FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX700 Manuel D'instructions
FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX700 Manuel D'instructions

FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX700 Manuel D'instructions

Analyseur de biochimie clinique
Table des Matières

Publicité

MANUEL D'INSTRUCTIONS
FUJI DRI-CHEM
ANALYSEUR DE BIOCHIMIE CLINIQUE
FUJI DRI-CHEM NX700
FUJI DRI-CHEM NX700i
Ce Manuel d'utilisation décrit en détail comment
utiliser le FUJI DRI- CHEM NX700/NX700i et les
précautions à prendre lors de son utilisation.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute
utilisation du FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i.
Après avoir lu ce manuel, conservez-le à proxi-
mité du FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i afin de
pouvoir le consulter en cas de besoin.
FR
Utilisation sûre et
précautions de
manipulation
Noms des
composants et
consommables
Mesure
Méthodes d'utilisation
applicables
Chargement de
consommables
Maintenance
Contrôle qualité
Dépannage
Menu fonction
Autres fonctions
USM
Spécifications
Glossaire
7ème édition
897N201058J Avril 2022
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FujiFilm FUJI DRI-CHEM NX700

  • Page 1 à prendre lors de son utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute 7ème édition utilisation du FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i. Après avoir lu ce manuel, conservez-le à proxi- mité du FUJI DRI-CHEM NX700/NX700i afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. 897N201058J Avril 2022...
  • Page 3 Marque commerciale « DRI-CHEM » est une marque commerciale ou une marque déposée de la société FUJIFILM Corpora- tion. Autres détenteurs de marques commerciales «...
  • Page 4 Le FDC NX700 est un dispositif médical de diagnostic, et ce manuel est disponible avec toutes les séries (FUJI DRI-CHEM NX700 et FUJI DRI-CHEM NX700i ; le premier comprend l'unité PF (filtre à plasma), contrairement au deuxième. Pour ce dernier appareil, les sections décrivant l'unité PF peuvent être ignorées).
  • Page 5: Table Des Matières

    1.14 Manipulation des échantillons …………………………………………………………… 1-7 1.15 Capot de l'échantillonneur ……………………………………………………………… 1-8 1.16 Diluants et fluide de référence ………………………………………………………… 1-8 1.17 Filtres à plasma PF FUJIFILM…………………………………………………………… 1-8 1.18 FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS, tubes échantillons FUJI et FUJI DRI-CHEM MIXING CUPS ……………………………………………………………………………………… 1-9 1.19 Lampe de source lumineuse ……………………………………………………………...
  • Page 6 Sommaire Tubes échantillons pour le FDC NX700 ……………………………………………… 3-31 3.9.1 Tubes de prélèvement sanguin ………………………………………………… 3-31 3.9.2 Tubes échantillons FUJI ………………………………………………………… 3-33 3.9.3 Racks à échantillons …………………………………………………………… 3-34 3.10 Système de carte QC …………………………………………………………………… 3-35 Méthodes d'utilisation applicables Calibrage de la CRP ……………………………………………………………………… 4-1 4.1.1 Mesure de calibrage ……………………………………………………………...
  • Page 7 Sommaire Inspection et remplacement du joint torique de l'échantillonneur …………………… 6-21 6.6.1 Inspection du joint torique de l'échantillonneur ……………………………… 6-21 6.6.2 Remplacement du joint torique de l'échantillonneur ………………………… 6-24 Nettoyage de la zone de lecture des plaquettes ……………………………………… 6-27 Nettoyage et remplacement de la garniture du bouchon du fluide de référence … 6-28 Maintenance de l'unité...
  • Page 8 Sommaire 9.3.5 Méthode d'affichage hors plage de mesure ………………………………… 9-17 9.3.6 Réglage de la plage d'intervalle de référence ……………………………… 9-18 9.3.7 Paramètres de n°/ID échantillon ……………………………………………… 9-20 9.3.8 Réglage de la sélection de la liste de travail ………………………………… 9-20 9.3.9 Coefficients de corrélation ………………………………………………………...
  • Page 9: Utilisation Sûre Et Précautions De Manipulation

    Cette section décrit les consignes de sécurité qui doivent être observées pour une utilisation sûre du FUJI DRI-CHEM NX700 (dans les sections restantes du manuel, FUJI DRI-CHEM NX700 est abrégé en « FDC NX700 »). Avant d'utiliser cet analyseur, veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter les précautions fournies afin de pouvoir l'utiliser correctement.
  • Page 10: Risques Biologiques Et Mise Au Rebut

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Risques biologiques et mise au rebut AVERTISSEMENT : Les éléments tels que les plaquettes mesurées, les pointes, les coupelles de mélange et les tubes échantillons recouverts d'échantillons tels que du sang et de l'urine, et les écouvillons et les chif- fons utilisés pour nettoyer l'équipement constituent des déchets industriels infectieux.
  • Page 11: Avertissements Concernant Les Risques D'électrocution

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Avertissements concernant les risques d'électrocution AVERTISSEMENT : La tension appliquée à l'équipement est de 100 - 240 V c.a. Pour éviter les risques d'électrocution, observez les précautions suivantes. • Evitez les sites d'installation où de l'eau risque d'être projetée sur l'équipement. •...
  • Page 12: Mise En Garde Concernant Les Pièces Mobiles

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation ATTENTION : N'utilisez pas d'autres appareils (par exemple, téléphones mobiles) générant et diffusant de l'éner- gie radiofréquence à proximité du FDC NX700. Cela pourrait en effet provoquer des dommages matériels ou un dysfonctionnement du FDC NX700. Mise en garde concernant les pièces mobiles AVERTISSEMENT : Ne mettez pas les doigts à...
  • Page 13: Mesure À Appliquer En Cas De Dysfonctionnement

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation (3) Utilisez une prise indépendante distincte de tout autre équipement. (4) Prévoyez un espace d'au moins 10 cm à l'arrière et à côté de l'équipement. (5) Débranchez l'équipement de la prise secteur s'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
  • Page 14: Résultats De Mesure

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.10 Résultats de mesure IMPORTANT : Etablissez un diagnostic de manière globale, en prenant en considération d'autres résultats de test appropriés ou les symptômes cliniques. IMPORTANT : Lorsqu'un problème lié à l'équipement (erreur) survient avant ou pendant la mesure, ou qu'un avertissement s'affiche dans les résultats de mesure, ces derniers risquent d'être inexacts.
  • Page 15: Mesure De La Crp

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation NOTE L'emballage des plaquettes et les conteneurs de liquides tels que le diluant et le fluide de référence peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. 1.12 Mesure de la CRP AVERTISSEMENT : Un calibrator CP est dérivé du sang. Il doit être manipulé de la même manière qu'un échantillon de patient.
  • Page 16: Capot De L'échantillonneur

    1.17 Filtres à plasma PF FUJIFILM NOTE Le terme « filtre à plasma (PF) FUJIFILM » a été abrégé à « PF » dans ce document. IMPORTANT : Avant d'utiliser un PF FUJIFILM, reportez-vous aux « Instructions d'utilisation » accompagnant le PF en accordant une attention particulière aux précautions concernant les échantillons mesurés et aux...
  • Page 17: Fuji Dri-Chem Auto Tips, Tubes Échantillons Fuji Et Fuji Dri-Chem Mixing

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.18 FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS, tubes échantillons FUJI et FUJI DRI-CHEM MIXING CUPS NOTE Dans ce manuel, « FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS » peut être abrégé par « pointe », « Tube échantillon FUJI » peut être abrégé par « tube » et « FUJI DRI-CHEM MIXING CUPS » peut être abrégé...
  • Page 18: Lampe De Source Lumineuse

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation IMPORTANT : FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS : ne pas toucher la pointe. Cela peut causer la contamination de l'agent hydrofuge. IMPORTANT : FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS : la pointe ne doit pas être en contact avec d'autres dispositifs. Cela peut causer la contamination de l'agent hydrofuge.
  • Page 19: Etiquettes

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.21 Etiquettes Les étiquettes de sécurité suivantes sont apposées sur le FDC NX700. Bouton d'alimentation Etiquette de mise en garde concernant la clé de verrouillage Etiquette de risque biologique du capot de l'échantillonneur Voir section 1.15 ...
  • Page 20: Symboles

