Sommaire des Matières pour FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX600
Page 1
Menu fonction Autres fonctions Spécifications Glossaire Ce Manuel d'utilisation décrit en détail comment utiliser le FUJI DRI-CHEM NX600/NX600i et les précautions à prendre lors de son utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation du FUJI DRI-CHEM NX600/NX600i. 2e édition Après avoir lu ce manuel, conservez-le à...
Page 3
L’installation doit uniquement être réalisée par un membre du personnel agréé. <But visé> Les modèles FUJI DRI-CHEM NX600 et FUJI DRI-CHEM NX600i (ci-après appelés FDC NX600) sont des dispositifs médicaux de diagnostic in vitro visant à quantifier automatiquement la concentration ou l'activité...
Page 4
Le FDC NX600 est un dispositif médical de diagnostic, et ce manuel est disponible avec toutes les séries (FUJI DRI-CHEM NX600 et FUJI DRI-CHEM NX600i ; le premier comprend l'unité PF (filtre à plasma), contrairement au deuxième. Pour ce dernier appareil, les sections décrivant l'unité PF peuvent être ignorées).
1.14 Manipulation des échantillons …………………………………………………………… 1-8 1.15 Capot de l'échantillonneur ……………………………………………………………… 1-8 1.16 Diluants et fluide de référence ………………………………………………………… 1-8 1.17 Filtres à plasma PF FUJIFILM…………………………………………………………… 1-9 1.18 FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS, tubes échantillons FUJI et FUJI DRI-CHEM MIXING CUPS ……………………………………………………………………………………… 1-9 1.19 Lampe de source lumineuse ……………………………………………………………...
Page 6
Sommaire 3.10 Système de carte QC …………………………………………………………………… 3-37 Méthodes d'utilisation applicables Calibrage de la CRP ……………………………………………………………………… 4-1 4.1.1 Mesure de calibrage …………………………………………………………… 4-1 4.1.2 Configuration de la concentration du calibrateur …………………………… 4-10 Dépôt d'échantillon manuel (plaquette colorimétrique) ……………………………… 4-13 4.2.1 Mesure par dépôt d'échantillon manuel (plaquette colorimétrique) ………...
Page 7
Sommaire Contrôle qualité Fluides de contrôle ……………………………………………………………………… 7-1 Mesure à l'aide de fluides de contrôle ………………………………………………… 7-1 Suivi des résultats ………………………………………………………………………… 7-1 Mode de commande ……………………………………………………………………… 7-1 Dépannage des résultats de contrôle qualité ………………………………………… 7-1 Graphique de contrôle …………………………………………………………………… 7-2 Dépannage Affichage d'erreurs ………………………………………………………………………...
Page 8
Sommaire 9.3.16 Réglage d'impression du résultat mesuré …………………………………… 9-35 9.3.17 Réglage du fluide de contrôle ………………………………………………… 9-36 9.3.18 Réglage de la mesure de contrôle …………………………………………… 9-37 9.3.19 Réglage ID opérateur …………………………………………………………… 9-37 9.3.20 Réglage nom de l'élément de test …………………………………………… 9-38 9.3.21 Paramètre de type d'échantillon par défaut …………………………………...
Cette section décrit les consignes de sécurité qui doivent être observées pour une utilisation sûre du FUJI DRI-CHEM NX600 (dans les sections restantes du manuel, FUJI DRI-CHEM NX600 est abrégé en « FDC NX600 »). Avant d'utiliser cet analyseur, veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter les précautions fournies afin de pouvoir l'utiliser correctement.
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation IMPORTANT : Utilisez les consommables avant la date de péremption indiquée. Risques biologiques et mise au rebut AVERTISSEMENT : Les éléments tels que les plaquettes mesurées, les pointes, les coupelles de mélange et les tubes échantillons recouverts d'échantillons tels que du sang et de l'urine, et les écouvillons et les chif- fons utilisés pour nettoyer l'équipement constituent des déchets industriels infectieux.
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Avertissements concernant les explosifs AVERTISSEMENT : Etant donné que cet équipement n'est pas à l'épreuve des explosions, veillez à ne pas utiliser de gaz inflammables et explosifs autour de l'équipement. Avertissements concernant les risques d'électrocution AVERTISSEMENT : La tension appliquée à...
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation ATTENTION : N'utilisez pas d'autres appareils (par exemple, téléphones mobiles) générant et diffusant de l'énergie radiofréquence à proximité du FDC NX600. Cela pourrait en effet provoquer des dommages matériels ou un dysfonctionnement du FDC NX600. NOTE Il appartient au fabricant de fournir des informations sur la compatibilité...
Page 13
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation (2) Utilisez l'équipement conformément aux spécifications électriques suivantes : Tension d'alimentation : monophasée 100 - 240 V c.a. ±10 % Fréquence : 50 à 60 Hz Consommation courante : 1,9 - 0,8 A Type de protection contre les chocs électriques : EQUIPEMENT DE CLASSE 1...
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Mesure à appliquer en cas de dysfonctionnement ATTENTION : Si l'appareil génère un bruit inhabituel, une odeur ou de la fumée, débranchez immédiatement le câble d'alimentation et contactez votre revendeur. ATTENTION : Ne placez aucun objet à proximité de la prise d'alimentation murale afin de permettre de débrancher facilement le câble d'alimentation.
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation ATTENTION : Veuillez lire attentivement les Instructions d'utilisation des plaquettes et suivre les instructions. IMPORTANT : • Les plaquettes doivent être stockées dans un réfrigérateur encore emballées pour éviter toute humidité, lumière et chaleur. •...
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.14 Manipulation des échantillons AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les procédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre établissement.
1.17 Filtres à plasma PF FUJIFILM NOTE Le terme « filtre à plasma (PF) FUJIFILM » a été abrégé à « PF » dans ce document. IMPORTANT : Avant d'utiliser un PF FUJIFILM, reportez-vous aux « Instructions d'utilisation » accompagnant le PF en accordant une attention particulière aux précautions concernant les échantillons mesurés et aux...
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation IMPORTANT : Utilisez uniquement les produits spécifiés. Sinon, des erreurs ou des dysfonctionnements risquent de se produire. IMPORTANT : Si l'appareil est hors tension pendant le traitement du test, en raison par exemple d'une panne de courant, réapprovisionnez les pointes et remplacez les coupelles de mélange.
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.21 Etiquettes Les étiquettes de sécurité suivantes sont apposées sur le FDC NX600. Bouton d'alimentation Etiquette de mise en garde concernant la clé Etiquette de risque biologique de verrouillage du capot de l'échantillonneur Voir section 1.15 ...
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.22 Symboles Symbole Description Avertissement, Attention, Important, consulter les documents Risques biologiques Mise en garde de température élevée Bouton d'alimentation Interrupteur d'alimentation Borne LAN Connecteur RS-232C Connecteur USB Elément fragile, manipuler avec soin Protéger de la pluie Ce côté...
Page 21
1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Symbole Description Date de fabrication Représentant autorisé dans la Communauté européenne Dispositifs médicaux de diagnostic in vitro Marquage de conformité CE Importateur Consulter un mode d'emploi électronique (e-IFU) Identifiant de dispositif unique Test à proximité du patient 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 1-13...
Noms des composants et consommables Nom des éléments NOTE Vous trouverez ci-après une illustration du FDC NX600 (modèle en version complète). Le FDC NX600i présente de légères différences. Imprimante Capot de l'échantillonneur LCD (écran tactile) Bouton d'alimentation Verrouillage du capot de l'échantillonneur Capot inférieur avant Lecteur de carte...
Page 24
2 Noms des composants et consommables Filtre à air (Grille) Connecteur USB (Pour lecteur de codes-barres d'échantillons uniquement) * Ne connectez aucun autre périphérique USB. Borne LAN ATTENTION : Connecteur Ne retirez pas le couvercle RS-232C pour regarder dans l'éclai- Connecteur USB rage du lecteur de codes QR.
Page 25
2 Noms des composants et consommables Boîte de recyclage Lampe de source lumineuse Cartouche pour plaquettes Support de fluide de Support de diluant référence Rack à échantillons Coupelle de mélange Rack à pointes Capot de l'unité d'application d'échantillon 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Page 26
2 Noms des composants et consommables < Détails de l'unité PF > Unité PF Capteur PF / ventouse Plaque de référence PF Rack à échantillons PF Pompe PF 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
2 Noms des composants et consommables Noms et fonctions de l'écran tactile 2.2.1 Ecran de préparation de la mesure (écran supérieur) Si l'appareil est sous tension, l'écran de préparation de la mesure (écran supérieur) s'affiche après le démarrage. 1 Bouton d'aide Permet d'afficher l'écran d'aide.
2 Noms des composants et consommables 0 Bouton d'alimentation Permet d'alimenter le papier d'enregistre- ment avec une longueur fixe. Bouton [ARRÊTER] (affiché pen- dant l'utilisation de l'application d'échantillon) Si le bouton [ARRÊTER] est enfoncé pendant l'application d'échantillon, les pointes sont ignorées, l'opération est interrompue et l'ap- pareil passe à...
Page 29
2 Noms des composants et consommables 1 Bouton L'écran de préparation de la mesure s'affiche. 2 Bouton Revenez à l'écran précédent. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
2 Noms des composants et consommables Noms et fonctions des écrans du clavier logiciel Lorsqu'une saisie de données pour les opéra- tions et les configurations s'avère nécessaire, le clavier logiciel s'affiche automatiquement sur l'écran LCD. Saisissez des caractères alphanu- mériques et des symboles. Ecran LCD (Ecran tactile LCD)
Page 31
2 Noms des composants et consommables Changez l'écran de saisie à l'aide du bouton [ABC], [abc], [123] ou [-#/]. < Lorsque le bouton [ABC] est < Lorsque le bouton [abc] est sélectionné > sélectionné > < Lorsque le bouton [123] est sélectionné...
2 Noms des composants et consommables Éléments compris Papier d'enregistrement 2 rouleaux Cartouche pour plaquettes Poids de transfert de plaquette Lampe de source lumineuse Joint torique Rack à pointes Kit d'assemblage de rack à échantillons 1 kit Outil de vérification des fuites de l'échantillonneur Outil de vérification des fuites PF (pour le FDC NX600) FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS 1 boîte...
