Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour La Pavoni JOLLY

  • Page 2 Erklärt, dass die folgenden Produkte: Kaffeemühle - Dosiermahlwerk Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Moledor - Dosificador Modello – Model – Modale – Modell – Modelo: JOLLY / JOLLY DOSATO al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives: à...
  • Page 3 Italiano Deutsch Gentile cliente, Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, La ringraziamo per aver acquistato un nostro Wir danken Ihnen, da Sie eine useren produkt prodotto, costruito secondo le ultime innova- gekauft haben nach den letzten tecnologischer zioni tecnologiche. Seguendo scrupolosamente Neuerungen geplant und hergestellt.
  • Page 4 Prima della messa in funzione, leggere atten- Importante! Interventi necessari al buon fun- tamente il manuale di istruzioni. zionamento. Before starting the grinder, please read careful- Important! Interventions required for proper ly instruction manual. operation Avant la mise en service, lire attentivement le Important! Interventions nécessaires au bon manuel d’instructions.
  • Page 5 ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Italiano Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo apposto sull’ apparecchiatura o sulla confezione indica che l’ apparec- chiatura, alla fine della propria vita utile, non deve essere trattata come un rifiuto domestico generico ma deve essere portata in uno dei centri di raccolta differenzia- ta per apparecchiature elettriche ed elettroniche approntati dalla Pubblica Ammini- strazione.
  • Page 6 Français L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation conformément à la directive européenne 2002/96/CEE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé sur l’appareil indique que ce produit ne peut pas être éliminé...
  • Page 7: Table Des Matières

    5 – ALLACCIAMENTO ELETTRICO 6 – MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO 7 – REGOLAZIONE DELLA MACINATURA 8 – DOSATURA DEL CAFFE’ 8.1 MODELLO JOLLY 8.2 MODELLO JOLLY DOSATO 9 – OPERAZIONI DI PULIZIA 9.1 PULIZIA CARROZZERIA 9.2 PULIZIA CAMPANA 9.3 PULIZIA CONTENITORE CAFFE’ MACINATO 10 –...
  • Page 8: Introduzione Al Manuale

    LA PAVONI S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente od indirettamente derivare a persone o cose in con- seguenza: - della mancata osservanza di tutte le prescrizioni delle vigenti norme di sicurezza;...
  • Page 9: Destinazione D'uso Dell'apparecchio

    - caffè macinato con regolazione della macinatura Disinserire la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non I modelli JOLLY DOSATO sono in grado di fornire: viene usato e prima di procedere alla sua pulizia, senza tirare il cavo di - caffè...
  • Page 10: Uso Improprio

    3.1 – USO IMPROPRIO 4 - SCHEMA E CARATTERISTICHE TECNICHE In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia ed il costruttore JOLLY DOSATO JOLLY declina ogni responsabilità per danni a persone e/o cose. E’ da considerarsi uso improprio: - qualsiasi utilizzo diverso da quello dichiarato;...
  • Page 11: Allacciamento Elettrico

    Italiano Italiano 5 – ALLACCIAMENTO ELETTRICO 8.2 – MODELLO JOLLY DOSATO - Posizionare il portafiltro, con inserito il filtro, nell’apposita forcella (7) del dosatore. (L’apparecchio è dotato di un riduttore (10) da posizionare Attenzione! Prima di procedere all’allacciamento elettrico, bisogna accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alle caratteristi- nella forcella (7) per adattarla alle dimensioni del portafiltro).
  • Page 12: Gamma Modelli

    11 - CAUSE DI MANCATO FUNZIONAMENTO OD ANOMALIE Modello Jolly Dosato Mettere un recipiente sotto la forcella del dosatore (7). Tirare la levetta del dosatore (8) più volte fino a svuotare il contenitore caffè...
  • Page 13 5 – ELECTRIC CONNECTION 6 – STARTING THE GRINDER 7 – GRINDING REGULATION 8 – COFFEE DOSING 8.1 JOLLY MODEL 8.2 JOLLY DOSATO MODEL 9 – CLEANING OPERATIONS 9.1 CASING CLEANING 9.2 BELL JAR CLEANING 9.3 GROUND COFFEE CONTAINER CLEANING 10 –...
  • Page 14: Functions Of The Coffee Dosing Grinder

    LA PAVONI S.p.A. declines any liability for damages that may be directly or indirectly caused to people or things for the improper use of the coffee...
  • Page 15: Grinder Use