    1 Utilisation sûre et précautions de manipulation 1.22 Symboles Symbole Description Avertissement, Attention, Important, consulter les documents Risques biologiques Mise en garde de température élevée Bouton d'alimentation Interrupteur d'alimentation Elément fragile, manipuler avec soin Protéger de la pluie Ce côté vers le haut Limite d'empilement Limitation de température Fabricant...
  • Page 21 1 Utilisation sûre et précautions de manipulation Symbole Description Marquage de conformité CE Importateur Consulter un mode d'emploi électronique (e-IFU) Identifiant de dispositif unique 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04 1-13...
  • Page 23: Noms Des Composants Et Consommables

    Noms des composants et consommables Nom des composants NOTE Vous trouverez ci-après une illustration du FDC NX700 (modèle en version complète). Le FDC NX700i présente de légères différences. Imprimante Capot de l'échantillonneur LCD (écran tactile) Bouton d'alimentation Verrouillage du capot de l'échantillonneur Capot inférieur avant Lecteur de carte...
  • Page 24 2 Noms des composants et consommables Filtre à air (Grille) Connecteur RS-232C Connecteur USB Borne LAN Interrupteur Entrée d'alimentation d'alimentation Filtre à air (Grille) 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 25 2 Noms des composants et consommables Boîte de recyclage Lampe de source lumineuse Rack à échantillons (A - E) Support de fluide de référence Cartouche pour plaquettes (A - E) Support de calibrateur Support de diluant (D1 - D3) Coupelle de mélange Capot de l'unité...
  • Page 26 2 Noms des composants et consommables < Détails de l'unité PF > Plaque de référence PF Unité PF Capteur PF / ventouse Rack à échantillons PF Pompe PF 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 27: Noms Et Fonctions De L'écran Tactile

    2 Noms des composants et consommables Noms et fonctions de l'écran tactile Sur cet équipement, l'écran tactile est utilisé pour effectuer des configurations, exécuter des mesures, confirmer les résultats et les mes- sages de mesure, et réaliser d'autres opéra- tions. LCD (écran tactile) 2.2.1 Ecran de préparation de la mesure Si l'appareil est sous tension, l'écran de préparation de la mesure s'affiche après le démarrage.
  • Page 28 2 Noms des composants et consommables 7 Bouton des résultats de mesure Permet d'afficher les résultats de mesure. Voir section 3.4  < Affichage du disque d'échantillons > 8 Coupelles de mélange Affiche le nombre de coupelles de mélange restantes. Si vous appuyez sur cet écran, Prêt pour le test les coupelles de mélange peuvent être chargées.
  • Page 29: Ecran D'aide

    2 Noms des composants et consommables 2.2.2 Ecran d'aide Pendant la mesure, la maintenance, le rempla- cement des consommables et autres actions Prêt pour le test sur le FDC NX700, vous pouvez appuyer sur le bouton de l'écran de préparation de la mesure pour vérifier les procédures.
  • Page 30 2 Noms des composants et consommables 1 Bouton Help L'écran de préparation de la mesure s'af- fiche. Définir consommables 2 Bouton Revenez à l'écran précédent. 1) Pntes (25x2) 2) Bols à mélange (2) 3) Fl. diluant 4) Fluide de réf 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 31: Noms Et Fonctions Des Écrans Du Clavier Logiciel

    2 Noms des composants et consommables Noms et fonctions des écrans du clavier logiciel Lorsqu'une saisie de données pour les opéra- tions et les configurations s'avère nécessaire, le clavier logiciel s'affiche automatiquement sur l'écran LCD. Saisissez des caractères alpha- numériques, des symboles et des caractères Katakana.
  • Page 32 2 Noms des composants et consommables Changez l'écran de saisie à l'aide du bouton [ABC], [abc], [123] ou [-#/]. < Lorsque le bouton [ABC] est < Lorsque le bouton [abc] est sélectionné > sélectionné > ID échantillon Lorsque le bouton [123] est sélectionné Lorsque le bouton [-#/] est sélectionné...
  • Page 33: Éléments Compris

    2 Noms des composants et consommables Éléments compris Papier d'enregistrement 2 rouleaux Cartouche pour plaquettes Poids de transfert de plaquette Etiquette de cartouche pour plaquettes (étiquette ABCDE) Lampe de source lumineuse Joint torique Rack à pointes Outil de vérification des fuites de l'échantillonneur Outil de vérification des fuites PF (pour le FDC NX700) Etiquette I-SER Etiquette de mise en garde concernant le réglage de la plaquette ISE...
  • Page 34: Consommables Et Éléments En Option

    2 Noms des composants et consommables Consommables et éléments en option Pour acheter les consommables ou les éléments en option répertoriés ci-dessous, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le FDC NX700. 2.5.1 Consommables Emballage/unité FUJI DRI-CHEM AUTO TIPS 6 caisses Tubes d'échantillons FUJI FUJI HEPARIN TUBE (1,5 ml)
  • Page 35: Éléments En Option

    2 Noms des composants et consommables 2.5.2 Éléments en option Emballage/unité Rack à échantillons Pour φ16×100 mm Pour φ13×100 mm Pour φ13×75 mm Pour 1,5 ml Pour 0,5 ml Pour φ16×100 mm (en cas d'utilisation du PF) Pour φ13×100 mm (en cas d'utilisation du PF) Pour φ13×75 mm (en cas d'utilisation du PF) * Cartouche pour plaquettes * Poids de transfert de plaquette...
  • Page 36: Mesure

    Mesure Vue d'ensemble du fonctionnement Sur le FDC NX700, chargez en premier lieu les consommables et autres éléments à préparer pour la mesure (étape 1), puis procédez à la mesure (étape 2). Etape 1 - Préparation de la mesure Nettoyage de la boîte de recyclage Voir section 3.2(1) Vérification du papier d'enregistrement Voir section 3.2(2)
  • Page 37: Mesures De Base

    3 Mesure Etape 2 - Mesure Mesures de Mesures du test ISE Voir section 3.5 Voir  Mesures de la dilution Voir section 3.6 base  section 3.3 Mesures CRP Voir section 3.7  Plaquette Echantillon Prêt pour le test Vérification Vérification du type...
  • Page 38 3 Mesure Préparation de la mesure (1) Nettoyage de la boîte de recyclage Videz la boîte de recyclage. IMPORTANT : Si la boîte de recyclage est pleine, une erreur de transfert des plaquettes ou de mise au rebut des pointes peut se produire et affecter ainsi négative- ment les valeurs de mesure.
  • Page 39 3 Mesure (2) Vérification du papier d'enregistrement Appuyez sur la zone indiquée dans l'illustration pour Capot déverrouiller le système ( 1 ), puis soulevez le capot ( 2 ). Appuyez sur la zone concave. Vérifiez le papier d'enregistrement restant (papier thermique FUJI). Si la quantité de papier d'enregis- Papier d'en- trement est insuffisante pour la mesure, remplacez registrement...
  • Page 40 3 Mesure (3) Démarrage du FDC NX700 Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre le FDC NX700 en marche. NOTE Si l'équipement est connecté à DMS, met- tez l'équipement sous tension avant de démarrer le DMS. Le non-respect de cette précaution risque d'interférer avec le trans- fert de données.
  • Page 41 3 Mesure (4) Vérification de la date et de l'heure Vérifiez que la date et l'heure affichées sur l'écran LCD sont correctes. Si elles sont incorrectes, réglez la date et l'heure à l'aide de l'option [Paramètres de date & heure] en mode normal. (Voir section 9.2.1) ...
  • Page 42 3 Mesure Mesures de base NOTE Par défaut, cet analyseur éteint la lampe de source lumineuse pour économiser la durée de vie de cette dernière lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant la durée configurée sous [Configu- ration de la lampe] en mode normal. Lorsque la lampe est éteinte, reportez-vous à la sec- tion 3.3.1 avant d'utiliser l'équipement.
  • Page 43 3 Mesure (3) Chargement d'échantillons et de plaquettes AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
  • Page 44 3 Mesure 4. Alignez la direction et chargez la car- Cartouche pour plaquettes touche pour plaquettes à l'emplacement de l'échantillon à mesurer. 5. Assurez-vous que le rack à échantillons et les types de tubes échantillons sont corrects. NOTE Afin d'éviter tout dysfonctionnement ou erreur d'aspiration, utilisez un tube échantillon correspondant à...
  • Page 45 3 Mesure (4) Enregistrement des informations sur l'échantillon Appuyez sur un affichage du rack à échantillons Prêt pour le test pour accéder à l'écran de recalage des informations sur l'échantillon. DÉMAR. Saisissez ou sélectionnez les informations sur l'échantillon (numéro d'échantillon, ID échantillon, étalon de référence et type d'échantillon), puis appuyez sur le bouton [OK] 7 .
  • Page 46 3 Mesure IMPORTANT : Le type d'échantillon de l'échantillon, de la plaquette et le paramètre du type d'échantillon du FDC NX700 doivent être identiques. Sinon, un résultat de mesure incorrect sera obtenu. IMPORTANT : Veillez à saisir le numéro d'échantillon et l'ID d'échantillon appropriés. IMPORTANT : Lors de la mesure d'un liquide protéinique à...
  • Page 47 3 Mesure Si l'application d'échantillon est lancée, l'affichage Echantillonnage du rack à échantillons clignote pendant l'application. Echantillonnage PAUSE URGENCE Si l'application d'échantillon se termine, l'affichage Echantillonnage du rack à échantillons est désactivé. Une fois les plaquettes et échantillons chargés dans plusieurs racks à...
  • Page 48 3 Mesure (6) Vérification des résultats de mesure Une fois la mesure de tous les échantillons termi- née, appuyez sur le bouton , puis vérifiez les résultats de mesure. Les résultats de mesure sont DÉMAR. imprimés dans l'ordre dans lequel les plaquettes ont été chargées dans la cartouche. Pour effectuer un nouveau test (section 4.5), Résultat de test appuyez sur le bouton...
  • Page 49: Planification De La Désactivation De La Lampe Et Du Début De La Mesure