2 Noms des composants et consommables Consommables et éléments en option Pour acheter les consommables ou les éléments en option répertoriés ci-dessous, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le FDC NX600. 2.5.1 Consommables Emballage/unité * FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS 6 caisses Tubes d'échantillons FUJI FUJI HEPARIN TUBE (1,5 ml)
2 Noms des composants et consommables 2.5.2 Éléments en option Emballage/unité * Kit d'assemblage de rack à échantillons 1 kit * Cartouche pour plaquettes * Poids de transfert de plaquette Lecteur de codes-barres d'échantillons ATTENTION : Le lecteur de codes-barres d'échantillons spécifié pour le FDC NX600 peut être utilisé. Ne branchez pas de lecteur de codes-barres autre que celui spécifié...
Mesure Vue d'ensemble du fonctionnement Sur le FDC NX600, chargez en premier lieu les consommables et autres éléments à préparer pour la mesure (étape 1), puis procédez à la mesure (étape 2). Etape 1 - Préparation de la mesure Nettoyage de la boîte de recyclage Voir section 3.2(1) Vérification du papier d'enregistrement Voir section 3.2(2)
3 Mesure Etape 2 - Mesure Mesures Mesures du test ISE Voir section 3.5 Voir Mesures de la dilution Voir section 3.6 section 3.3 de base Mesures CRP Voir section 3.7 Echantillon Plaquette Vérification Vérification du type Plasma/Sérum des pointes d'échantillon...
Page 38
3 Mesure Préparation de la mesure (1) Nettoyage de la boîte de recyclage Videz la boîte de recyclage. IMPORTANT : Si la boîte de recyclage est pleine, une erreur de transfert des plaquettes ou de mise au rebut des pointes peut se produire et affecter ainsi négative- ment les valeurs de mesure.
Page 39
3 Mesure (2) Vérification du papier d'enregistrement Appuyez sur la zone indiquée dans l'illustration pour Capot déverrouiller le système ( 1 ), puis soulevez le capot ( 2 ). Appuyez sur la zone concave. Vérifiez le papier d'enregistrement restant (papier thermique FUJI). Si la quantité de papier d'enregis- Papier trement est insuffisante pour la mesure, remplacez d'enregistrement...
Page 40
3 Mesure (3) Démarrage du FDC NX600 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre le FDC NX600 en marche. NOTE Si l'équipement est connecté à DMS, met- tez l'équipement sous tension avant de démarrer le DMS. Le non-respect de cette précaution risque d'interférer avec le trans- fert de données.
Page 41
3 Mesure (4) Vérification de la date et de l'heure Vérifiez que la date et l'heure affichées sur l'écran LCD sont correctes. Si elles sont incorrectes, réglez la date et l'heure à l'aide de l'option [Paramètres de date & heure] en mode normal. (voir section 9.2.1) ...
Page 42
3 Mesure Mesures de base NOTE Par défaut, cet analyseur éteint la lampe de source lumineuse pour économiser la durée de vie de cette dernière lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant la durée configurée sous [Configuration de la lampe] en mode normal. Lorsque la lampe est éteinte, reportez-vous à la section 3.3.1 avant d'utiliser l'équipement.
Page 43
3 Mesure (3) Chargement d'échantillons et de plaquettes AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
Page 44
3 Mesure 3. Chargez la cartouche pour plaquettes en Cartouche pour alignant son orientation. plaquettes 4. Chargez le rack à échantillons dédié au tube de prélèvement sanguin ou tube échantillon FUJI à utiliser. NOTE Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou erreur d'aspiration, utilisez un tube échantillon correspondant à...
Page 45
3 Mesure (4) Enregistrement des informations sur l'échantillon Saisissez ou sélectionnez les informations sur l'échan- tillon (numéro d'échantillon, ID d'échantillon, étalon de référence et type d'échantillon). 1 Saisissez le numéro d'échantillon à l'aide du clavier logiciel (section 2.3). 2 Permet d'obtenir des informations de com- mande à...
Page 46
3 Mesure (5) Lancement de la mesure Fermez le capot de l'échantillonneur, puis ver- rouillez-le avec la clé de verrouillage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
Page 47
3 Mesure Une fois l'étape de dépôt d'échantillon terminée, l'écran de gauche s'affiche et le temps restant avant la fin de la mesure est indiqué. Délai avant la fin de la mesure Heure de début de la mesure 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 3-12...
Page 48
3 Mesure (6) Vérification des résultats de mesure Une fois la mesure terminée, appuyez sur le bouton pour vérifier les résultats de test. Les résultats de test sont imprimés dans l'ordre dans lequel les plaquettes ont été chargées dans la cartouche. Pour effectuer un nouveau test (section 4.4), appuyez sur le bouton (répéter le test).
3 Mesure 3.3.1 Planification de la désactivation de la lampe et du début de la mesure Par défaut, si cet analyseur n'a pas été utilisé pendant un certain temps (un délai compris entre 20 et 240 minutes peut être défini) alors que le message [Prêt pour le test] est affiché sur l'écran LCD, il éteint la lampe de source lumineuse pour économiser sa durée de vie.
3 Mesure Ecran des résultats de mesure Une fois la mesure terminée, appuyez sur le bouton , puis vérifiez les résultats de mesure. NOTE Les résultats des 270 derniers échantillons sont sauvegardés dans les données. Zone d'affichage des données sur les résultats <...
Page 51
3 Mesure < Boutons de l'écran des résultats de mesure > 1 Bouton Permet de fermer l'écran des résultats de mesure, puis de revenir à l'écran de prépa- ration de la mesure. 2 Bouton de modification du numéro d'échantillon Permet de modifier le numéro d'échantillon pour lequel les résultats de mesure doivent être affichés.
Page 52
3 Mesure < Affichage du calendrier > 1 Boutons de défilement du mois de mesure Permettent de modifier l'affichage du mois du calendrier. 2 Boutons de date Permettent d'afficher l'écran des résultats de mesure d'une date. La date actuellement affichée est affichée en bleu. NOTE Les dates sans aucune mesure sont affichées en gris et ne peuvent pas...
3 Mesure Tests ISE IMPORTANT : L'analyseur ne peut pas détecter la péremption des plaquettes ISE si la version du logiciel installé est la version 1.0. Vérifiez manuellement que les plaquettes sont toujours valides. Dans les autres cas, lorsque la version 1.1 ou ultérieure du logiciel est installée, l'analyseur peut détecter automatiquement la péremption des plaquettes ISE qui expireront en 2023 ou ultérieure- ment, ou la péremption des numéros de lot allant de 130000 à...
Page 54
3 Mesure 4. Vérifiez le paramètre du type d'échantillon. Enregistrez les informations sur l'échantillon si nécessaire. Voir section 3.3 (4) Paramètre de type d'échantillon Nombre restant de coupelles de mélange 5. Chargez un échantillon et des plaquettes. Flèches orientées Placez la plaquette ISE dans la cartouche pour vers la droite 矢印右向き...
Page 55
3 Mesure 7. Appuyez sur le bouton [DÉMAR.] pour lancer la mesure. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 3-20...
3 Mesure Tests de dilution Il existe 2 types de mesure de dilution. • Dilution et mesure automatique à l'aide de l'option [Réglage de dilution] en mode administrateur afin de prédéfinir les facteurs de dilution pour chaque test et type d'échantillon. Voir section 9.3.14 ...
Page 57
3 Mesure (Exemple) Lors de la dilution de l'échantillon 2x 1. Vérifiez la quantité de consommables Diluant (pointes et coupelles de mélange). Si le nombre de consommables est insuffisant, ajoutez-en ou remplacez-les. • Chargement de pointes Voir section 5.2 •...
Page 58
3 Mesure 5. Dans la liste, appuyez sur [x2]. : la dilution est effectuée conformément à l'option [Réglage de dilution] en mode administrateur. Aucun : aucune dilution NOTE Si nécessaire, saisissez ou choisissez d'autres informations sur l'échantillon. 3-23 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Page 59
3 Mesure 6. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
3 Mesure Tests de la CRP NOTE Chaque fois qu'une nouvelle boîte de plaquettes CRP est utilisée, la nouvelle carte QC doit être lue. Voir section 3.10 NOTE Un calibrage est nécessaire pour les mesures de la CRP dans les conditions suivantes. •...
Page 61
3 Mesure 4. Définissez le type d'échantillon sur [Plasma/Sérum]. NOTE Pour définir plus en détails le facteur de dilution sur 3x pour les mesures de la CRP, appuyez sur le bouton [Dilution], puis spécifiez 3x. Voir section 3.6 NOTE Si nécessaire, saisissez ou choisissez d'autres informations sur l'échantillon.
3 Mesure Extinction du système FDC NX600 1. Retirez les échantillons. Echantillon 2. Retirez les tubes de diluant et le fluide de référence de l'analyseur. Diluant Fluide de référence 3. Fermez le capot de l'échantillonneur. Capot de l'échantillonneur 4. Assurez-vous qu'une mesure et que le traitement des modes ne sont pas en cours.
Page 63
3 Mesure 5. Appuyez sur le bouton d'alimentation. Bouton d'alimentation 6. Appuyez sur [OK]. ATTENTION : L'arrêt sera effectué automatiquement à la fin du traitement. Veillez à NE PAS couper l'interrupteur d'alimentation. ATTENTION : Si vous ne pouvez pas utiliser l'écran, appuyez sur le bouton d'alimentation situé...
Page 64
3 Mesure 7. Videz la boîte de recyclage. AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les plaquettes et les pointes usées à mains nues, car vous risqueriez une contamination. Si vous touchez accidentel- lement un élément, rincez immédiatement et soigneusement la zone contaminée sous l'eau courante, puis désinfectez cette dernière.
3 Mesure Tubes échantillons pour le FDC NX600 Les tubes échantillons suivants peuvent être utilisés sur le FDC NX600. • Tube de prélèvement sanguin Ø16×100 mm • Tube de prélèvement sanguin Ø16×100 mm (en cas d'utilisation du PF) • Tube de prélèvement sanguin Ø13×100 mm •...
Page 66
3 Mesure (2) Contenu du tube et éléments d'inspection susceptibles d'être mesurés IMPORTANT : Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation » des plaquettes pour connaître les tubes de prélè- vement sanguin utilisables et observez les éléments répertoriés. IMPORTANT : Pour le contenu, les éléments d'inspection, les couleurs des bouchons et autres détails, contactez le fabricant du tube de prélèvement sanguin à...
3 Mesure 3.9.2 Tubes échantillons FUJI Utilisez ces tubes plutôt que des tubes de prélèvement sanguin lorsque le volume d'échantillon est faible. AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
3 Mesure 3.9.3 Assemblage des racks à échantillons Assembler les racks à échantillons en fonction du type de tubes de prélèvement sanguin et de tubes à utiliser. IMPORTANT : Un mauvais assemblage peut entraîner une mauvaise aspiration, qui risque d'affecter les résultat de test ou d'entraîner un dysfonctionnement.
