujemy gwarancji, że 100% kun zostanie wypłoszonych z
obszaru zastosowania odstraszacza.
Dane techniczne:
Napięcie robocze: 12 - 15 V/DC (akumulator samochodowy) | Przeciętny
pobór prądu: < 5 mA | Automatyczne wyłączanie: jeżeli napięcie
akumulatora spadnie poniżej 11,5 V (± 5%) | Napięcie wyjściowe: ok. 200 -
300 V/DC | Częstotliwość ultradźwięków: ok. 22 kHz ± 10% | Ciśnienie
akustyczne:
ultradźwięków: ok. 150 stopni | Głośnik: specjalny ceramiczny głośnik
piezoelektryczny z aluminiową kulistą membraną | Zakres temperatur: ok. -
40 ... + 80°C | Wskaźnik optyczny funkcji: migająca dioda LED (co około 5 -
12 sekund) | Długość przewodu wysokiego napięcia: 2 x ok. 1,9 m (±
10%) | Bezpiecznik w uchwycie bezpiecznika: 500 mA | Płytki
kontaktowe wysokiego napięcia: 6 sztuk, po około 40 x 40 x 1,5 mm |
Wymiary urządzenia podstawowego: ok. 125 x 70 x 31 mm (dł. x szer. x
wys. bez przejścia kabla i uchwytów mocujących). Nadaje się do pojazdów
posiadających CAN.-Bus.
Przewód od zacisku 15: gdy jest połączony z
kun. Gdy jest połączony z
odstraszacz.
Ważna informacja:
Wszystkie urządzenia są w czasie i na końcu produkcji dokładnie testowane.
Prosimy jednak przed zamontowaniwem urządzenia w pojeździe o dodatkowy
test. Proszę połączyć
przewód plusowy z wbudowanym bezpiecznikiem z dodatnim biegunem
akumulatora.
wysokonapięciowe należy położyć na izolacyjnym podłożu (papier drewno).
Najpóźniej po 5 minutach dioda LED w urządzeniu powinna błyskać w odstępach
5 - 12 s. Jeżeli tak jest to urządzenie jest sprawne i może być
zamontowane
Płytki
kontaktowe
wysokonapięciowe
metalowych powierzchni płytek, znajdujących się pod
maks. ok. 100 dB ± 15% |
„minusem"
, lub nigdze nie podłączony, włącza
przewód masy z ujemnym biegunem akumulatora oraz
Kabel
od
„terminalu
15"
pozostawić
muszą
zostać
Kąt
rozchodzenia
się
„plusem"
, wyłącza odstraszacz
niepodłączny.
Płytki
z a m o n t o w a n e
7/8

Publicité

loading