    3 Mesure 3.3.1 Planification de la désactivation de la lampe et du début de la mesure Par défaut, si cet analyseur n'a pas été utilisé pendant un certain temps (un délai compris entre 20 et 240 minutes peut être défini) alors que le message [Prêt pour le test] est affiché sur l'écran LCD, il éteint la lampe de source lumineuse pour économiser sa durée de vie.
  • Page 50 3 Mesure Si une mesure est possible, elle commence auto- Test en attente matiquement. NOTE Pour annuler un début de mesure planifié, appuyez sur le bouton [ARRÊTER]. DÉMAR. ARRÊTER (réserve) 3-15 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 51: Ecran Des Résultats De Mesure

    3 Mesure Ecran des résultats de mesure Une fois la mesure terminée, appuyez sur le bouton , puis vérifiez les résultats de mesure. Résultat de test DÉMAR. NOTE Les résultats des 270 derniers échantillons sont sauvegardés dans les données. Résultat de test Résultat de test N°...
  • Page 52 3 Mesure < Boutons de l'écran des résultats de mesure > 1 Bouton Résultat de test Permet de fermer l'écran des résultats de mesure, puis de revenir à l'écran de prépa- ration de la mesure. N° ID échantillon 2 Bouton de modification du numéro Type d'échantillon Sexe Plasma/Sérum...
  • Page 53 3 Mesure < Affichage du calendrier > 1 Boutons de défilement du mois de Résultat de test mesure Permettent de modifier l'affichage du mois du calendrier. N° ID échantillon 2 Boutons de date Type d'échantillon Sexe Permettent d'afficher l'écran des résultats Plasma/Sérum de mesure d'une date. La date actuellement Dilution ID opérateur affichée est affichée en bleu.
  • Page 54: Mesures De Test Ise

    3 Mesure Mesures de test ISE IMPORTANT : L'analyseur ne peut pas détecter la péremption des plaquettes ISE si la version du logiciel installé est antérieure à la version 2.0. Vérifiez manuellement que les plaquettes sont toujours valides. Dans les autres cas, lorsque la version 2.0 ou ultérieure du logiciel est installée, l'analyseur peut détecter automatiquement la péremption des plaquettes ISE qui expireront en 2023 ou ultérieure- ment, ou la péremption des numéros de lot allant de 130000 à...
  • Page 55 3 Mesure 3. Vérifiez le paramètre du type d'échantil- lon. Enregistrez les informations sur l'échantillon si nécessaire. Voir section 3.3 (4)  4. Chargez les échantillons et les pla- quettes. Pour plus de détails sur la méthode de charge- ment des échantillons et des plaquettes, repor- tez-vous à...
  • Page 56: Tests De Dilution

    3 Mesure Tests de dilution Il existe 2 types de mesure de dilution. • Dilution et mesure automatique à l'aide de l'option [Réglage de dilution] en mode administrateur afin de prédéfinir les facteurs de dilution pour chaque test et type d'échantillon. Voir section 9.3.14 ...
  • Page 57 3 Mesure (Exemple) Lors de la dilution de l'échantillon A 2x 1. Vérifiez le volume restant des consom- mables (pointes, coupelles de mélange et diluant). Si le nombre de consommables est insuffisant, ajoutez-en ou remplacez-les. • Chargement de pointes Voir section 5.2 ...
  • Page 58 3 Mesure 4. Dans la liste, appuyez sur [x2]. - : la dilution est effectuée conformément à l'option [Réglage de dilution] en mode administrateur. N° Aucun : aucune dilution ID échantillon NOTE Si nécessaire, saisissez ou choisissez Sexe A d'autres informations sur l'échantillon. ..0160503009 Aucun Type d'échantillon...
  • Page 59 3 Mesure 6. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
  • Page 60: Tests De La Crp

    3 Mesure Tests de la CRP NOTE Chaque fois qu'une nouvelle boîte de plaquettes CRP est utilisée, une nouvelle carte QC doit être lue. Voir section 3.10  NOTE Un calibrage est nécessaire pour les mesures de la CRP dans les conditions suivantes. •...
  • Page 61 3 Mesure 2. Chargez les échantillons et les pla- quettes. Pour plus de détails sur la méthode de charge- ment des échantillons et des plaquettes, repor- 一般比色 Plaquette CM tez-vous à la section 3.3 (3). 図-4.9 NOTE Lorsque vous mesurez une plaquette CRP et une plaquette CM simultané- ment, empilez la plaquette CRP en der- nier ou en premier dans la cartouche.
  • Page 62 3 Mesure 5. Sur l'écran de préparation de la mesure, Prêt pour le test appuyez sur le bouton [DÉMAR.] pour lancer la mesure. DÉMAR. 3-27 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 63: Extinction Du Système Fdc Nx700

    3 Mesure Extinction du système FDC NX700 Affichage du diluant 1. Retirez les échantillons. 2. Appuyez sur l'affichage du diluant ou du Prêt pour le test fluide de référence sur l'écran LCD pour faire pivoter le disque d'échantillons, puis retirez le diluant et le fluide de réfé- rence de l'analyseur. Après avoir retiré les éléments, appuyez sur le bouton [Terminer] pour faire pivoter à nouveau le disque d'échantillons.
  • Page 64 3 Mesure 4. Assurez-vous qu'une mesure et que le traitement des modes ne sont pas en cours. ATTENTION : Ne mettez pas l'appareil hors tension pendant une mesure ou le traitement des modes. Sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement. Si l'alimentation a été...
  • Page 65 3 Mesure NOTE Si l'analyseur n'est pas utilisé pendant une longue période, amenez l'interrup- teur d'alimentation vers le côté [○]. 7. Videz la boîte de recyclage. AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les plaquettes et les pointes usées à mains nues, car vous risqueriez une contamination.
  • Page 66: Tubes Échantillons Pour Le Fdc Nx700

    3 Mesure Tubes échantillons pour le FDC NX700 Les tubes échantillons suivants peuvent être utilisés sur le FDC NX700. • Tube de prélèvement sanguin Ø16×100 mm • Tube de prélèvement sanguin Ø16×100 mm (en cas d'utilisation du PF) • Tube de prélèvement sanguin Ø13×100 mm •...
  • Page 67 3 Mesure (2) Contenu du tube et éléments d'inspection susceptibles d'être mesurés IMPORTANT : Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation » des plaquettes pour connaître les tubes de prélè- vement sanguin utilisables et observez les éléments répertoriés. IMPORTANT : Pour le contenu, les éléments d'inspection, les couleurs des bouchons et autres détails, contactez le fabricant du tube de prélèvement sanguin à...
  • Page 68: Tubes Échantillons Fuji

    3 Mesure 3.9.2 Tubes échantillons FUJI Utilisez ces tubes plutôt que des tubes de prélèvement sanguin lorsque le volume d'échantillon est faible. AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
  • Page 69: Racks À Échantillons