Page 69
3 Mesure <Différents racks à échantillons> (a) Rack à échantillons pour φ16 × 100 mm Apposer l'étiquette Après avoir mis en place l'es- paceur 8, insérer le support de tubes 2 Mettez en place l'espaceur 8 (H = 32 mm) (trou orienté en bas) Insérez l'axe 0 comme illustré...
Page 70
3 Mesure (e) Rack à échantillons pour tubes d'échantil- Apposer lons FUJI de 0,5 ml l'étiquette Insérez le support de tube 5 0,5ml Axe 0 (f) Rack à échantillons pour φ16 × 100 mm en Apposer cas d'utilisation de filtre à plasma (PF) l'étiquette Axe 0 Axe 0...
Page 71
3 Mesure (i) Rack à échantillons pour calibreur CP Apposer Insérez le support du l'étiquette calibrateur CP 6 Axe 0 Axe 0 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 3-36...
3 Mesure 3.10 Système de carte QC (1) Présentation Le système de carte QC compense les variations observées entre les lots de plaquettes FUJI DRI-CHEM et garantit des performances uniformes. Méthode de calcul Une grande variété de fluides de référence mis 標...
Page 73
(4) Utilisation de cartes DI Lorsque vous recevez des cartes DI de FUJIFILM en raison d'un changement du procédé de fabrication de la plaquette, lisez les cartes DI conformément aux instructions. La méthode de lecture est la même que pour les cartes QC.
Méthodes d'utilisation applicables Calibrage de la CRP 4.1.1 Mesure de calibrage Procédez à un calibrage lorsque vous démarrez un nouveau numéro de fabrication (lot) de pla- quettes CRP ou lorsque le calibrage a expiré. AVERTISSEMENT : Un calibrator CP est dérivé du sang. Il doit être manipulé de la même manière qu'un échantillon de patient.
Page 76
4 Méthodes d'utilisation applicables 1. Lisez la carte QC via l'analyseur. Lisez la carte QC de la plaquette à calibrer. Voir section 3.10 2. Appuyez sur le bouton 3. Appuyez sur le bouton [Calibrage]. 4. Vérifiez les paramètres de concentration de calibrateur affichés (CP1, CP2 et CP3).
Page 77
4 Méthodes d'utilisation applicables 5. Appuyez sur le bouton [DÉMAR. Calibrage]. Le guide de positionnement des consommables, tels que les calibrateurs, est affiché. 6. Vérifiez la quantité de consommables (pointes et coupelles de mélange). Si la quantité de consommables est insuffisante, appuyez sur le bouton [Définir consomm] pour les réapprovisionner ou les remplacer.
Page 78
4 Méthodes d'utilisation applicables 8. Préparez la mesure du calibrateur CP1. NOTE Un kit de calibrage doit compter 6 pla- quettes CRP en tout. (a) Chargez le rack à échantillons pour le calibrateur CP. NOTE Chargez correctement le rack à échan- tillons, de sorte qu'il ne se relève pas.
Page 79
4 Méthodes d'utilisation applicables 9. Appuyez sur le bouton [DÉMAR.]. L'écran de dépôt d'échantillon du calibrage de CP1 apparaît. 10. U ne fois l'échantillonnage CP1 effectué, ouvrez le capot de l'échantillonneur, pre- nez le CP1 du rack à échantillons, puis fermez fermement le couvercle.
Page 80
4 Méthodes d'utilisation applicables 11. Effectuez la mesure du calibrateur CP2. Exécutez les points (b) à (d) de l'étape 8, puis appuyez sur le bouton [DÉMAR.]. L'écran de dépôt d'échantillon du calibrage de CP2 apparaît. NOTE Si une plaquette dotée d'un autre numéro de lot a été...
Page 81
4 Méthodes d'utilisation applicables 12. U ne fois l'échantillonnage CP2 effectué, ouvrez le capot de l'échantillonneur, pre- nez le CP2 du rack à échantillons, puis fermez fermement le couvercle. L'écran de démarrage de la mesure de calibrage du CP3 s'affiche. 13. E ffectuez la mesure du calibrateur CP3.
Page 82
4 Méthodes d'utilisation applicables 14. U ne fois l'échantillonnage CP3 effectué, ouvrez le capot de l'échantillonneur, pre- nez le CP3 du rack à échantillons, puis fermez fermement le couvercle. L'écran de mesure du calibrage s'affiche. 15. Lorsque la mesure se termine, l'écran Résultat de calibration s'affiche.
Page 83
4 Méthodes d'utilisation applicables (Supplément) Zone d'affichage de la liste Les numéros de lots (6 chiffres) et les durées de validité des cartes QC lues (CRP) sont affichés dans une liste. Les éléments sont affichés dans l'ordre dans lequel la carte QC a été lue. Les éléments dont la limite de validité...
4 Méthodes d'utilisation applicables 4.1.2 Configuration de la concentration du calibrateur Corrigez la concentration du calibrateur lorsque la concentration incluse dans le calibrateur CP à utiliser et celle de la zone d'affichage de la concentration du calibrateur sur l'écran de n° du lot de calibrage diffèrent. 1.
Page 85
4 Méthodes d'utilisation applicables 3. Appuyez sur le champ [Entrée] de chaque CP. L'écran du clavier logiciel s'affiche. 4. Saisissez une valeur, puis appuyez sur le bouton [OK]. Pour plus de détails sur l'écran du clavier logi- ciel, reportez-vous à la section 2.3. IMPORTANT : Saisissez la valeur à...
Page 86
4 Méthodes d'utilisation applicables 5. Si le bouton est enfoncé, les valeurs saisies sont enregistrées et l'analyseur revient à l'écran du numéro de lot de calibrage. NOTE En appuyant sur le bouton [Réinitialiser], les valeurs saisies sont réinitialisées. Si le bouton est enfoncé, les valeurs saisies sont enregistrées et imprimées.
4 Méthodes d'utilisation applicables Dépôt d'échantillon manuel (plaquette colorimétrique) 4.2.1 Mesure par dépôt d'échantillon manuel (plaquette colorimétrique) AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
Page 88
4 Méthodes d'utilisation applicables 3. Appuyez sur le bouton [DÉMAR. Pipettage manuel]. 4. Enregistrez les informations de mesure. NOTE Vous pouvez également afficher l'écran des résultats de mesure à partir de l'écran de gauche, et demander un nouveau test. Voir section 4.4. ...
Page 89
4 Méthodes d'utilisation applicables 7. Aspirez l'échantillon à l'aide de la pipette. NOTE Reportez-vous aux « Instructions d'uti- lisation » de la plaquette pour détermi- ner la quantité d'échantillon à aspirer (appliquée). 8. Préparez le pipettage des échantillons. Tenez la pipette et mettez la pointe installée sur la pipette dans le guide (angle de votre côté) du capot de pipette manuel.
Page 90
4 Méthodes d'utilisation applicables 10. Préparez l'appareil de manière que l'ap- plication d'échantillon avec la pipette soit toujours possible, puis appuyez sur le bouton [DÉMAR.]. 11. Une fois la barre de progression terminée (tous les symboles □ passent à ■), appli- quez l'échantillon à la plaquette pendant l'affichage de [Déposer la goutte].
Page 91
4 Méthodes d'utilisation applicables 12. Pour appliquer l'échantillon à la pla- quette suivante, répétez la procédure à partir de l'étape 5. 13. Appuyez sur le bouton [HOME] (ACCUEIL) pour terminer l'application d'échantillon manuelle. NOTE L'échantillonneur se déplace. Appliquez l'échantillon au centre de la plaquette (plaquette CM) 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 4-17...
4 Méthodes d'utilisation applicables 4.2.2 Utilisation d'une pipette AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
4 Méthodes d'utilisation applicables 4.3 Tests à l'aide d'un filtre à plasma (PF) A l'aide d'un PF, vous pouvez filtrer un échantillon de plasma à partir d'un échantillon de sang total sans utiliser de centrifugeuse. NOTE Le FDC NX600i ne peut pas effectuer de mesure à l'aide d'un PF. IMPORTANT : Lisez les «...
Page 94
4 Méthodes d'utilisation applicables Cartes PF (1) Présentation Lorsque les valeurs de mesure du plasma filtré sont comparées aux valeurs du plasma séparé sur une centrifugeuse, des différentes systématiques peuvent être observées. Lisez systémati- quement la carte PF avant d'utiliser un PF. La carte PF contient des informations pour compen- ser ces différences.
4 Méthodes d'utilisation applicables 4.3.1 Mesure 1. Préparez les plaquettes. 2. Préparez les consommables. Préparez les pointes, les coupelles de mélange, le diluant et le fluide de référence si nécessaire. • Chargement de pointes Voir section 5.2 • Chargement des coupelles de mélange ...
Page 96
4 Méthodes d'utilisation applicables 4. Chargez l'échantillon. (1) Placez la quantité spécifiée d'échantillon de sang total dans un tube de prélèvement sanguin. NOTE Le PF contient environ 3 ml de volume mort (qui sera absorbé dans le filtre). Si le volume d'échan- tillon est faible, le volume d'échan- tillon filtré...
Page 97
4 Méthodes d'utilisation applicables 6. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
4 Méthodes d'utilisation applicables 4.3.2 Tubes de prélèvement sanguin pour les tests utilisant un PF NOTE Le FDC NX600i ne peut pas effectuer de mesure à l'aide d'un PF. Les tubes de prélèvement sanguin suivants peuvent être utilisés avec les mesures de PF sui- vantes : φ16×100 mm, φ13×100 mm et φ13×75 mm.
4 Méthodes d'utilisation applicables Exécution de nouveaux tests Vous pouvez réaliser de nouveaux tests à l'aide de l'ancien numéro d'échantillon, ID d'échantillon, paramètre de type d'échantillon et paramètre d'intervalle de référence en appuyant sur le bouton (tester à nouveau) de l'écran des résultats de mesure. En outre, lorsqu'une mesure ne peut pas être effectuée en raison d'une erreur, vous pouvez ignorer la nouvelle saisie et la reconfiguration des informations sur les paramètres en appuyant sur le bouton (tester à...
Page 100
4 Méthodes d'utilisation applicables < Comment procéder à un nouveau test > 1. Lorsque le message [Prêt pour le test] s'affiche sur l'écran LCD, assurez-vous que l'analyseur n'applique pas d'échan- tillons, puis chargez les consommables et l'échantillon. Voir section 3.3 ...