    - ground coffee with grinding regulation Unplug the grinder from the power socket when it is not in use and before The JOLLY DOSATO models can supply: cleaning it, without pulling the electric cable. - ground coffee with grinding regulation Do not use the grinder if it is not working properly or if the electric cable or - preset coffee dose for one cup of espresso coffee.
  • Page 16: Misuse

    3.1 – MISUSE 4 – TECHNICAL DIAGRAM AND SPECIFICATIONS In case of misuse any form of guarantee is not valid and the manufactu- JOLLY DOSATO JOLLY rer declines any liability for damages to people and/or things Will be regarded as misuse: - any different use from the one declared;...
  • Page 17: Electric Connection

    English English 5 – ELECTRIC CONNECTION 8.2 – JOLLY DOSATO MODEL - Place the filter basket inside the filter-holder and together in the fork pro- Warning! Before making the electric connection, make sure that the main vided (7) into the dosing grinder (the device is equipped of one reducer power voltage corresponds to the specifications indicated on the data (10) to put into the fork (7) to fit to the dimensions of the filter-holder).
  • Page 18: Range Of Models

    English English Jolly Dosato Model 11 - CAUSES FOR OPERATING FAILURES OR ANOMALIES (TROUBLESHOOTING) Place the container under the dosing grinder fork (7). Pull the dosing grinder lever (8) as many times as required to empty the ground coffee container (5).
  • Page 19 6 – MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL 7 – REGLAGE DE LA MOUTURE 8 – DOSAGE DU CAFE 8.1 MODELE JOLLY 8.2 MODELE JOLLY DOSATO 9 – OPERATIONS DE NETTOYAGE 9.1 NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE 9.2 NETTOYAGE DE LA CLOCHE 9.3 NETTOYAGE DU RECIPIENT DU CAFE MOULU...
  • Page 20: Introduction Au Mode D'emploi

    à jour les modes d’emplois sans avoir l’obligation de revoir égale- ment les versions précédentes. LA PAVONI S.p.A. décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages pouvant être créés, directement ou bien indirectement, à des personnes ou à des biens suite: - au manque d’observation de toutes les normes de sécurité...
  • Page 21: Emplois Reserves A L'appareil

    2.1 – EMPLOIS RESERVES A L’APPAREIL Il est interdit d’ôter les protections et/ou les dispositifs de sécurité prévus Les modèles JOLLY sont en mesure de fournir : sur l’appareil - du café moulu avec la possibilité de réglage de la mouture.
  • Page 22: Utilisation Inappropriee

    Français 3.1 – UTILISATION INAPPROPRIEE 4 - SCHEMA ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES En cas d’utilisation inappropriée, toute forme de garantie est annulée et le JOLLY DOSATO JOLLY constructeur décline toute responsabilité pour des dommages causés aux personnes et/ou aux biens. Doivent être considérées inappropriées : - toutes autres utilisations que celle déclarée;...
  • Page 23: Branchement Electrique

    Français Français 5 – BRANCHEMENT ELECTRIQUE 8.2 – MODÈLE JOLLY DOSATO - Placer le porte-filtre, avec le filtre introduit à l’intérieur, dans la fourche (7) du doseur prévue à cet effet, (l’appareil est doué d’une reduction Attention! Avant de procéder au branchement électrique, il est nécessaire de s’assurer que la tension de réseau corresponde aux caractéristiques...
  • Page 24: Gamme De Modeles

    Français les substances grasses. Essuyer avec soin et replacer le récipient de manière 11 - CAUSES DE NON-FONCTIONNEMENT OU D’ANOMALIES à ce qu’il reste bloqué par la vis d’accrochage. Modèle Jolly Dosato PROBLEMES CAUSE SOLUTION Placer un récipient sous la fourche du doseur (7).
  • Page 25 5 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 6 – INBETRIEBNAHME DES GERÄTES 7 – MAHLGRADEINSTELLUNG 8 – KAFFEEDOSIERUNG 8.1 MODELL JOLLY 8.2 MODELL JOLLY DOSATO 9 – REINIGUNGSARBEITEN 9.1 REINIGUNG DES GEHÄUSES 9.2 REINIGUNG DES BOHNENBEHÄLTERS 9.3 REINIGUNG DES KAFFEEPULVERBEHÄLTERS 10 – MODELLE DER SERIE 11 –...
  • Page 26: Einführung In Die Bedienungsanleitung