    3 Mesure 3.9.3 Racks à échantillons Un rack à échantillons est spécifié pour chaque tube échantillon. Placez chaque tube échantillon dans le rack à échantillons spécifié. NOTE Les racks à échantillon sont disponibles en option. 0.5ml 1.5ml 0.5ml × × ×...
  • Page 70: Système De Carte Qc

    3 Mesure 3.10 Système de carte QC (1) Présentation Le système de carte QC compense les variations observées entre les lots de plaquettes FUJI DRI-CHEM et garantit des performances uniformes. Méthode de calcul Une grande variété de fluides de référence mis 標...
  • Page 71 (4) Utilisation de cartes DI Lorsque vous recevez des cartes DI de FUJIFILM en raison d'un changement du procédé de fabrication de la plaquette, lisez les cartes DI conformément aux instructions. La méthode de lecture est la même que pour les cartes QC.
  • Page 73: Méthodes D'utilisation Applicables

    Méthodes d'utilisation applicables Calibrage de la CRP 4.1.1 Mesure de calibrage Procédez à un calibrage lorsque vous démarrez un nouveau numéro de fabrication (lot) de pla- quettes CRP ou lorsque le calibrage a expiré. AVERTISSEMENT : Un calibrator CP est dérivé du sang. Il doit être manipulé de la même manière qu'un échantillon de patient.
  • Page 74 4 Méthodes d'utilisation applicables 1. Lisez la carte QC via l'analyseur. Lisez la carte QC de la plaquette de calibrage. Voir section 3.10  2. Appuyez sur le bouton Prêt pour le test 3. Appuyez sur le bouton [Calibrage]. Menu Fonction Calibrage DÉMAR.
  • Page 75 4 Méthodes d'utilisation applicables 5. Vérifiez les paramètres de concentra- Calibrage tion de calibrateur affichés (CP1, CP2 et Nom du test: CP3). N° de lot : Expiration Non calibré IMPORTANT : Non calibré Plaquette expirée Si les valeurs de concentration du calibrateur sont incorrectes, le calibrage ne se déroule pas norma- lement.
  • Page 76 4 Méthodes d'utilisation applicables 9. Appuyez sur le bouton [DÉMAR.] pour lancer la mesure de calibrage. Calibrage Vérifiez diluant et consommables. Chargez 6 lames dans une cartouche de l'échant. A. Placez la cartouche sur la position d'échant. A. N° de lot : 213102 Test...
  • Page 77 4 Méthodes d'utilisation applicables 10. Si la mesure se termine, l'écran des Calibrage résultats de calibration s'affiche. Résultat de calibration NOTE Stockez les résultats de mesure de Nom du test: calibration imprimés pendant la période N° de lot: de calibrage effective. Paramètre de calibrage NOTE Les coefficients compensés de calibrage sont enregistrés automatiquement dans...
  • Page 78: Configuration De La Concentration Du Calibrateur

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.1.2 Configuration de la concentration du calibrateur Corrigez la concentration du calibrateur lorsque la concentration incluse dans le Calibrateur CP à utiliser et celle de la zone d'affichage de la concentration du calibrateur sur l'écran N° du lot de calibrage diffèrent. 1.
  • Page 79 4 Méthodes d'utilisation applicables 3. Appuyez sur le champ [Entrée] de Calibrage chaque CP. Concent. ag. Calib L'écran du clavier logiciel s'affiche. Actuel Entrée Réinitialiser 4. Saisissez une valeur, puis appuyez sur Calibrage le bouton [OK]. Concent. ag. Calib Pour plus de détails sur l'écran du clavier logi- Actuel Entrée ciel, reportez-vous à...
  • Page 80 4 Méthodes d'utilisation applicables 5. Si le bouton est enfoncé, les valeurs Calibrage saisies sont enregistrées et l'analyseur Concent. ag. Calib revient à l'écran du numéro de lot de Actuel Entrée calibrage. NOTE En appuyant sur le bouton [Réinitialiser], les valeurs saisies sont réinitialisées. Si le bouton est enfoncé, les valeurs saisies sont enregistrées et imprimées.
  • Page 81: Vérifier Le Calibrage

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.1.3 Vérifier le calibrage Il existe une fonction pour vérifier le calibrage. 1. Après l'écran de calibrage, appuyez sur Calibrage le bouton [Vérifier le calibrage]. Calibrage Vérifier le calibrage 2. Cochez la case située un niveau sous Vérifier le calibrage le niveau de Calibrage pour choisir le Nom du test: niveau à...
  • Page 82 4 Méthodes d'utilisation applicables 4. Lisez les instructions à l'écran pour Vérifier le calibrage charger des consommables comme des Vérifiez diluant et consommables. plaquettes, un calibrateur ou un diluant. Chargez une lame dans le rack de lames A pour chaque CP sélectionné et réglez-le sur la NOTE Pendant la vérification, les mesures sont position A.
  • Page 83: Interruption Des Tests D'application D'échantillon Et Urgence

    4 Méthodes d'utilisation applicables Interruption des tests d'application d'échantillon et URGENCE Avant d'ajouter des consommables pendant l'application d'échantillon, appuyez sur le bouton [PAUSE] pour interrompre l'application d'échantillon. Si l'analyseur vient à manquer de pointes pendant l'application d'échantillon, l'analyseur s'arrête (de la même manière que lorsque le bouton [PAUSE] a été...
  • Page 84: Demande D'un Test Urgence

    4 Méthodes d'utilisation applicables (2) Annulation de l'application d'échantillon restante après une interruption de l'application d'échantillon Si le bouton [ARRÊTER] est enfoncé alors que Le dépôt d'échantillon est suspendu l'analyseur est interrompu, l'application d'échantil- lon restante est annulée. Si l'opération d'annulation est terminée, l'écran LCD affiche [Prêt pour le test].
  • Page 85 4 Méthodes d'utilisation applicables 2. Appuyez sur l'affichage du rack à échan- tillons C. Sélect position pour procéder à mesure d'urgence. Annuler 3. Enregistrez les informations de mesure, puis appuyez sur le bouton [OK]. 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04 4-13...
  • Page 86 4 Méthodes d'utilisation applicables 4. Appuyez sur le bouton [REDÉMAR.] pour Le dépôt d'échantillon est suspendu relancer la mesure. NOTE Dans cet exemple, l'analyseur termine l'application restante de l'échantillon A, puis mesure l'échantillon C. Ordre de mesure : A Þ C Þ B ANNULER DÉMAR.
  • Page 87: Echantillonnage Manuel

    4 Méthodes d'utilisation applicables Echantillonnage manuel 4.3.1 Mesure par application d'échantillon manuelle AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
  • Page 88 4 Méthodes d'utilisation applicables 3. Appuyez sur le bouton [DÉMAR. Pipet- Menu Fonction tage manuel]. L'échantillonneur se déplace au-dessus du Calibrage disque d'échantillons et le disque pivote afin Contrôle que l'échantillon A soit amené vers l'avant. DÉMAR. Pipettage manuel Mode normal Mode administrateur Journal d'erreurs Chgt type d'échantillon...
  • Page 89 4 Méthodes d'utilisation applicables 7. Appuyez sur le bouton [DÉMAR.]. Pipettage manuel Prêt pour le test Une plaquette est transférée en position d'appli- cation d'échantillon. DÉMAR. ACCUEIL 8. Préparez l'appareil de manière que l'ap- Pipettage manuel Préparation au pipettage manuel plication d'échantillon avec la pipette soit toujours possible, puis appuyez sur le bouton [DÉMAR.].
  • Page 90 4 Méthodes d'utilisation applicables 9. Une fois la barre de progression termi- Pipettage manuel Préparation au pipettage manuel née (tous les symboles □ passent à ■), appliquez l'échantillon à la plaquette pendant l'affichage de [Déposer la goutte]. La plaquette déposée est transférée automati- quement vers la section de mesure une fois que l'affichage de [Déposer la goutte] s'arrête.
  • Page 91: A L'aide D'une Pipette

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.3.2 A l'aide d'une pipette AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation d'échantillons (sang ou urine), respectez systématiquement les pro- cédures relatives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation des échantillons de votre éta- blissement.
  • Page 92 4 Méthodes d'utilisation applicables Application des échantillons aux plaquettes 1. Déplacez la pointe de la pipette à proxi- mité de la plaquette. 2. Enfoncez lentement le bouton-poussoir et déposez une goutte. 液滴を作ってスライ ドに近づけます 液滴を作ってスライ ドに近づけます Déposez une goutte, puis déplacez-la 液滴を作ってスライ...
  • Page 93: Tests À L'aide D'un Filtre À Plasma (Pf)