Page 101
4 Méthodes d'utilisation applicables 3. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
4 Méthodes d'utilisation applicables Ordre de chargement des plaquettes lors de la mesure simultanée de différents éléments NOTE Vous pouvez mesurer n'importe quel ordre d'empilement des plaquettes. Cependant, veuil- lez respecter les règles d'empilement de plaquettes recommandées ci-après. Sinon, l'analy- seur risque d'utiliser des quantités excessives de pointes et de coupelles de recyclage. (1) Mesure de plaquettes CRP et CM (colorimétrique) Placez toujours une plaquette CRP en premier ou en dernier.
4 Méthodes d'utilisation applicables Acquisition automatique des informations sur l'échantillon (listes de travail) Si l'analyseur est connecté à DMS, vous pouvez recevoir les ID patient et les informations d'échan- tillon correspondantes en appuyant sur le bouton de l'écran de préparation-mesure avant la mesure.
Page 104
4 Méthodes d'utilisation applicables Les éléments de mesure de la liste de travail des informations sur l'échantillon enregistrées s'affichent. NOTE Si le bouton est enfoncé, l'enregis- trement est effacé. NOTE Les éléments de mesure de la liste de travail peuvent être imprimés en appuyant sur le bouton 3.
Page 105
4 Méthodes d'utilisation applicables 4.7 Modification des numéros d'échantillons et des ID d'échantillons Vous pouvez modifier le numéro d'échantillon et l'ID d'échantillon des résultats de mesure. Vous pouvez également envoyer les données modifiées vers un ordinateur hôte. 1. Pour modifier le numéro d'échantillon, appuyez sur le bouton [N°] de l'écran des résultats de mesure (voir section 3.4).
4 Méthodes d'utilisation applicables Utilisation du lecteur de codes-barres d'échantillons (vendu séparément) Vous pouvez saisir facilement l'ID d'échantillon et l'ID opérateur à l'aide du lecteur de codes-barres d'échantillons en option. IMPORTANT : Si le lecteur de codes-barres d'échantillons présente un dysfonctionnement ou si la qualité d'im- pression de l'étiquette de code-barres est mauvaise, des données de code-barres incorrectes peuvent être lues.
Page 107
4 Méthodes d'utilisation applicables 2. Lisez le code-barres de l'échantillon à l'aide du lecteur de codes-barres. Lorsque la lecture est terminée, l'analyseur émet un bip. L'ID échantillon s'affiche sur l'écran LCD et est enregistré. バーコードを読み取ります NOTE Positionnez le lecteur de codes-barres d'échantillons correctement face à...
Page 108
4 Méthodes d'utilisation applicables <Lors de la saisie de l'ID opérateur> 1. Appuyez sur le bouton ID opérateur. Le clavier logiciel s'affiche. 2. Lisez l'ID opérateur à l'aide du lecteur de codes-barres d'échantillons. Lorsque la lecture est terminée, l'analyseur émet un bip. L'ID opérateur s'affiche sur l'écran LCD et est enregistré.
Chargement de consommables Chargement de consommables Pour charger des pointes et coupelles de mélange, appuyez sur l'affichage des consommables afin d'afficher l'écran de chargement. Une fois le chargement terminé, appuyez sur le bouton [Terminer]. NOTE Si le nombre de consommables est insuffisant (pointes, coupelles de mélange, diluant, fluide de référence, etc.), l'application d'échantillon sera peut-être interrompue.
5 Chargement de consommables Réglage des pointes Des pointes sont requises pour toutes les mesures. Vérifiez le nombre de pointes restantes sur l'écran LCD avant de réaliser des mesures. Si nécessaire, ajoutez de nouvelles pointes. AVERTISSEMENT : Pendant l'application d'échantillon, appuyez sur le bouton [ARRÊTER] pour interrompre l'applica- tion, puis chargez les pointes.
Page 111
5 Chargement de consommables 4. Retirez le rack à pointes du disque de consommables. NOTE Retirez toujours le rack à pointes du disque d'échantillons avant de charger des pointes. Rack à pointes 5. Chargez des pointes dans tous les trous des racks à...
Page 112
5 Chargement de consommables 7. Vérifiez que les pointes ont été pla- cées dans tous les trous du rack à pointes. Ensuite, appuyez sur le bouton [Reconstituer] des pointes. 8. Appuyez sur le bouton [Terminer] pour quitter. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
5 Chargement de consommables Chargement de coupelles de mélange Des coupelles de mélange sont nécessaires pour les mesures nécessitant une dilution (voir sec- tion 3.6) et les mesures de la CRP (voir section 3.7). En outre, des coupelles de mélange sont nécessaires lorsque l'urine (U) est sélectionnée pour le type d'échantillon pendant une mesure de l'ISE car la mesure est effectuée automatiquement à...
Page 114
5 Chargement de consommables 3. L'écran de chargement de consom- mables s'affiche. 4. Retirez les coupelles de mélange du Coupelles de mélange disque consommable, puis placez les coupelles de mélange neuves. AVERTISSEMENT : Les coupelles de mélange usées constituent des déchets industriels infectieux. Traitez ces déchets conformément à...
5 Chargement de consommables Chargement du diluant Le diluant est nécessaire pour les mesures de dilution (voir section 3.6) et les mesures de la CRP (voir section 3.7). Les mesures de dilution et de la CRP requièrent chacune un diluant spécifié. Avant toute mesure, consultez la documentation technique du diluant à...
Page 116
5 Chargement de consommables 2. Une fois le message [Chauffe] ou [Prêt pour le test] affiché sur l'écran LCD, assurez-vous que l'analyseur n'applique pas d'échantillons. 3. Chargez un tube contenant du diluant. Diluant NOTE Appuyez sur l'écran des consommables, sur l'écran supérieur, et sélectionnez l'on- glet [Diluant] pour afficher l'écran de gui- dage des paramètres du diluant.
5 Chargement de consommables 5.5 Chargement du fluide de référence Le fluide de référence est nécessaire pour les mesures de l'ISE. (voir section 3.5) AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation du fluide de référence, respectez systématiquement les procédures rela- tives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation médicale de votre établissement.
Page 118
5 Chargement de consommables 3. Chargez le tube contenant le fluide de Fluide de référence référence. Appuyez sur le levier pour ouvrir le couvercle et charger le conteneur. IMPORTANT : Nettoyez le bouchon du fluide de référence chaque fois que vous chargez le fluide. Voir section 6.8 ...
Maintenance 6 Maintenance Pour garantir au FDC NX600 des performances optimales en toute occasion, les utilisateurs doivent procéder à une maintenance quotidienne et périodique, et le personnel de réparation désigné doit assu- rer sa maintenance. Si des réparations sont nécessaires, contactez le personnel de réparation. AVERTISSEMENT : Lorsque vous nettoyez l'analyseur, portez systématiquement des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection.
6 Maintenance Tâches de maintenance périodique 6.1.1 Tâches d'inspection quotidienne et périodique accomplies par l'utilisateur Les utilisateurs doivent procéder aux tâches de maintenance quotidienne et périodique et de rem- placement des pièces décrites dans le tableau suivant. Intervalle Emplacement Intervalle de nettoyage Intervalle de remplacement Procédure d'inspection...
6 Maintenance 6.1.2 Tâches de maintenance et d'inspection accomplies par le personnel de réparation Le personnel de réparation désigné doit procéder aux opérations de maintenance et de remplace- ment des pièces décrites dans le tableau suivant. Pièces Intervalle de remplacement Filtre d'interférence Une fois tous les 4 ans Seringue...
6 Maintenance 6.2 Nettoyage des filtres à air Les filtres à air doivent être vérifiés et nettoyés une fois par mois. IMPORTANT : Si les filtres à air ne sont pas nettoyés, une augmentation de la température dans l'analyseur risque d'affecter négativement les valeurs de mesure. NOTE Nettoyez l'ensemble des 4 filtres.
Page 123
6 Maintenance 3. Eliminez la poussière qui adhère au filtre Filtre à air avec un aspirateur ou de l'eau courante. NOTE Si vous lavez le filtre avec de l'eau courante, veillez à ce qu'il soit correc- tement séché avant de le placer dans l'analyseur. 4. Insérez le filtre dans la grille et replacez cette dernière dans l'analyseur.
6 Maintenance Inspection et nettoyage de la barre de transfert, de l'incuba- teur, de l'unité d'application d'échantillon et de l'unité ISE Les résultats de mesure sont affectés par la présence de taches (provenant des échantillons san- guins, etc.) à l'intérieur de l'incubateur et de l'unité ISE. Ces composants doivent être vérifiés et net- toyés au moins une fois tous les trois mois.
6 Maintenance 6.3.1 Vérification niveau plaque de référence Effectuez l'étape [Vérification niveau plaque de référence] avant le nettoyage. 1. Appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur le bouton [Mode normal]. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Page 126
6 Maintenance 3. Appuyez sur le bouton [Vérification niveau plaque de référence] pour effec- tuer une vérification. Si la vérification se termine, l'écran de vérification des résultats s'affiche. 4. Vérifiez les résultats de [Vérification niveau plaque de référence]. Lorsque apparaît dans les résultats de la vérification, un nettoyage est nécessaire.
6 Maintenance 6.3.2 Nettoyage de la barre de transfert, de l'incubateur, de l'unité d'application d'échantillon et de l'unité ISE (1) Nettoyage de la barre de transfert 1. Appuyez sur le bouton [Mode nettoyage] en mode normal. 2. Retirez la cartouche de plaquettes et le rack à...
Page 128
6 Maintenance 4. L'écran sur la gauche s'affiche. 5. Desserrez les 2 vis moletées et tirez le capot de l'unité d'application d'échantil- lon vers l'avant pour l'extraire. Vis moletée 6. Retirez les deux poids de transfert de plaquettes. NOTE Il existe 2 types de poids de transfert de plaquette : un pour les tests CM et un autre pour les tests ISE.
Page 129
6 Maintenance 7. A l'aide d'une compresse ou d'un écou- villon préalablement imbibé d'eau tiède ou froide, essuyez la tache du poids de transfert de plaquette déposé. Barre de transfert 8. A l'aide d'une compresse ou d'un écou- villon préalablement imbibé d'eau tiède ou froide, essuyez la surface supérieure de la barre de transfert visible dans l'unité...
Page 130
6 Maintenance AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant la procédure suivante. (2) Incubateur 1. Ouvrez le capot de l'échantillonneur et le capteur. Retirez le socle du capteur. Socle du capteur Connecteur 2. Débranchez le connecteur du câble de l'incubateur (extrémité...
Page 131
6 Maintenance 4. Desserrez les 5 vis sur la surface supé- rieure de l'incubateur, puis retirez l'incubateur. Vis moletée 5. Humidifiez le chiffon à l'eau tiède. IMPORTANT : Essorez le chiffon lorsqu'il est trop imbibé. Si de l'eau entre dans la machine, cela entraînera la for- mation de rouille.
