Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

AR5E30A
ISTRUZIONI PER L'USO
FRIGO PORTATILE
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai
bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure
con mancanza di esperienza e di conoscenza se a
loro è stata assicurata un'adeguata sorveglianza,
oppure se hanno ricevuto istruzioni circa l'uso in
sicurezza dell'apparecchio e hanno compreso i
pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e di manutenzione non
devono essere effettuate dai bambini senza
sorveglianza.
Questo apparecchio è previsto per l'uso in ambienti
domestici e similari quali ad esempio:
- aree di cucina in negozi, uffici ed altri ambienti
di lavoro;
- agriturismo e da parte di clienti degli hotel, motel
ed altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed & breakfat;
- catering ed applicazioni simili.
Gli alimenti possono essere conservati solo nei
loro contenitori originali o in appositi contenitori.
Non inserire nell'apparecchio sostanze esplosive
quali ad esempio bombolette spray con propellente
infiammabile.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ARDES AR5E30A

  • Page 1 AR5E30A ISTRUZIONI PER L’USO FRIGO PORTATILE Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se a loro è...
  • Page 2 Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione dell’involucro dell’apparecchio o nella struttura ad incasso (distanza minima di 10 cm). Per la modalità di funzionamento DC, utilizzare esclusivamente il cavo con spina per accendisigari fornito in dotazione ed assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella marcata sull’apparecchio (DC 12V).
  • Page 3 Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare come frigo portatile, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una superficie piana. Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento.
  • Page 4 AR5E30A INSTRUCTIONS FOR USE PORTABLE FRIDGE HOME / CAR This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately...
  • Page 5 For DC mode, the appliance shall be supplied by the cable with car lighter plug supplied with the appliance. Make sure that the supply voltage correspond to the voltage marked on the appliance (DC 12V). If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer.
  • Page 6 When used with a 12 V power supply, pay attention not to frequently switch on/off the car engine, so the refrigerator box is not constantly shut-off. If the appliance is used with the engine off, the car engine could go flat. The cover can be locked in the open position using the handle and hook on the inner part of the cover.
  • Page 7 AR5E30A MODE D’EMPLOI FRIGO TRANSPORTABLE Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou en l’absence d’expérience et de connaissance, à condition qu’ils soient surveillés, ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation...
  • Page 8 Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation de la coque de l’appareil ou dans la structure à encastrement (distance minimale de 10 cm). Pour le mode de fonctionnement DC, utiliser exclusivement le câble avec la fiche pour allume-cigare fourni et s’assurer que la tension d’alimentation correspond à...
  • Page 9 Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit pas être demonté. Ne pas brancher en même temps les câbles d’alimentation livrés avecvl’appareil. De l’eau peut se déposer dans le compartiment à la suite du fonctionnement prolongé de l’appareil. Cela est normal ;...
  • Page 10 AR5E30A BEDIENUNGSANLEITUNG TRAGBAR KÜHLSCHRANK Das vorliegende Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mit fehlenden Erfahrungen und Kentnissen benutzt werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder Anweisungen zu der sicheren Verwendung des Geräts erhalten und die damit...
  • Page 11 brennbaren Treibmitteln. Die Belüftungsöffnungen des Gehäuses des Geräts oder der Einbaustruktur offen halten (Mindestabstand 10 cm). Für den DC-Betrieb ausschließlich das mitgelieferte Kabel mit Zigarettenanzünder-Stecker verwenden und sicherstellen, dass die Stromspannung mit der auf dem Gerät angegebenen (DC 12V) übereinstimmt. Wenn das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf diese nur von Kundendienstzentren ausgetauscht werden, die vom Hersteller bevollmächtigt wurden.
  • Page 12 das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbenutzbar zu machen, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose. Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für den Gebrauch in häuslicher und ähnlicher Umgebung vorgesehen, wie zum Beispiel: Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht zerlegt werden.
  • Page 13 WArtung Bevor man sich an irgendwelche Reinigungsarbeiten macht, hat man den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen. Er kann mit einem weichen oder leicht feuchtem Lappen gereinigt werden und Außere Verkleidung. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Sollte das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, wird empfohlen, es offen zu lassen, um das Entstehen von Schimmel im Inneren des Flaches zu vermeiden.
  • Page 14 AR5E30A FOLLETO DE INSTRUCCIONES REFRIGERADOR PORTÁTIL El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre y cuando estén...
  • Page 15 Mantenga libre de obstrucciones las aperturas de ventilación el envoltorio del aparato o en la estructura empotrada (distancia mínima de 10 cm). Para la modalidad de funcionamiento DC utilice exclusivamente el cable con clavija para encender cigarros suministrado y asegúrese de que la tensión de alimentación corresponde a la marcada en el aparato (DC 12V).
  • Page 16 En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómal del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar con el establecimiento distribuidor. El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar como refrigerador portátil; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso.
  • Page 17 AR5E30A HASZNÁLATI UTASÍTÁS HORDOZHATÓ HŰTŐSZEKRÉNY A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek is használhatják, ha megfelelő felügyelet alatt állnak, vagy tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról és megértették a használattal járó...
  • Page 18 hogy a tápfeszültség megfelel a készüléken feltüntetett értéknek (12V DC). Ha a tápkábel sérült, csak a gyártó által engedélyezett szervízközpontokban lehet kicserélni. A készüléket tilos esőre kitenni. fIgyelMeztetés Figyelem: Gondosan olvassa el ezt a füzetet, mely fontos utasításokat tartalmaz a biztonságos használatra és karbantartásra vonatkozóan.
  • Page 19 hAsználAtI utMutAtó A hűtőszekrény nem alkalmas folyamatos üzemelésre. Jég képződhet az alumínium hűtőlemezen. Javasoljuk a készülék kikapcsolását 6 egymást követő napon történő üzemelés után. A hűtőszekrényt 2 óra elteltével ismét be lehet üzemelni. Tartsa szárazon a rekeszt, mert kondenzvíz képződhet benne. Ha nem használja a hűtőszekrényt, a csatlakozó...
  • Page 20 gArAnzIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
  • Page 21 gArAntIe Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
  • Page 22 gArAntIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Page 23 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...