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.4 Tests à l'aide d'un filtre à plasma (PF) A l'aide d'un PF, vous pouvez filtrer un échantillon de plasma à partir d'un échantillon de sang total sans utiliser de centrifugeuse. NOTE Le FDC NX700i ne peut pas effectuer de mesure à l'aide d'un PF. IMPORTANT : Insérez un PF (échantillon) dans le disque d'échantillons.
  • Page 94: Mesure

    4 Méthodes d'utilisation applicables Cartes PF (1) Présentation Lorsque les valeurs de mesure du plasma filtré sont comparées aux valeurs du plasma séparé sur une centrifugeuse, des différentes systématiques peuvent être observées. Lisez systémati- quement la carte PF avant d'utiliser un PF. La carte PF contient des informations pour compen- ser ces différences.
  • Page 95 4 Méthodes d'utilisation applicables 4. Chargez l'échantillon. (1) Placez la quantité spécifiée d'échantillon de sang total dans un tube de prélèvement sanguin. NOTE Le PF contient environ 3 ml de volume mort (qui sera absorbé dans le filtre). Si le volume d'échan- tillon est faible, le volume d'échan- tillon filtré...
  • Page 96 4 Méthodes d'utilisation applicables 6. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
  • Page 97: Tubes De Prélèvement Sanguin Pour Les Tests Utilisant Un Pf

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.4.2 Tubes de prélèvement sanguin pour les tests utilisant un PF NOTE Le FDC NX700i ne peut pas effectuer de mesure à l'aide d'un PF. Les tubes de prélèvement sanguin suivants peuvent être utilisés avec les mesures de PF sui- vantes : φ16×100 mm, φ13×100 mm et φ13×75 mm.
  • Page 98: Exécution De Nouveaux Tests

    4 Méthodes d'utilisation applicables Exécution de nouveaux tests Vous pouvez réaliser de nouveaux tests à l'aide de l'ancien numéro d'échantillon, ID d'échantillon, paramètre de type d'échantillon et paramètre d'intervalle de référence en appuyant sur le bouton (tester à nouveau) de l'écran des résultats de mesure. En outre, lorsqu'une mesure ne peut pas être effectuée en raison d'une erreur, vous pouvez ignorer la nouvelle saisie et la reconfiguration des informations sur les paramètres en appuyant sur le bouton (tester à...
  • Page 99 4 Méthodes d'utilisation applicables (Exemple) Nouveau test de l'échantillon A 1. Lorsque le message [Prêt pour le test] s'affiche sur l'écran LCD, assurez-vous que l'analyseur n'applique pas d'échan- tillons, puis chargez les consommables et l'échantillon. Voir section 3.3  2. Appuyez sur le bouton (tester à...
  • Page 100 4 Méthodes d'utilisation applicables NOTE Si un échantillon est planifié pour un Prêt pour le test nouveau test, apparaît sur l'affi- chage du rack à échantillons. 5. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. DÉMAR.
  • Page 101: Ordre De Chargement Des Plaquettes Lors De La Mesure Simultanée De Différents

    4 Méthodes d'utilisation applicables Ordre de chargement des plaquettes lors de la mesure simultanée de différents éléments NOTE Vous pouvez mesurer n'importe quel ordre d'empilement des plaquettes. Cependant, veuil- lez respecter les règles d'empilement de plaquettes recommandées ci-après. Sinon, l'analy- seur risque d'utiliser des quantités excessives de pointes et de coupelles de recyclage. (1) Mesure de plaquettes CRP et CM (colorimétrique) Placez toujours une plaquette CRP en premier ou en dernier.
  • Page 102: Acquisition Automatique Des Informations Sur L'échantillon (Listes De Travail)

    4 Méthodes d'utilisation applicables Acquisition automatique des informations sur l'échantillon (listes de travail) Si l'analyseur est connecté au DMS, vous pouvez recevoir les ID patient et les informations d'échan- tillon correspondantes en appuyant sur le bouton de l'écran de préparation-mesure avant la mesure.
  • Page 103 4 Méthodes d'utilisation applicables 2. Appuyez sur le rack à échantillons pour LISTE DE TRAVAIL lequel vous souhaitez enregistrer les informations sur l'échantillon. Tout sélectionner Annuler Liste tâches 3. Appuyez sur les informations sur l'échan- LISTE DE TRAVAIL tillon que vous souhaitez enregistrer. NOTE Si le bouton [Tout sélectionner] est enfoncé, les informations sont enregis-...
  • Page 104 4 Méthodes d'utilisation applicables Les éléments de mesure de la liste de travail LISTE DE TRAVAIL des informations sur l'échantillon enregistrées s'affichent. Si le est enfoncé, l'enregistrement NOTE est effacé. NOTE Les éléments de mesure de la liste de travail peuvent être imprimés en appuyant sur le bouton NOTE Si le bouton [Tout désélectionner] est...
  • Page 105 4 Méthodes d'utilisation applicables NOTE Les listes de travail peuvent également être obtenues à partir de l'écran de recalage des informations sur l'échantil- lon. N° ID échantillon Sexe A ..0160503009 Type d'échantillon Plasma/Sérum ..0160503010 Dilution STOP START MYID001 Supprimer 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04 4-33...
  • Page 106: Changement Groupé Des Types D'échantillon

    4 Méthodes d'utilisation applicables Changement groupé des types d'échantillon Les types d'échantillon peuvent être permutés de manière groupée (intégralité du rack à échantil- lons A à E). 1. Appuyez sur le bouton menu de fonc- Prêt pour le test tions. 2.
  • Page 107: Mesure Simultanée Des Échantillons De Plasma Et D'urine

    4 Méthodes d'utilisation applicables Mesure simultanée des échantillons de plasma et d'urine (Exemple) Mesure d'un échantillon de plasma comme échantillon A et d'un échantillon d'urine comme échantillon B 1. Appuyez sur l'affichage du rack à échan- Prêt pour le test tillons A. DÉMAR. 2. Vérifiez le paramètre du type d'échantil- lon.
  • Page 108 4 Méthodes d'utilisation applicables 4. Appuyez sur l'affichage du rack à échan- Prêt pour le test tillons B. DÉMAR. 5. Appuyez sur le bouton [Type d'échantil- lon], puis sélectionnez [Urine]. 6. Appuyez sur le bouton [OK] pour confir- N° mer les conditions de mesure de l'échan- tillon B. ID échantillon L'affichage du rack à échantillons s'allume en Sexe A...
  • Page 109: Modification Des Numéros D'échantillons Et Des Id D'échantillons

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.10 Modification des numéros d'échantillons et des ID d'échantillons Vous pouvez modifier le numéro d'échantillon et l'ID d'échantillon des résultats de mesure. Vous pouvez également envoyer les données modifiées vers un ordinateur hôte. 1. Pour modifier le numéro d'échantillon, Résultat de test appuyez sur le bouton [N°] de l'écran des résultats de mesure (voir section 3.4).
  • Page 110: Utilisation Du Lecteur De Codes-Barres D'échantillons (Vendu Séparément)

    4 Méthodes d'utilisation applicables 4.11 Utilisation du lecteur de codes-barres d'échantillons (vendu séparément) Vous pouvez saisir facilement l'ID d'échantillon et l'ID opérateur à l'aide du lecteur de codes-barres d'échantillons en option. IMPORTANT : Si le lecteur de codes-barres d'échantillons présente un dysfonctionnement ou si la qualité d'im- pression de l'étiquette de code-barres est mauvaise, des données de code-barres incorrectes peuvent être lues.
  • Page 111 4 Méthodes d'utilisation applicables 2017-01-01 10 : 00 Ready to test Prêt pour le test 2. Appuyez sur le champ [ID échantillon]. Le clavier logiciel s'affiche. N° NOTE Vous pouvez également saisir l'ID ID échantillon de l'échantillon à l'aide du lecteur de code barre sur l'écran des résultats de Sexe A...
  • Page 112 4 Méthodes d'utilisation applicables <Lors de la saisie de l'ID opérateur> 1. Appuyez sur le bouton ID opérateur. Le Prêt pour le test clavier logiciel s'affiche. DÉMAR. 2. Lisez l'ID opérateur à l'aide du lecteur de codes-barres d'échantillons. Lorsque la lecture est terminée, l'analyseur émet un bip.
  • Page 113: Chargement De Consommables