Page 132
6 Maintenance 8. Essuyez la partie filetée de chaque plaque de pression (la partie filetée Partie filetée métallique lisse autour de la partie noire). NOTE Essuyez toute la circonférence, car les taches de sang peuvent être difficiles à voir à l'œil nu. 9.
Page 133
6 Maintenance 11. Desserrez les 2 vis de fixation de la plaque de référence et retirez la plaque de l'analyseur. Vis moletée Plaque de référence 12. Retournez la plaque de référence et Plaque de Plaque de réfé- référence noire rence blanche essuyez la plaque blanche et la plaque noire avec un écouvillon sec.
Page 134
6 Maintenance (3) Unité d'application d'échantillon 1. Assurez-vous que le capot de l'unité d'application d'échantillon et deux poids de transfert de plaquette ont été retirés pour le nettoyage de la barre de transfert. 2. Essuyez l'unité d'application d'échantil- Unité d'application d'échantillon lon avec une compresse ou un écouvil- lon imbibé...
6 Maintenance 6.3.3 Réassemblage des pièces et finalisation du nettoyage 1. Remontez l'incubateur. Alignez les repères fléchés sur l'incubateur et la plaque de référence, puis serrez uniformément les 5 vis moletées en serrant les vis opposées par ordre numérique ( 1 à 5 ). IMPORTANT : Serrez fermement les cinq vis moletées.
6 Maintenance Remplacement du papier d'enregistrement Lorsque des lignes rouges apparaissent sur les bords du papier d'enregistrement, l'imprimante est presque à court de papier. Aussi, remplacez le rouleau de papier d'enregistrement par un rouleau neuf. NOTE Utilisez le papier d'enregistrement spécifié pour le FDC NX600. 1.
Page 137
6 Maintenance 4. Tirez légèrement l'extrémité supérieure du papier d'enregistrement vers l'exté- rieur, puis fermez le capot. NOTE Lorsque vous remplacez le papier d'enregistrement, faites ressortir l'extré- mité du papier à l'endroit où la bande de fixation est apposée. Si cette pré- caution n'est pas respectée, cela peut provoquer un dysfonctionnement de l'impression.
6 Maintenance Remplacement et nettoyage de la lampe de source lumineuse La durée de vie moyenne de la lampe est d'environ 1 000 heures. Si une anomalie de remplace- ment de lampe se produit, ou lorsque le temps d'éclairage cumulé dépasse 1 000 heures, rempla- cez la lampe.
Page 139
6 Maintenance 4. Essuyez la lentille de l'unité de source lumineuse à l'aide d'un écouvillon sec. Lentille 5. Faites pivoter la vis moletée de la lampe vers la gauche, retirez la lampe, puis remplacez-la par une lampe neuve. Base de la lampe IMPORTANT : Serrez fermement les vis moletées.
Page 140
6 Maintenance 6. Insérez le connecteur de la lampe de Vis moletée B source lumineuse. 7. Insérez la lampe dans l'analyseur, la vis moletée B orientée vers le haut. Serrez fermement la vis moletée A. IMPORTANT : Serrez fermement la vis moletée. Sinon, les résultats de mesure risquent d'être affectés Vis moletée A négativement.
6 Maintenance Maintenance du joint torique de l'échantillonneur Le joint torique de la buse d'échantillonneur s'use au fil du temps. Procédez à des nettoyages heb- domadaires, des inspections mensuelles et des remplacements annuels. AVERTISSEMENT : Lors de l'inspection et du remplacement des joints toriques, portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection.
Page 142
6 Maintenance 4. Tout en maintenant le bras d'une main, essuyez le joint torique en passant le chiffon humide 3 ou 4 fois sur le pour- tour. Ensuite, essuyez vers le bas à partir du haut, pour couvrir toute la cir- conférence.
6 Maintenance 6.6.2 Inspection du joint torique de l'échantillonneur 1. Appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur le bouton [Mode normal]. 3. Appuyez sur [Vérification des fuites de l'échantillonneur]. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 6-25...
Page 144
6 Maintenance 4. Suivez les instructions à l'écran pour préparer la vérification des fuites. 5. Appuyez sur la buse à vérifier pour la sélectionner et procédez ensuite à la vérification des fuites. Une fois la vérification terminée, l'écran de véri- fication des résultats s'affiche. ATTENTION : Tenez vos doigts à...
Page 145
6 Maintenance Si les résultats de la vérification sont [N/A], appuyez sur le bouton [Changer joint torique], puis remplacez le joint torique conformément à la procédure suivante. NOTE Les résultats de la vérification peuvent être imprimés en appuyant sur le bouton 7. Une fois la vérification terminée, ouvrez le capot de l'échantillonneur, puis reti- rez l'outil de vérification des fuites de...
6 Maintenance 6.6.3 Remplacement du joint torique de l'échantillonneur Le joint torique de la buse d'échantillonneur s'use au fil du temps. Remplacez-le une fois par an. AVERTISSEMENT : Traitez les joints toriques usés comme des déchets infectieux. IMPORTANT : Si vous ne remplacez pas le joint torique régulièrement, le volume d'application d'échantillon sera inexact, ce qui risque d'affecter négativement les valeurs de mesure.
Page 147
6 Maintenance 4. Appuyez sur [Changer joint torique]. 5. Appuyez sur le bouton [DÉMAR.]. Les buses de l'échantillonneur tournent pour se mettre en position de remplacement. ATTENTION : Tenez vos doigts à l'écart lorsque l'échantillon- neur se déplace. 6. Suivez les instructions à l'écran pour remplacer le joint torique.
Page 148
6 Maintenance 7. Appuyez sur [Vérif. fuites] pour vérifier l'absence de fuites. Voir section 6.6.2 6-30 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
6 Maintenance Nettoyage de la zone de lecture des plaquettes Si une erreur de détection de plaquette s'est produite, cela peut-être dû à la présence de poussière ou à un encrassement. Nettoyez la zone de lecture des plaquettes pour éviter ces erreurs. AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection pendant le travail.
6 Maintenance Nettoyage et remplacement de la garniture du bouchon du fluide de référence Nettoyez la garniture du bouchon du fluide de référence à chaque remplacement du fluide. Remplacez la garniture du bouchon du fluide de référence une fois tous les trois mois. IMPORTANT : Si vous ne nettoyez et ne remplacez pas la garniture du bouchon du fluide de référence, le fluide sera concentré, ce qui peut affecter négativement les valeurs de mesure.
Page 151
6 Maintenance 4. Insérez correctement la garniture du bouchon du fluide de référence. NOTE Ne touchez pas le côté inférieur (côté fluide de référence) de la garniture du bouchon du fluide de référence. Garniture du bouchon de fluide de référence 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 6-33...
6 Maintenance Maintenance de l'unité PF AVERTISSEMENT : Pendant la maintenance, portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection. Si vous touchez accidentellement un contaminant, rincez immédiatement et soigneusement la zone contaminée sous l'eau courante, puis désinfectez cette dernière. Consultez un médecin si nécessaire.
Page 153
6 Maintenance 3. Appuyez sur [Maintenance PF]. 4. Appuyez sur le bouton [Cleaning] (nettoyage). 5. Retirez le rack à échant, le coupelle de mélange et le rack à pointes. 6. Appuyez sur le bouton [OK]. ATTENTION : Tenez vos doigts à l'écart lorsque le PF se déplace.
Page 154
6 Maintenance 7. Effectuez un nettoyage conformément aux instructions à l'écran. 8. Appuyez sur le bouton [OK] pour termi- ner le nettoyage. Surface du capteur Ventouse PF PF (surface en verre) (noire) Plaque de référence PF 9. Lancez une vérification des fuites. Voir section 6.9.2 ...
6 Maintenance 6.9.2 Inspection de la ventouse PF La ventouse PF doit être inspectée tous les mois et remplacée tous les deux ans. 1. Touchez le bouton [Maintenance PF], comme dans la section précédente. 2. Appuyez sur le bouton [Vérif. fuites]. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 6-37...
Page 156
6 Maintenance 3. Suivez les instructions à l'écran pour charger le rack à échantillons PF et l'outil de vérification des fuites PF, puis appuyez sur le bouton [DÉMAR.] pour lancer une vérification des fuites. Si la vérification se termine, l'écran de vérification des résultats s'affiche. ATTENTION : Tenez vos doigts à...
6 Maintenance 6.9.3 Remplacement de la ventouse PF Remplacez la ventouse PF tous les 2 ans. AVERTISSEMENT : Mettez au rebut la ventouse PF avec les déchets infectieux, conformément aux règlementations en vigueur dans votre pays. 1. Touchez le bouton [Maintenance PF], comme dans la section précédente.
Page 158
6 Maintenance 3. Retirez le rack à échantillons, les cou- pelles de mélange et le rack à pointes. Rack à échantillons Rack à pointes Coupelles de mélange 4. Appuyez sur le bouton pour mettre l'appareil hors tension. 6-40 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Page 159
6 Maintenance 5. Orientez la ventouse PF dans la direction indiquée, et retirez-le en la desserrant. 6. Installez la ventouse PF neuve en la fai- sant tourner dans le sens opposé. NOTE Veillez à bien serrer la ventouse PF. 7. Allumez l'analyseur. 8. Lancez une vérification des fuites.
6 Maintenance 6.9.4 Remplacement du tube de la pompe PF AVERTISSEMENT : Avant de passer à la procédure suivante, mettez systématiquement l'analyseur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Remplacez le tube de pompe PF tous les 2 ans. Un remplacement est également nécessaire si le PF n'a pas été...
Page 161
6 Maintenance 4. Tout en appuyant sur la tête de l'articula- Pompe PF tion (G), déplacez l'articulation (G) vers Articulation (G) la droite pour retirer le tube (D). Tube rouge (D) Déplacez l'articulation (G) vers Articulation (G) la droite tout en enfonçant cette pièce vers la droite.
Page 162
6 Maintenance 8. Fixez le capot inférieur avant. NOTE Replacez le capot inférieur avant en position horizontale, comme il était pré- cédemment positionné. 9. Fixez la boîte de recyclage. 10. Une fois le remplacement terminé, lan- cez une vérification des fuites. Si les résultats de la vérification sont [N/A], répétez l'opération de remplacement.
Contrôle qualité IMPORTANT : Pour garantir l'exactitude de vos résultats de test, il est recommandé de procéder à un contrôle qua- lité quotidien en utilisant des fluides de contrôle. Procédez au contrôle qualité conformément aux réglementations locales et à la procédure à respecter. En outre, il est également recommandé d'en effectuer à...