    Produkten vorzunehmen und diese Bedienungsanleitungen beizu- legen, ohne sich zu einer Überarbeitung der vorausgehenden Versionen zu verpflichten. LA PAVONI SPA haftet nicht für eventuelle Schäden, die Personen oder Sachen zugefügt werden und auf Folgendes zurückzuführen sind: - mangelhafte Beachtung aller Vorschriften der geltenden Sicherheitsnor- men;...
  • Page 27: Verwendungszweck Des Gerätes

    - gemahlener Kaffe mit Regulierung des Mahlgrads. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn sie das Gerät nicht brauchen und bevor Mit den Modellen JOLLY DOSATO können hergestellt werden: - gemahlenen Kaffe mit Regulierung des Mahlgrads Sie es reinigen, ohne dabei am Stromversorgungskabel zu ziehen.
  • Page 28: Unsachgemässer Gebrauch

    Deutsch 3.1 –UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 4 - SCHALTBILD UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Bei unsachgemäßem Gebrauch geht jede Form der Garantie verloren JOLLY DOSATO JOLLY und der Hersteller lehnt jede Verantwortlichkeit für Schäden an Personen und/oder Sachen ab Als unsachgemäßer Gebrauch ist anzusehen: - jeder Gebrauch, der von der vorgesehenen Verwendung abweicht;...
  • Page 29: Elektrischer Anschluss

    Deutsch Deutsch 5 – ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 8.2 – MODELL JOLLY DOSATO - Positionieren Sie den Siebträger mit eingelegtem Sieb in die vorgesehe- ne Dosierung-Gabel (7), (das Gerät hat in dotation einen reduktor (10). Achtung! Überprüfen Sie, bevor Sie den Strom anschließen, dass die Über die Gabel (7) wirt posizionieret die reduktor (10), da mit können...
  • Page 30: Modelle Der Serie

    Sie den Behälter so wieder ein, dass er von der Kopplungs- schraube blockiert wird. PROBLEME URSACHEN LÖSUNG Modell Jolly Dosato Das Gerät lässt sich nicht 1. Netzstecker gezogen 1. Stecken Sie den Netzstecker ein Stellen Sie ein Gefäß unter die Dosiererführung (7).
  • Page 31 6 – PUESTA EN MARCHA DEL APARATO 7 – REGULACIÓN DE LA MOLIENDA 8 – DOSIFICACIÓN DEL CAFÉ 8.1 MODELO JOLLY 8.2 MODELO JOLLY DOSATO 9 – OPERACIONES DE LIMPIEZA 9.1 LIMPIEZA ARMAZÓN 9.2 LIMPIEZA CAMPANA 9.3 LIMPIEZA CONTENEDOR CAFÉ MOLIDO 10 –...
  • Page 32: Introducción Al Manual

    LA PAVONI S.p.A. declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que puedan directa o indirectamente derivar a personas o cosas como consecuencia: - de la falta de observancia de todas las prescripciones de las vigentes normas de seguridad;...
  • Page 33: Destino De Uso Del Aparato

    - café molido con regulación de la molienda Desconectar el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no se uti- Los modelos JOLLY DOSATO pueden suministrar: liza y antes de proceder a su limpieza sin tirar el cable de alimentación.
  • Page 34: Uso Impropio

    3.1 – USO IMPROPIO 4 - ESQUEMA Y CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS En caso de uso impropio decae cualquier forma de garantía y el con- JOLLY DOSATO JOLLY structor declina toda responsabilidad por daños a personas y/o cosas. Ha de considerarse uso impropio: - cualquier utilización diferente de la declarada;...
  • Page 35: Conexión Eléctrica

    ¡Atención! Antes de proceder a la conexión eléctrica, hay que asegurarse de que la tensión de red corresponda a las características indicadas en la 8.2 – MODELO JOLLY DOSATO placa datos situada debajo de la base del aparato - Posicionar el portafiltro, con el filtro introducido en la horquilla al efecto (7) del dosificador.
  • Page 36: Gama Modelos

    CAUSA SOLUCIÓN El aparato no se enciende 1. Enchufe corriente 1. Introducir el enchufe en la toma Modelo Jolly Dosato desconectado de corriente 2. La corriente no llega 2. Controlar el cable de alimentación Poner un recipiente debajo de la horquilla del dosificador (7).

Ce manuel est également adapté pour:

Jolly dosato

Table des Matières