    Chargement de consommables Chargement de consommables Pour charger des consommables, appuyez sur l'affichage de chaque consommable afin d'accéder à l'écran de chargement. Une fois le chargement du consommable terminé, appuyez sur le bouton [Terminer]. NOTE Si le nombre de consommables est insuffisant (pointes, coupelles de mélange, diluant, fluide de référence, etc.), l'application d'échantillon sera peut-être interrompue ou annulée.
  • Page 114: Réglage Des Pointes

    5 Chargement de consommables Réglage des pointes Des pointes sont requises pour toutes les mesures. Vérifiez le nombre de pointes restantes sur l'écran LCD avant de réaliser des mesures. Si nécessaire, ajoutez de nouvelles pointes. AVERTISSEMENT : Si l'analyseur applique des échantillons, appuyez sur le bouton [PAUSE] pour interrompre l'appli- cation (voir section 4.2), puis chargez les pointes.
  • Page 115 5 Chargement de consommables 4. Une fois le disque d'échantillons arrêté, retirez les racks à pointes du disque d'échantillons. NOTE Retirez toujours les racks à pointes du disque d'échantillons avant de charger des pointes. Rack à pointes 5. Chargez des pointes dans tous les trous des racks à...
  • Page 116: Chargement De Coupelles De Mélange

    5 Chargement de consommables Chargement de coupelles de mélange Des coupelles de mélange sont nécessaires pour les mesures nécessitant une dilution (voir sec- tion 3.6) et les mesures de la CRP (voir section 3.7). En outre, des coupelles de mélange sont nécessaires lorsque l'urine (U) est sélectionnée pour le type d'échantillon pendant une mesure de l'ISE car la mesure est effectuée automatiquement à...
  • Page 117 5 Chargement de consommables 3. L'écran de chargement de la coupelle de mélange s'affiche. Le disque d'échantillons pivote et les consom- mables sont déplacés vers l'avant. ATTENTION : qté qté Ne touchez le disque d'échantillons qu'une fois ce dernier à l'arrêt. Réinitialiser Réinitialiser coupelle...
  • Page 118: Chargement Du Diluant

    5 Chargement de consommables Chargement du diluant Le diluant est nécessaire pour les mesures de dilution (voir section 3.6) et les mesures de la CRP (voir section 3.7). Les mesures de dilution et de la CRP requièrent chacune un diluant spécifié. Avant toute mesure, consultez la documentation technique du diluant à...
  • Page 119 5 Chargement de consommables 2. Une fois le message [Chauffe] ou [Prêt Chauffe pour le test] affiché sur l'écran LCD, assurez-vous que l'analyseur n'applique pas d'échantillons. 3. Appuyez sur l'affichage du diluant sur l'écran LCD. DÉMAR. Affichage du diluant 4. L'écran de chargement du diluant s'af- fiche.
  • Page 120 5 Chargement de consommables 6. Appuyez sur le bouton [Terminer] pour quitter. Le disque d'échantillons pivote et le rack à échantillons est déplacé vers l'avant. Diluant CRP φ13×75: ・4mL ou plus, remplacer toutes les Tube Fuji 1.5ml: ・remplacer pour chaque mesure coupelle Fluide Pointe...
  • Page 121: Chargement Du Fluide De Référence

    5 Chargement de consommables 5.5 Chargement du fluide de référence Le fluide de référence est nécessaire pour les mesures de l'ISE. (Voir section 3.5). AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation du fluide de référence, respectez systématiquement les procédures rela- tives aux risques biologiques (portez des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection) conformément aux règles de manipulation médicale de votre établissement.
  • Page 122 5 Chargement de consommables 2. Une fois le message [Chauffe] ou [Prêt Chauffe pour le test] affiché sur l'écran LCD, assurez-vous que l'analyseur n'applique pas d'échantillons. 3. Appuyez sur l'affichage du fluide de réfé- rence sur l'écran LCD. DÉMAR. Affichage du fluide de référence 4. L'écran de chargement du fluide de réfé- rence s'affiche. Le disque d'échantillons pivote et les consom- mables sont déplacés vers l'avant.
  • Page 123 5 Chargement de consommables NOTE Assurez-vous que le bouchon du fluide de référence se ferme correctement. Etanchéité 6. Appuyez sur le bouton [Terminer] pour quitter. Le disque d'échantillons pivote et le rack à échantillons est déplacé vers l'avant. 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04 5-11...
  • Page 125: Maintenance

    Maintenance 6 Maintenance Pour garantir au FDC NX700 des performances optimales en toute occasion, les utilisateurs doivent procéder à une maintenance quotidienne et périodique, et le personnel de réparation désigné doit assu- rer sa maintenance. Si des réparations sont nécessaires, contactez le personnel de réparation. AVERTISSEMENT : Lorsque vous nettoyez l'analyseur, portez systématiquement des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection.
  • Page 126: Tâches De Maintenance Périodique

    6 Maintenance Tâches de maintenance périodique 6.1.1 Tâches d'inspection quotidienne et périodique accomplies par l'utilisateur Les utilisateurs doivent procéder aux tâches de maintenance quotidienne et périodique et de rem- placement des pièces décrites dans le tableau suivant. Intervalle Emplacement Intervalle de nettoyage Intervalle de remplacement Procédure d'inspection Voir...
  • Page 127: Réparation

    6 Maintenance 6.1.2 Tâches de maintenance et d'inspection accomplies par le personnel de réparation Le personnel de réparation désigné doit procéder aux opérations de maintenance et de remplace- ment des pièces décrites dans le tableau suivant. Pièces Intervalle de remplacement Filtre d'interférence Une fois tous les 4 ans Seringue...
  • Page 128: Nettoyage Des Filtres À Air

    6 Maintenance 6.2 Nettoyage des filtres à air Les filtres à air doivent être vérifiés et nettoyés une fois par mois. IMPORTANT : Si les filtres à air ne sont pas nettoyés, une augmentation de la température dans l'analyseur risque d'affecter négativement les valeurs de mesure. NOTE Nettoyez l'ensemble des 4 filtres.
  • Page 129 6 Maintenance 3. Eliminez la poussière qui adhère au filtre Filtre à air avec un aspirateur ou de l'eau courante. NOTE Si vous lavez le filtre avec de l'eau cou- rante, veillez à ce qu'il soit correctement séché avant de le placer dans l'analy- seur. 4. Insérez le filtre dans la grille et replacez cette dernière dans l'analyseur.
  • Page 130: Inspection Et Nettoyage De La Barre De Transfert, De L'incubateur, De L'unité D'application D'échantillon Et De L'unité Ise

    6 Maintenance Inspection et nettoyage de la barre de transfert, de l'incuba- teur, de l'unité d'application d'échantillon et de l'unité ISE Les résultats de mesure sont affectés par la présence de taches (provenant des échantillons san- guins, etc.) à l'intérieur de l'incubateur et de l'unité ISE. Ces composants doivent être vérifiés et net- toyés au moins une fois tous les trois mois.
  • Page 131 6 Maintenance 3. Appuyez sur le bouton [Vérification Mode normal niveau plaque de référence] pour effec- Paramètres de date & heure tuer une vérification. Luminosité ・ Volume Si la vérification se termine, l'écran de vérifica- Configuration de la lampe tion des résultats s'affiche. Informations de lot 4.
  • Page 132: Nettoyage De La Barre De Transfert, De L'incubateur, De L'unité D'application