7 Contrôle qualité Graphique de contrôle 1. Appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur le bouton [Contrôle]. 3. L'écran de préparation de mesure du mode de commande s'affiche. 4. Appuyez sur le bouton (Affichage du graphique). 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Page 165
7 Contrôle qualité 5. Appuyez sur le bouton de l'élément de mesure à afficher. 6. Le graphique de contrôle s'affiche. NOTE Si le bouton de liquide de contrôle est enfoncé, vous pouvez modifier le liquide de contrôle à afficher. NOTE Les résultats de mesure de la plage hors mesure (@), de la boîte de recy- clage ouverte (*) et d'une plaquette périmée (#) ne sont pas reflétés dans le...
Page 166
7 Contrôle qualité 7. Si une date de mesure est sélectionnée et que le bouton [Détails] est enfoncé, l'écran des détails s'affiche. < Affichage des résultats de mesure > Vert : valeur comprise dans la plage acceptable Rouge : valeur en dehors de la plage de contrôle acceptable Limite inférieure Limite supérieure...
Dépannage AVERTISSEMENT : Lors du dépannage, portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection. Si vous touchez accidentellement un contaminant, rincez immédiatement et soigneusement la zone contaminée sous l'eau courante, puis désinfectez cette dernière. Consultez un médecin si nécessaire. IMPORTANT : Si un dysfonctionnement (erreur) de l'analyseur survient avant ou pendant la mesure, ou que des avertissements s'affichent dans les résultats de mesure, ces derniers risquent d'être inexacts.
8 Dépannage 8.1.1 Journal d'erreurs Vous pouvez afficher l'historique des erreurs qui se sont produites à l'aide de l'option [Journal d'er- reurs] du menu de fonctions. 1. Appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur le bouton [Journal d'erreurs]. Une liste de journal d'erreurs s'affiche. 3.
Page 169
8 Dépannage 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
8 Dépannage 8.1.2 Tableau des codes d'erreur et des sections de référence Code d'erreur Description de l'erreur Section Page correspondante correspondante E0021 La boîte de recyclage a été ouverte pendant la 8.2.15 8-40 mesure E0035 Erreur du système de contrôle photométrique 8.2.8 8-23 E0050...
Page 171
8 Dépannage Code d'erreur Description de l'erreur Section Page correspondante correspondante E1200-E1203 Erreur de fonctionnement de la seringue 8.2.4 (9) 8-17 E1300-E1304 Erreurs liées au PF 8.2.12 8-35 E1400-E1403 Erreur d'alimentation de l'unité d'application 8.2.6 8-20 d'échantillon E1500, E1501, Erreur de contrôle de la température 8.2.7 8-21 E1505...
Page 172
8 Dépannage Code d'erreur Description de l'erreur Section Page correspondante correspondante W0020 La boîte de recyclage est ouverte 8.2.15 8-40 W0022 La boîte de recyclage est pleine 8.2.15 8-40 W0030 Intensité lumineuse insuffisante 8.2.5 (1) 8-18 W0036 Encrassement de la plaque noire de référence 8.2.5 (1) 8-18 W0040, W0041 La configuration du type d'échantillon et le type...
Page 173
8 Dépannage Code d'erreur Description de l'erreur Section Page correspondante correspondante W4012 Erreur de la carte DI 8.2.9 (4) 8-29 W4013, Erreur de la carte QC 8.2.9 (5) 8-29 W4014, W4015 W4440 Avertissement réinitialisation valeur de 8.2.15 8-41 paramétrage W4460-W4475, Erreur du système de signalisation dans la carte de 8.2.8 8-25...
8 Dépannage 8.1.3 Tableau de référence d'impression Impression Signification et conditions Dépannage La valeur de mesure est supérieure à la limite supérieure de l'intervalle de référence prédéfini. La valeur de mesure est inférieure à la limite inférieure de l'intervalle de référence prédéfini. >...
Page 175
8 Dépannage La durée de validité de la plaquette a expiré. Pour les tests immuno-chimiques, la durée de validité de la plaquette ou du calibrage a expiré. IMPORTANT : La valeur de mesure est peut-être incorrecte. IMPORTANT : Les plaquettes périmées ne peuvent pas être utili- sées.
8 Dépannage Dépannage 8.2.1 Erreurs de démarrage (1) L'analyseur ne démarre pas une fois le bouton d'alimentation enfoncé. Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché. Puis, mettez l'appareil hors puis à nouveau sous tension et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Si l'analyseur ne démarre toujours pas, contactez votre revendeur pour obtenir de l'aide.
8 Dépannage 8.2.3 Erreurs de lecture des plaquettes Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0173 ERR identification de Les informations sur Nettoyez le lecteur de plaquettes, plaquette la plaquette situées à puis recommencez la mesure. l'arrière de la plaquette Pas d'informations de Voir section 6.7 ...
Page 178
8 Dépannage (2) Si la pointe ne peut pas être éjectée Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0086 ERR éjection de pointe de Les pointes ne peuvent Après l'arrêt de l'analyseur, videz l'échantillon pas être éjectées. la boîte de recyclage, puis mettez l'appareil sous tension.
Page 179
8 Dépannage (4) En cas d'erreur du volume d'échantillon Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0120 Manque d'échantillon L'échantillon n'est pas Assurez-vous que le volume chargé ou le volume d'échantillon présent dans Échantillon insuffisant. d'échantillon est le tube est compris dans la Vérifiez l'échantillon.
Page 180
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0125 ERR obstruction du dépôt Une obstruction L'échantillon peut contenir des d'échantillon (échantillon a été détectée dépôts de fibrine. Après avoir dilué) pendant l'application vérifié l'échantillon, recommencez d'échantillon le test à partir de la demande de Une obstruction a (distribution).
Page 181
8 Dépannage (7) En cas d'erreur du volume de diluant/fluide de référence Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0141 ERR détection de surface La quantité de diluant Suivez les instructions du code (diluant) est trop importante. d'erreur pour remplacer le diluant ou le fluide de référence, puis Le volume de diluant est trop recommencez le test à...
Page 182
8 Dépannage (8) En cas d'erreur du diluant / fluide de référence Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0121 ERR obstruction de Une obstruction a Vérifiez que les tubes FUJI l'aspiration (diluant) été détectée pendant configurés dans les paramètres l'aspiration du diluant. de tube pour diluant et le fluide Une obstruction a de référence ( Voir section...
Page 183
8 Dépannage (9) En cas d'erreur du système de commande de l'échantillonneur Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0070 ERR position du dépôt Erreur de rotation Une fois la mesure effectuée, d'échantillon de l'échantillonneur éteindre l'analyseur et s'assurer survenue. que des corps étrangers, tels que Erreur de rotation de des pointes et des plaquettes,...
8 Dépannage 8.2.5 Erreurs du système photométrique IMPORTANT : Si une erreur du système photométrique s'est produite, suivez chaque procédure de dépannage décrite ci-dessous et recommencez la mesure. (1) En cas de variation de l'intensité de source lumineuse Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur...
Page 185
8 Dépannage (2) Si la lampe est grillée Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0050 Remplacement de la lampe La lampe de source Mettez l'appareil hors tension et lumineuse est grillée. remplacez la lampe de source Faible intensité lumineuse. lumineuse.
8 Dépannage 8.2.6 Erreurs de transfert Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0200- ERR moteur alim Erreur de mouvement L'unité d'application d'échantillon E0203, du moteur ou l'incubateur sont peut-être Problème avec le système E0220- d'alimentation de la sales ou la boîte de recyclage est de transfert de plaquettes.
8 Dépannage 8.2.7 Erreurs du contrôleur de température Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0565 ERR contrôle température Lorsqu'un repère « + » Contactez votre revendeur pour ou « - » est ajouté aux obtenir de l'aide. résultats de mesure ou Problème avec l'ISE.
Page 188
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E1502 ERR contrôle température Lorsqu'un repère « $ » Mettez l'appareil hors tension et est ajouté aux résultats branchez à nouveau le câble de Capteur de température de de mesure ou qu'une l'incubateur.
8 Dépannage 8.2.8 Erreurs de signalisation de la carte de circuit Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0035 Lumière trop intense Une erreur Si l'erreur persiste après avoir d'initialisation de la mis l'analyseur hors puis Lumière trop intense. carte de circuit s'est sous tension, contactez votre Contacter votre revendeur si produite.
Page 190
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0540 ERR initialisation Une erreur Si une erreur se produit après conversion A/D ISE d'initialisation de la avoir mis l'appareil sous puis carte de circuit s'est hors tension, contactez votre Eteindre et rallumer produite.
Page 191
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E4454 ERR chargement en Une erreur Contactez votre revendeur pour mémoire d'initialisation de la obtenir de l'aide. carte de circuit s'est Contactez votre revendeur. produite. W4460 AVERTISSEMENT récupération de mémoire W4461 (infos sur les paramètres) W4464 Récupération réalisée à...
Page 192
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E4475, ERR récupération de Une erreur Contactez votre revendeur pour E4478- valeur initiale de mémoire d'initialisation de la obtenir de l'aide. E4481 carte de circuit s'est Récupération réalisée à produite. partir de la mémoire de sauvegarde.
Page 193
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W4721 AVERTISSEMENT Une erreur Réglez la date et l'heure à l'aide défaillance de contrôle d'initialisation de la de l'option [Paramètres de date & d'horloge carte de circuit s'est heure] en mode normal. produite.
8 Dépannage 8.2.9 Erreurs de carte QC, carte PF et carte DI (1) Si les données ne s'affichent pas après la lecture d'une carte QC Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur Problème de lecture Lisez à nouveau la carte QC après des informations de la avoir vérifié son orientation. carte QC En l'absence d'amélioration, insérez la buse de soufflerie d'air dans la fente du lecteur de code QR, et soufflez pour...
Page 195
8 Dépannage (4) Si la carte DI n'a pas été lue Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W4012 Pas d'infos DI Il n'existe aucune Contactez votre revendeur pour information sur la carte obtenir de l'aide. Infos DI introuvables. Impossible de lire cette carte. Contactez votre revendeur.
8 Dépannage 8.2.10 Erreurs de chargement des plaquettes Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0040 AVERTISSEMENT Le type d'échantillon Faites correspondre la échantillon incorrect sélectionné à l'aide configuration via le bouton du bouton [Type [Type d'échantillon] au type Le type d'échantillon d'échantillon] et le d'échantillon pour mesurer défini dans l'analyseur ne...
Page 197
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0043 AVERTISSEMENT Rack à Un rack à échantillons Chargez un rack à échantillons. échantillons absent est chargé. Le rack à échantillons n'est pas inséré. Chargez un rack à échantillons. W0090 ERR sens plaquette ISE La plaquette ISE est Chargez la plaquette ISE dans chargée à...
