I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N
1. Reverse disassembly procedure
and install as described in vehi-
cle service manual.
2. Before operating vehicle, the
following steps must be per-
formed:
• The vacuum port hose and oil
feed line (if applicable) MUST
be
properly
installed
secured. Sufficient vacuum will
not be produced if any line leaks.
• Check position and assembly of
vacuum pump and power steer-
ing pump.
• Inspect for any fluid leaks.
Correct as necessary.
• Start engine and verify proper
vacuum pump operation before
moving vehicle by testing for
proper brake pedal action.
• If low vacuum warning light
stays on, check vacuum switch
for proper operation.
B B E E L L T T - - D D R R I I V V E E N N
V V A A C C U U U U M M P P U U M M P P
R R E E M M O O V V A A L L
1. Remove all vacuum hoses from
pump. Some units have both
inlet and outlet ports. For these
units, label hoses to ensure prop-
er connection to replacement
pump. Save attaching hardware.
2. Loosen belt tension (refer to
vehicle service manual for
correct bolts to loosen).
3. Remove
pump-to-mounting
bracket attaching bolts, and then
remove pump from vehicle.
4. Remove the pulley/hub from
original pump with a suitable
puller. Install the pulley/hub on
the replacement pump using the
proper installation tool.
5. Transfer other components to
replacement unit as necessary.
I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N
1. Reverse removal procedure to
install
replacement
ientes pasos:
• La manguera de vació de entrada
y la línea de alimentación de
aceite (si aplica) DEBEN estar
instaladas y aseguradas de man-
era adecuada. No se producirá el
suficiente vació si cualquiera de
las líneas tiene fugas.
• Revise la posición y ensamblaje
de la bomba de vacío y de la
and
dirección hidráulica.
• Revise buscando cualquier fuga
de líquidos. Repare según se
requiera.
• Encienda el motor y verifique la
operación adecuada de la bomba
de vacío antes de mover el
vehículo probando la adecuada
acción del pedal de freno.
• Si la luz de advertencia de vació
insuficiente permanece prendi-
da, revise que el interruptor
de vacío opera de manera
adecuada.
B B O O M M B B A A D D E E V V A A C C I I Ó Ó
I I M M P P U U L L S S A A D D A A P P O O R R
B B A A N N D D A A
R R E E T T I I R R O O
1. Retire todas las mangueras de
vacío de la bomba. Algunas
unidades tienes puertos tanto de
entrada como de salida. Para
estas unidades, etiquete las
mangueras para asegurar la
conexión adecuada a la bomba
de repuesto. Guarde el equipo de
sujeción.
2. Afloje la tensión de la banda
(consulte el manual de servicio
del vehículo para saber cuales
son los tornillos que hay que
aflojar).
3. Retire los tornillos sujetadores
del montaje de soporte y después
retire la bomba del vehículo.
4. Retire la polea/buje de la bomba
original con un extractor adecua-
do. Instale la polea/buje en la
bomba de repuesto utilizando la
herramienta de instalación ade-
cuada.
5. Transfiera otros componentes a
la unidad de repuesto como sea
necesario.
I I N N S S T T A A L L A A C C I I Ó Ó N N
1. Invierta el procedimiento de
retiro para instalar la bomba de
repuesto. Siempre utilice un
pump.
calibrador de tensión de banda
3
M M O O N N T T A A G G E E
1. Refaire à l'envers la procédure
de démontage et effectuer le
montage suivant les instructions
décrites dans le manuel d'entre-
tien du véhicule.
2. Avant de mettre en route le
véhicule les étapes suivantes
doivent être mises en oeuvre:
•
L 'orifice du tuyau à vide et la
ligne d'alimentation d'huile (si
applicable) DOIVENT être
montés et fixés correctement.
En cas de fuites, un vide
suffisant ne pourra pas être
produit.
•
Vérifiez la position et l'assem-
blage de la pompe à eau et de
la pompe de servo-direction.
•
Vérifiez s'il y a des fuites de
liquides. Corrigez s'il y a lieu.
•
Démarrez le moteur et vérifiez
le fonctionnement de la pompe
à vide avant de déplacer le
véhicule en essayant la pédale
de frein.
•
Si le voyant d'avertissement de
vide peu élevé reste allumé,
vérifiez le bon fonctionnement
de l'interrupteur de vide.
P P O O M M P P E E À À V V I I D D E E
E E N N T T R R A A Î Î N N E E M M E E N N T T À À
C C O O U U R R R R O O I I E E
E E N N L L È È V V E E M M E E N N T T : :
1. Déposez tous les tuyaux à vide
de la pompe. Certaines pièces
ont des orifices d'entrée et de
sortie. Identifiez les tuyaux pour
être certain de connecter les
tuyaux appropriés à la pompe de
remplacement. Conservez tous
les accessoires de fixation.
2. Détendez la tension de la cour-
roie (vous reporter au manuel
d'entretien du véhicule pour con-
naître quels boulons desserrer).
3. Enlevez les boulons de retenue
du support de montage de
pompe puis retirer la pompe du
véhicule.
4. Enlevez la poulie/moyeu de la
pompe d'origine avec l'ex-
tracteur approprié. Installez la
poulie/moyeu sur la pompe de
remplacement à l'aide de l'outil
de montage approprié.
5. Si nécessaire, transférez les
autres composants à l'appareil
de remplacement.