    6 Maintenance 6.3.2 Nettoyage de la barre de transfert, de l'incubateur, de l'unité d'application d'échantillon et de l'unité ISE (1) Nettoyage de la barre de transfert 1. Appuyez sur le bouton [Mode nettoyage] Mode normal en mode normal. Paramètres de date & heure Luminosité...
  • Page 133 6 Maintenance 3. L'écran sur la gauche s'affiche. Mode normal Mode nettoyage 4. Abaissez le rack à pointes de l'analyseur. 1. Démontez le support supérieur, enlevez le couvercle repérage (A) et les deux fixations de glissière (B), et nettoyez surface barre de transfert (C). 2.
  • Page 134 6 Maintenance 7. A l'aide d'une compresse ou d'un écou- Barre de transfert villon préalablement imbibé d'eau tiède ou froide, essuyez la surface supérieure de la barre de transfert visible dans l'unité d'application d'échantillon. 8. Puis, nettoyez l'incubateur, l'unité d'ap- plication d'échantillon et l'unité...
  • Page 135 6 Maintenance AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant la procédure suivante. (2) Incubateur 1. Ouvrez le capot de l'échantillonneur et le capteur. Déplacez l'échantillonneur vers la droite, puis retirez le socle du capteur. NOTE Veillez à ne pas ouvrir le bouchon du fluide de référence.
  • Page 136 6 Maintenance 4. Desserrez les 5 vis sur la surface supé- rieure de l'incubateur, puis retirez l'incu- bateur. Vis moletée 5. Humidifiez une compresse ou un maté- Plaque de pression de l'incubateur riau similaire dans de l'alcool éthylique de stérilisation, essorez fortement la compresse, puis essuyez les 13 plaques de pression à...
  • Page 137 6 Maintenance 7. Retournez la plaque de référence et Plaque de réfé- Plaque de rence blanche référence noire essuyez la plaque blanche et la plaque noire avec un écouvillon sec. Photomètre 8. Nettoyez la tête du photomètre avec un écouvillon sec. 9.
  • Page 138 6 Maintenance (3) Unité d'application d'échantillon 1. Assurez-vous que le capot de l'unité d'application d'échantillon et deux poids de transfert de plaquette ont été retirés pour le nettoyage de la barre de trans- fert. 2. Essuyez l'unité d'application d'échantil- Unité d'application d'échantillon lon avec une compresse ou un écouvil- lon imbibé...
  • Page 139: Réassemblage Des Pièces Et Finalisation Du Nettoyage

    6 Maintenance 6.3.3 Réassemblage des pièces et finalisation du nettoyage 1. Remontez l'incubateur. Alignez les repères fléchés sur l'incubateur et la plaque de référence, puis serrez uniformément les 5 vis moletées en serrant les vis opposées par ordre numérique ( 1 à 5 ). IMPORTANT : Serrez fermement les cinq vis moletées.
  • Page 140: Remplacement Du Papier D'enregistrement

    6 Maintenance Remplacement du papier d'enregistrement Lorsque des lignes rouges apparaissent sur les bords du papier d'enregistrement, l'imprimante est presque à court de papier. Aussi, remplacez le rouleau de papier d'enregistrement par un rouleau neuf. NOTE Utilisez le papier d'enregistrement spécifié pour le FDC NX700. 1.
  • Page 141 6 Maintenance 4. Tirez légèrement l'extrémité supérieure du papier d'enregistrement vers l'exté- rieur, puis fermez le capot. NOTE Lorsque vous remplacez le papier d'en- registrement, faites ressortir l'extrémité du papier à l'endroit où la bande de fixation est apposée. Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut provo- quer un dysfonctionnement de l'impres- sion.
  • Page 142: Remplacement Et Nettoyage De La Lampe De Source Lumineuse

    6 Maintenance Remplacement et nettoyage de la lampe de source lumineuse La durée de vie moyenne de la lampe est d'environ 1 000 heures. Remplacez la lampe de source lumineuse si une erreur de gain de photomètre s'est produite ou si la durée d'éclairage cumulée de la lampe est d'environ 1 000 heures.
  • Page 143 6 Maintenance 4. Essuyez la lentille de l'unité de source lumineuse à l'aide d'un écouvillon sec. Lentille 5. Faites pivoter la vis moletée de la lampe vers la gauche, retirez la lampe, puis remplacez-la par une lampe neuve. Base de la lampe IMPORTANT : Serrez fermement les vis moletées.
  • Page 144 6 Maintenance 6. Insérez le connecteur de la lampe de Vis moletée B source lumineuse. 7. Insérez la lampe dans l'analyseur, la vis moletée B orientée vers le haut. Serrez fermement la vis moletée A. IMPORTANT : Serrez fermement la vis moletée. Sinon, les résul- tats de mesure risquent d'être affectés négative- Vis moletée A ment.
  • Page 145: Inspection Et Remplacement Du Joint Torique De L'échantillonneur

    6 Maintenance Inspection et remplacement du joint torique de l'échantillonneur Le joint torique de la buse d'échantillonneur s'use au fil du temps. Inspectez-le une fois par mois et remplacez-le une fois par an. AVERTISSEMENT : Lors de l'inspection et du remplacement des joints toriques, portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protection.
  • Page 146 6 Maintenance 3. Appuyez sur [Vérification des fuites de Mode normal l'échantillonneur]. Paramètres de date & heure Luminosité ・ Volume Configuration de la lampe Informations de lot Vérification des fuites de l'échantillonneur Changer joint torique. Maintenance PF Vérification niveau plaque de référence Mode nettoyage 4.
  • Page 147 6 Maintenance 6. Vérifiez les résultats de la procédure Mode normal [Vérification des fuites de l'échantillon- Vérification des fuites de l'échantillonneur neur]. Fuites des buses d'échantillon? Jugement Si les résultats de la vérification sont [OK], il n'est pas nécessaire de remplacer le joint torique.
  • Page 148: Remplacement Du Joint Torique De L'échantillonneur

    6 Maintenance 6.6.2 Remplacement du joint torique de l'échantillonneur Le joint torique de la buse d'échantillonneur s'use au fil du temps. Remplacez-le une fois par an. AVERTISSEMENT : Traitez les joints toriques usés comme des déchets infectieux. IMPORTANT : Si vous ne remplacez pas le joint torique régulièrement, le volume d'application d'échantillon sera inexact, ce qui risque d'affecter négativement les valeurs de mesure.
  • Page 149 6 Maintenance 4. Appuyez sur [Changer joint torique]. Mode normal Paramètres de date & heure Luminosité ・ Volume Configuration de la lampe Informations de lot Vérification des fuites de l'échantillonneur Changer joint torique. Maintenance PF Vérification niveau plaque de référence Mode nettoyage 5.
  • Page 150 6 Maintenance 7. Appuyez sur [Vérif. fuites] pour vérifier l'absence de fuites. Voir section 6.6.1  6-26 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 151: Nettoyage De La Zone De Lecture Des Plaquettes

    6 Maintenance Nettoyage de la zone de lecture des plaquettes Si une erreur de détection de plaquette s'est produite, cela peut-être dû à la présence de poussière ou à un encrassement. Nettoyez la zone de lecture des plaquettes pour éviter ces erreurs. 1.
  • Page 152: Nettoyage Et Remplacement De La Garniture Du Bouchon Du Fluide De Référence

    6 Maintenance Nettoyage et remplacement de la garniture du bouchon du fluide de référence Nettoyez la garniture du bouchon du fluide de référence à chaque remplacement du fluide. Remplacez la garniture du bouchon du fluide de référence une fois tous les trois mois. IMPORTANT : Si vous ne nettoyez et ne remplacez pas la garniture du bouchon du fluide de référence, le fluide sera concentré, ce qui peut affecter négativement les valeurs de mesure.
  • Page 153: Maintenance De L'unité Pf

    6 Maintenance Maintenance de l'unité PF 6.9.1 Nettoyage du PF (capteur, plaque de référence et ventouse) Nettoyez l'unité lorsque des erreurs sont survenues pendant le filtrage du PF. 1. Retirez le rack à échantillons et la car- touche pour plaquettes. 2.
  • Page 154 6 Maintenance 5. Appuyez sur le bouton [Cleaning] (net- Mode normal toyage). Maintenance PF Cleaning Vérif. fuites 6. Appuyez sur le bouton [OK]. Mode normal Maintenance PF ATTENTION : Tenez vos doigts à l'écart lorsque le disque Nettoyez pièces suivantes. d'échantillons et la zone PF se déplacent.
  • Page 155: Inspection De La Ventouse Pf

    6 Maintenance 6.9.2 Inspection de la ventouse PF La ventouse PF doit être inspectée tous les mois et remplacée tous les ans. 1. Appuyez sur le bouton Prêt pour le test 2. Appuyez sur le bouton [Mode normal]. Menu Fonction Calibrage Contrôle DÉMAR.
  • Page 156 6 Maintenance 4. Appuyez sur le bouton [Vérif. fuites]. Mode normal Maintenance PF Cleaning Vérif. fuites 5. Suivez les instructions à l'écran pour Mode normal charger le rack à échantillons PF et l'ou- Maintenance PF til de vérification des fuites PF sur le rack à...
  • Page 157 6 Maintenance Si les résultats de la vérification sont [N/A], Mode normal appuyez sur le bouton [Cleaning], nettoyez Maintenance PF l'unité PF, puis recommencez le test de fuite. Vérif. fuites Voir section 6.9.1  Jugement Si le problème persiste, appuyez sur le bouton [Procédure], puis vérifiez la fixation du tube de Causes possibles voir ci-dessous: pompe PF ou remplacez-le en suivant la procé-...
  • Page 158: Remplacement De La Ventouse Pf