8 Dépannage 8.2.11 Erreurs de mesure de l'ISE IMPORTANT : Les valeurs de mesure ISE auxquelles des codes d'erreur ont été ajoutés (E1 - E8) ne sont peut- être pas correctes. Procédez à l'opération de dépannage suivante et recommencez la mesure. (1) Si une erreur d'autotest s'est produite Code Message d'erreur...
Page 199
8 Dépannage (2) Les erreurs sont ajoutées aux résultats de mesure Pendant une mesure de l'ISE, les Menu de contrôle Description vérifications répertoriées dans le tableau sur la gauche sont Contrôle de dérive Vérification d'une durée de déplacement effectuées. anormale (tension) pendant le test En cas de problème lié...
Page 200
8 Dépannage (3) Autres erreurs Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0091 Test ISE inacceptable Une erreur de mesure Vérifiez que les erreurs de ISE s'est produite et mesure ISE se sont produites Impossible d'exécuter les une mesure ISE ne avant cette erreur, puis suivez tests ISE.
8 Dépannage 8.2.12 Erreurs du PF Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0132 ERR pression PF Une erreur de pression Remplacez le tube PF. s'est produite pendant Remplacez le tube de la Voir section 6.9.4 l'opération de filtrage. pompe PF.
8 Dépannage 8.2.13 Erreurs associées à la communication de données et au lecteur de codes-barres d'échantillons (1) En cas d'erreur de communication Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur ERR de communication W4500, Erreur de Vérifiez les éléments suivants : W4501, série communication série...
Page 203
8 Dépannage (2) Erreur du lecteur de codes-barres d'échantillons Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W5330 ERR lecteur code-barres Le lecteur de codes- Branchez le lecteur de codes- barres d'échantillons barres d'échantillons au Vérifiez la connexion du n'est pas connecté. connecteur USB, et mettez lecteur de code-barres.
8 Dépannage 8.2.14 Erreurs de calibrage (1) Un test immuno-chimique a été effectué sans calibrage. Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0180 Calibrage non réalisé Un test immuno- Effectuez le calibrage. chimique a été effectué Effectuez le calibrage. Voir section 4.1 sans calibrage. (2) Une plaquette non adaptée au calibrage a été chargée. Code Message d'erreur Condition d'erreur...
Page 205
8 Dépannage (4) Problème lié au résultat de calibrage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E4201 Erreur de variation du La variation des Relancez 2 mesures pour le calibrage valeurs de mesure niveau imprimé. pendant le calibrage Les variations de la valeur est importante.
8 Dépannage 8.2.15 Autres erreurs Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0020 Pas de boîte de recyclage La mesure a été Insérez complètement la boîte de lancée alors que la recyclage, puis lancez la mesure. Insérez totalement la boîte boîte de recyclage était de recyclage et appuyez sur extraite.
Page 207
8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur I5920 Placez l'interrupteur d'alim. Une longue période Mettez l'analyseur hors puis sous sur ON s'est écoulée depuis la tension. mise en route. Au moins 30 jours se sont écoulés depuis le démarrage de l'analyseur.
8 Dépannage Tableau des codes de plaquette Code de plaquette Code de plaquette Test Test Code Code Code du test Code du test d'échantillon d'échantillon GOT/AST GPT/ALT TCHO CKMB TBIL AMYL IP (Fin) DBIL HDLC NOTE Les codes de plaquette sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Vérifiez le code de plaquette imprimé...
Menu fonction Si le bouton (Menu Fonction) est enfoncé, l'écran menu fonction s'affiche. Liste des menus de fonctions Options du menu de Paramètres Paramètres avancés Section fonctions correspondante Calibrage — — 4.1.1 Contrôle — — DÉMAR. — — Pipettage manuel Paramètres de date &...
Page 210
9 Menu fonction Options du menu de Paramètres Paramètres avancés Section fonctions correspondante Paramètre de langue — 9.3.1 Paramètres I/F hôtes Aucun 9.3.2 Connexion série Connexion LAN Paramètres calculés — 9.3.3 Conversion unité — 9.3.4 Méthode d'affichage hors plage 9.3.5 —...
9 Menu fonction Contrôle Ce mode est utilisé pour la mesure du sérum de contrôle (FUJI DRI-CHEM CONTROL QP) et la réalisation d'enquêtes de contrôle. Lorsque le mode de contrôle est défini, les mesures sont effec- tuées dans les conditions indiquées ci-dessous. •...
Page 212
9 Menu fonction 5. Saisissez ou choisissez les informations de l'échantillon. 1 Saisissez le numéro d'échantillon à l'aide du clavier logiciel (section 2.3). 2 Saisissez l'ID échantillon à l'aide du clavier logi- ciel (section 2.3). 3 Sélectionnez le liquide de contrôle dans la liste (si nécessaire).
Page 213
9 Menu fonction 6. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
Page 214
9 Menu fonction 8. Une fois la mesure terminée, appuyez sur le bouton pour vérifier les résul- tats de mesure. IMPORTANT : Après avoir utilisé le mode de contrôle, appuyez toujours sur le bouton [ACCUEIL] pour désactiver le mode de contrôle. <Affichage des résultats de mesure>...
9 Menu fonction Mode normal Les opérateurs généraux utilisent ce menu de fonctions afin, par exemple, de régler l'heure et confi- gurer la luminosité de l'écran LCD. Paramètres Paramètres avancés Section correspondante Paramètres de date & heure — 9.2.1 Luminosité • Volume Luminosité...
9 Menu fonction 9.2.1 Paramètres de date & heure Ce mode est utilisé pour régler les paramètres de date et heure stockés en mémoire. • Appuyez sur « » ou sur « » pour modifier les valeurs de date et heure. •...
9 Menu fonction 9.2.3 Configuration de la lampe Affichez et réinitialisez la durée d'éclairage cumulée de la lampe actuellement installée dans l'analy- seur. En outre, indiquez si vous souhaitez éteindre la lampe automatiquement si l'analyseur n'a pas été utilisé pendant un certain temps. •...
9 Menu fonction Mode administrateur NOTE Pour afficher le mode administrateur, ouvrez la page du menu de fonctions, appuyez sur le bouton [Mode administrateur], puis saisissez le mot de passe. NOTE Afin d'éviter que d'autres personnes utilisent l'analyseur, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît si aucune opération n'est exécutée pendant un délai fixe au cours d'une opération en [Mode administrateur].
9 Menu fonction Paramètres Paramètres avancés Section correspondante Réglage nom de l'élément de test Affichage/impression 9.3.20 Transmiss données Paramétrage UREA Paramètre de type d'échantillon par défaut — 9.3.21 Définition du mot de passe — 9.3.22 9.3.1 Paramètre de langue Configurez la langue à utiliser. Appuyez sur le bouton de la langue à...
Page 220
9 Menu fonction • Si l'option [Connexion série] est sélectionnée, configurez le type de communication et déter- minez si les données doivent sortir de l'impri- mante. Vous pouvez choisir parmi 3 types de communication : - Type 1 : Connexion bidirectionnelle - Type 2 : Connexion unidirectionnelle (format bidirectionnel) - Type 3 : Connexion unidirectionnelle (format...
Page 221
9 Menu fonction NOTE La section suivante présente les para- mètres LAN par défaut. Réglages du FDC NX600 Adresse IP : 192.168.100.1 Masque sous-réseau : 255.255.255.0 N° de port : 65535 Passerelle : 0.0.0.0 Paramètres PC Adresse IP : 192.168.100.2 N°...
9 Menu fonction 9.3.3 Paramètres calculés Vous pouvez configurer les paramètres pour calculer les éléments suivants à partir des valeurs mesurées simultanément, puis afficher les résultats. Les résultats de mesure des éléments enregis- trés pour le calcul sont affichés et imprimés. Nom du test Nom du test Unité...
Page 223
9 Menu fonction NOTE Lorsque les résultats de mesure des éléments soumis à un calcul dépassent la plage de mesure (plage de détermination), les résultats de calcul de cet élément de calcul sont affi- chés et imprimés sous la forme « **** ». NOTE Lorsqu'un élément soumis à...
9 Menu fonction 9.3.4 Conversion des unités Configurez l'unité principale et l'unité secondaire pour chaque élément de mesure. Le tableau sui- vant présente les unités susceptibles d'être utilisées pour chaque élément de configuration et coeffi- cient de conversion Test Code du Unité...
9 Menu fonction 9.3.5 Méthode d'affichage hors plage de mesure Changez la méthode d'affichage pour les données situées hors de la plage de mesure (dépassant la limite inférieure/supérieure de la plage de détermination) pour tous les tests. • Si [@] est configuré, un symbole [@] est ajouté pour indiquer que la valeur de la mesure affichée se trouve hors de la plage de mesure.
9 Menu fonction 9.3.6 Réglage de la plage d'intervalle de référence Vous pouvez ajouter, éditer et modifier l'ordre des noms d'intervalles de référence qui peuvent être sélectionnés lors du recalage des informations sur l'échantillon. (voir section 3.3 (4)). De plus, vous pouvez définir un intervalle de référence pour chaque type d'échantillon ([P/S, W] ou [U]) d'un nom d'intervalle de référence.
Page 227
9 Menu fonction Modification de l'ordre d'affichage Appuyez sur le bouton du test pour lequel vous souhaitez modifier l'ordre d'affichage. Boutons de page suivante Appuyez sur le champ du test pour lequel vous souhaitez configurer la destination de transfert, puis appuyez sur le bouton [OK]. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01 9-19...
9 Menu fonction 9.3.7 Paramètres de n°/ID échantillon • Indiquez si vous souhaitez afficher le numéro d'échantillon dans les résultats de mesure sous [Modifier et imprimer N°]. • Indiquez si vous souhaitez enregistrer le numéro de séquence de l'analyseur sous [Consigner N°]. 9.3.8 Paramètre sélection liste de travail Indiquez si vous souhaitez afficher l'ID d'échantil- lon ou l'ID patient sur l'écran d'index de la liste de...
Page 229
9 Menu fonction 9.3.9 Coefficients de corrélation Saisissez, réinitialisez ou imprimez les coefficients de corrélation pour chaque type d'échantillon ([P/S,W] ou [U]). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Description de la fonction de cor- rélation » à la fin du document. IMPORTANT : Une saisie incorrecte de «...
Page 230
9 Menu fonction Appuyez sur le bouton de l'élément de mesure à modifier. NOTE Seuls les éléments de mesure pour lesquels les cartes QC ont été lues sont affichés. Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le clavier logiciel (voir section 2.3) s'affiche afin que vous puissiez saisir la valeur.
Page 231
9 Menu fonction IMPORTANT : Description de la fonction de corrélation Cette fonction est conçue pour déterminer la cor- rélation entre les données mesurées obtenues à l'aide du FDC NX600 et les données obtenues à l'aide de la méthode de mesure conventionnelle avec vos propres instruments.
Page 232
9 Menu fonction Selon les valeurs saisies pour (a, b), les limites apparentes de la plage de mesure évoluent comme suit. (Exemple) Mesures du GLU Si a=1 et b=0 (Y=X), la plage de mesure est comprise entre 10 et 600 mg/dl. Mais en saisissant des coefficients de régression comme indi- qué, la limite inférieure devient A et la limite supérieure devient B.
9 Menu fonction 9.3.10 Coefficients de compensation de lot Saisissez les coefficients de compensation de lot (c, d, et e) imprimés sur les cartes QC des pla- quettes. Ce mode est nécessaire s'il n'est pas possible de lire les données directement en raison d'une perte ou d'une détérioration de la carte QC. IMPORTANT : Des saisies incorrectes pour (c, d et e) entraîneront des résultats de mesure incorrects.
Page 234
9 Menu fonction Appuyez sur le bouton du numéro du lot pour lequel vous souhaitez saisir un coefficient de compensa- tion de lot. NOTE Si le bouton est enfoncé, tous les paramètres de coefficient de compensation de lot sont imprimés. Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le clavier logiciel (voir section 2.3) s'affiche afin que vous puissiez saisir la valeur.
9 Menu fonction 9.3.11 Coefficients standard de courbe Les coefficients de courbe de calibrage (A, B, C, D, E et F) des informations sur la carte QC peuvent être saisis. IMPORTANT : Une saisie incorrecte des coefficients de courbe de calibrage entraîne des résultats de mesure inexacts.
Page 236
9 Menu fonction 3. Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le clavier logiciel s'affiche afin que vous puissiez saisir la valeur. NOTE Si le bouton est enfoncé, les coef- ficients de courbe de calibrage sont imprimés. 4. Appuyez d'abord sur le champ [Entrée] de [Lot].
Page 237
9 Menu fonction <Configuration des coefficients de courbe de calibrage (A, B, C, D, E et F)> 1. Saisissez le coefficient de courbe de calibrage (A:), puis appuyez sur le bou- ton [OK]. L'écran de saisie du coefficient de courbe de calibrage (B:) (écran du clavier logiciel) s'affiche. 2. Saisissez B à F en suivant la même procédure.
9 Menu fonction 9.3.12 Certification du lot Ce bouton de fonction apparaît (activé) lorsque la fonction USM est activée. Il est possible de quali- fier ou de disqualifier des lots de plaquettes enregistrés dans l'analyseur. 1. Sélectionnez le nom de la plaquette dont vous souhaitez modifier le réglage.
9 Menu fonction 9.3.13 Coefficients de calibrage PF Configurez les coefficients de correction de calcul PF. Boutons de page suivante Appuyez sur le bouton [Saisie de données]. NOTE Si le bouton est enfoncé, tous les coefficients de correction de calcul PF sont imprimés. NOTE Si le bouton [Réinitialiser tous les tests] est enfoncé, un écran de confirmation de réinitialisation s'affiche.
Page 240
9 Menu fonction Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le clavier logiciel (voir section 2.3) s'affiche afin que vous puissiez saisir la valeur. NOTE Si le bouton [Réinitialiser] est enfoncé, un écran de confirmation de réinitialisation s'affiche. Pour réinitialiser les coefficients de correction de calcul PF des éléments sélectionnés, appuyez sur le bouton [OK].
9 Menu fonction 9.3.14 Réglage de dilution Vous pouvez configurer le facteur de dilution et la position du diluant à utiliser pour chaque élément de mesure et type d'échantillon (PS et U). Lorsqu'un facteur de dilution n'est pas configuré pour chaque échantillon sur l'écran de recalage des informations sur l'échantillon, la mesure est effec- tuée à...
Page 242
9 Menu fonction 3. Pour le facteur de dilution, appuyez sur un bouton, puis sélectionnez [Aucun], [2], [3], [4], [5] ou [10]. NOTE Dans le cas d'une CRP, le menu de sélection sur la gauche s'affiche. 9-34 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
9 Menu fonction 9.3.15 Réglage du tube à diluant/liquide de référence Configurez le type de tube de test à utiliser pour le diluant et le fluide de référence. NOTE Pour connaître les types de flacons susceptibles d'être utilisés pour le diluant et le fluide de référence, reportez-vous à...
9 Menu fonction 9.3.17 Réglage du fluide de contrôle Configurez le nom du liquide de contrôle/numéro du lot et l'intervalle acceptable. 1. Appuyez sur le bouton du liquide de contrôle à modifier. NOTE [-] (liquide de contrôle non enregistré) de l'étape 1 ne peut pas être modifié. 2.
9 Menu fonction 9.3.18 Réglage de la mesure de contrôle Indiquez si vous souhaitez activer le coefficient de corrélation lors de la réalisation d'une mesure de contrôle. Pour activer le coefficient de corrélation d'une mesure de contrôle, appuyez sur la case pour la cocher.
9 Menu fonction 9.3.20 Réglage nom de l'élément de test Vous pouvez configurer l'affichage des noms d'éléments. Les noms s'affichent dans l'affichage de l'écran et le papier imprimé des résultats de mesure. 1 Choisissez les noms d'éléments à utiliser pour l'affichage et l'impression.
9 Menu fonction 9.3.21 Paramètre de type d'échantillon par défaut Définissez le type d'échantillon (paramètre initial) par défaut. Appuyez sur un type d'échantillon pour le sélectionner. 9.3.22 Définition du mot de passe Lorsque vous appuyez sur le bouton [Mode administrateur] de l'écran du Menu de fonctions, le mot de passe peut être demandé.
Autres fonctions 10.1 Communication de données L'analyseur peut transmettre les résultats de mesure vers un ordinateur hôte ou un PC conforme à la norme IEC/UL60950-1 ou IEC/UL62368-1. Pour communiquer, il est nécessaire de préparer le logiciel et un câble pour la réception des don- nées.
USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.1 Saisie de l'ID opérateur au début de la mesure et en fonction de mode Lorsque vous appuyez sur le bouton de début de la mesure ou le bouton du Menu de fonctions, un écran de saisie d'ID opérateur s'affiche. Saisissez alors l'ID opérateur. Si l'ID opérateur saisi est enregistré...
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.2 Fonctions disponibles en fonction du niveau d'ID opérateur (OPE, ADM, EMG) Les fonctions disponibles sont différentes en fonction du niveau d'ID opérateur. NOTE OPE : Opérateur ADM : Administrateur EMG : Urgence Résultat de mesure OPE/ADM : Si vous utilisez une plaquette périmée, EXP s'affiche à...
Page 253
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) Fonction de mode OPE/EMG : Les fonctions disponibles sont limitées aux fonctions de [Contrôle], [Calibrage], [ D É M A R . P i p e t t a g e m a n u e l ] e t quelques fonctions de maintenance.
Page 254
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) ADM : Toutes les fonctions sont disponibles. 11-4 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Enregistrez-le sur le dispositif de stockage USB. WData └ GUI └ dcn_uid.dat *Utilisez exclusivement les dispositifs de stockage USB recommandés par FUJIFILM. 3. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] en mode ADM. 4. Sélectionnez [Import de l'ID opérateur]. 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
Page 256
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 5. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche. Sélectionnez USB, puis attendez quelques secondes avant de sélection- ner [OK]. 6. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche lorsque l'importation est terminée. Retirez la clé USB, puis appuyez sur [Arrêter].
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.3.2 Exportation d'ID opérateur 1. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] en mode ADM. 2. Sélectionnez [Export de l'ID opérateur]. 3. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche. Sélectionnez USB, puis attendez quelques secondes avant de sélection- ner [OK].
Page 258
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 4. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche lorsque l'exportation est terminée. Appuyez alors sur [OK] et retirez le dis- positif de stockage USB. 5. Les données d'ID opérateur, [dcn_uid.dat] sont stockées dans la structure de dossiers ci-dessous sur le dispositif de stockage USB.
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.3.3 Modification d'un ID opérateur enregistré Un ID opérateur enregistré peut être édité selon la procédure suivante. NOTE Les éléments modifiables sont la date d'expiration et le niveau d'une ID. 1. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] sur l'écran du Mode administrateur. 2.
Page 260
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 4. Pour modifier la date d'expiration, tou- chez le champ correspondant et modi- fiez-le à l'aide du clavier virtuel. 5. Pour modifier le niveau, sélectionnez [ADM/OPE]. 11-10 897N203029A Manuel d'instructions FDC NX600 2022.01...
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.3.4 Edition d'une ID d'urgence Vous pouvez configurer une qualification ou une disqualification de d'ID d'urgence enregistrée. Vous pouvez également régler le nombre limite de mesures utilisable par d'ID d'urgence. 1. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] sur l'écran du Mode administrateur.
Page 262
11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 4. Pour modifier le nombre maximum total, sélectionnez [Modifier le nombre d'ID d'urgence]. 5. Pour réinitialiser le décompte en cours, appuyez sur le bouton [Réinitialiser]. Pour régler un nouveau nombre limite, sélectionnez [0], [50] ou [100]. Si vous sélectionnez 0, d'ID d'urgence ne fonctionne pas.
Spécifications Vitesse de traitement 128 tests par heure (mesures simultanées de la CM et de l'ISE) Nombre de cellules de CM : 13 ; ISE : 1 l'incubateur Température d'incubation 37 °C (CM) / 30 °C (ISE) Durée d'incubation 1 à 6 minutes Capacité...
Page 264
12 Spécifications Sonde FUJI DRI-CHEM NX600 : 28 kg FUJI DRI-CHEM NX600i : 26 kg Durée de service effective 6 ans après l'installation (durée de vie) (Cette période est valide aussi longtemps que les précautions d'em- ploi sont respectées et qu'une maintenance périodique régulière est correctement effectuée.)
Glossaire Glossaire des messages affichés et imprimés NOTE Etant donné que l'espace d'affichage et d'impression est limité, des abréviations sont utilisées. NOTE Le point ne sera pas utilisé après les abréviations sur les messages affichés et imprimés. Abréviation Signification Analog/Digital (Analogique/numérique) administrator (administrateur) average (moyenne) Bef comp...
Page 268
26-30, NISHIAZABU 2-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 106-8620, JAPAN https://www.fujifilm.com/ Heesenstrasse 31, 40549 Duesseldorf, Germany Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, The Netherlands...