    6 Maintenance 6.9.3 Remplacement de la ventouse PF Remplacez la ventouse PF une fois par an. AVERTISSEMENT : Mettez au rebut la ventouse PF avec les déchets infectieux, conformément aux règlementations en vigueur dans votre pays. 1. Lorsque [Chauffe], [Réchauff. lampe] ou [Prêt pour le test] est affiché sur l'écran LCD, assurez-vous que l'analyseur n'ap- plique pas d'échantillons.
  • Page 159 6 Maintenance 4. Une fois le disque d'échantillons arrêté, retirez les racks à pointes du disque d'échantillons. Rack à pointes 5. Appuyez sur le bouton [Terminer] pour quitter. Le disque d'échantillons pivote et le rack à échantillons est déplacé vers l'avant. 6.
  • Page 160 6 Maintenance 7. Appuyez sur [OK]. 8. Tirez le côté de la ventouse PF vers le bas, comme illustré sur la gauche. 9. Orientez la ventouse PF dans la direction indiquée, et retirez-le en la desserrant. image 10. Installation de la ventouse PF neuve en la faisant tourner dans le sens opposé.
  • Page 161: Remplacement Du Tube De La Pompe Pf

    6 Maintenance 6.9.4 Remplacement du tube de la pompe PF AVERTISSEMENT : Avant de passer à la procédure suivante, mettez systématiquement l'analyseur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation. Remplacez le tube PF une fois par an. Un remplacement est également nécessaire si le PF n'a pas été...
  • Page 162 6 Maintenance 4. Tout en appuyant sur la tête de l'articula- Pompe PF tion (G), déplacez l'articulation (G) vers Articulation (G) la droite pour retirer le tube (D). Tube rouge (D) Déplacez l'articulation (G) Articulation (G) vers la droite tout en enfon- çant cette pièce vers la droite.
  • Page 163 6 Maintenance 8. Fixez le capot inférieur avant. 9. Fixez la boîte de recyclage. 10. Une fois le remplacement terminé, lan- cez une vérification des fuites. Si les résultats de la vérification sont [N/A], répétez l'opération de remplacement. Voir  section 6.9.2 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04 6-39...
  • Page 165: Contrôle Qualité

    Contrôle qualité IMPORTANT : Pour garantir l'exactitude de vos résultats de test, il est recommandé de procéder à un contrôle qua- lité quotidien en utilisant des fluides de contrôle. Procédez au contrôle qualité conformément aux réglementations locales et à la procédure à respecter. En outre, il est également recommandé d'en effectuer à...
  • Page 166: Graphique De Contrôle

    7 Contrôle qualité Graphique de contrôle 1. Appuyez sur le bouton Prêt pour le test 2. Appuyez sur le bouton [Contrôle]. Menu Fonction Calibrage DÉMAR. Contrôle DÉMAR. Pipettage manuel Mode normal Mode administrateur Journal d'erreurs Chgt type d'échantillon 3. L'écran de préparation de mesure du Mode de commande Prêt pour le test mode de commande s'affiche.
  • Page 167 7 Contrôle qualité 5. Appuyez sur le bouton de l'élément de Graphique de contrôle mesure à afficher. 6. Le graphique de contrôle s'affiche. Graphique de contrôle Nom du test NOTE Si le bouton de liquide de contrôle est enfoncé, vous pouvez modifier le liquide de contrôle à afficher. NOTE Les résultats de mesure de la plage hors mesure (@), de la boîte de recy-...
  • Page 168 7 Contrôle qualité 7. Si une date de mesure est sélectionnée Graphique de contrôle et que le bouton [Détails] est enfoncé, Nom du test l'écran des détails s'affiche. N° ID échantillon Contrôle Fluide de contrôle Beaucoup de flui Type d'échantillon Dilution Plasma/Sérum Aucun Coefficients de corrélation ID opérateur Détails...
  • Page 169: Dépannage

    Dépannage AVERTISSEMENT : Lors du dépannage, portez toujours des gants, une blouse de laboratoire et des lunettes de protec- tion. Si vous touchez accidentellement un contaminant, rincez immédiatement et soigneusement la zone contaminée sous l'eau courante, puis désinfectez cette dernière. Consultez un médecin si nécessaire.
  • Page 170: Journal D'erreurs

    8 Dépannage 8.1.1 Journal d'erreurs Vous pouvez afficher l'historique des erreurs qui se sont produites à l'aide de l'option [Journal d'er- reurs] du menu de fonctions. 1. Appuyez sur le bouton Prêt pour le test 2. Appuyez sur le bouton [Journal d'er- Menu Fonction reurs].
  • Page 171 8 Dépannage 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 172: Tableau Des Codes D'erreur Et Des Sections De Référence

    8 Dépannage 8.1.2 Tableau des codes d'erreur et des sections de référence Code d'erreur Description de l'erreur Section cor- Page corres- respondante pondante E0021 La boîte de recyclage a été ouverte pendant la 8.2.15 8-38 mesure E0035 Erreur du système de contrôle photométrique 8.2.8 8-23 E0050...
  • Page 173 8 Dépannage Code d'erreur Description de l'erreur Section cor- Page corres- respondante pondante E1100-E1103 Erreur de fonctionnement horizontal de 8.2.4 (10) 8-18 l'échantillonneur E1200-E1203 Erreur de fonctionnement de la seringue 8.2.4 (10) 8-18 E1300-E1304 Erreurs liées au PF 8.2.12 8-34 E1400-E1403 Erreur d'alimentation de l'unité...
  • Page 174 8 Dépannage Code d'erreur Description de l'erreur Section cor- Page corres- respondante pondante W0020 La boîte de recyclage est ouverte 8.2.15 8-38 W0022 La boîte de recyclage est pleine 8.2.15 8-38 W0030 Intensité lumineuse insuffisante 8.2.5 (1) 8-19 W0036 Encrassement de la plaque noire de référence 8.2.5 (1) 8-19 W0040, W0041 La configuration du type d'échantillon et le type...
  • Page 175 8 Dépannage Code d'erreur Description de l'erreur Section cor- Page corres- respondante pondante W1700-W1702, Dysfonctionnement du lecteur de carte QC 8.2.9 (5) 8-29 W1704-W1706 W1703 ERR lecteur de carte QC 8.2.9 (5) 8-29 W4010 Le type de QC n'a pas été lu 8.2.9 (2) 8-28 W4011...
  • Page 176: Tableau De Référence D'impression

    8 Dépannage 8.1.3 Tableau de référence d'impression Impression Signification et conditions Dépannage La valeur de mesure est supérieure à la limite supérieure de l'intervalle de référence prédéfini. La valeur de mesure est inférieure à la limite inférieure de l'intervalle de référence prédéfini. >...
  • Page 177 8 Dépannage La durée de validité de la plaquette a expiré. Pour les tests immuno-chimiques, la durée de validité de la plaquette ou du calibrage a expiré. IMPORTANT : La valeur de mesure est peut-être incorrecte. IMPORTANT : Les plaquettes périmées ne peuvent pas être utili- sées.
  • Page 178: Dépannage

    8 Dépannage Dépannage 8.2.1 Erreurs de démarrage (1) L'analyseur ne démarre pas une fois le bouton d'alimentation enfoncé. Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché. Puis, mettez l'appareil hors puis à nouveau sous tension et appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. Si l'analyseur ne démarre toujours pas, contactez votre revendeur pour obtenir de l'aide.
  • Page 179: Erreurs De L'échantillonneur

    8 Dépannage 8.2.4 Erreurs de l'échantillonneur (1) Si la pointe ne peut pas être montée Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0082 ERR détection de pointe de Aucune pointe ne La pointe est incorrectement l'échantillon peut être détectée chargée. Chargez une pointe sur la buse de fluide correctement, puis recommencez Pas de pointe détectée.
  • Page 180 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W5401 Nouvelle confirmation Les pointes ne peuvent Veuillez vérifier la boîte de pas être éjectées. recyclage. Une erreur s'est produite pendant la mise au rebut Si la boîte de recyclage n'est pas de l'embout lors du dernier vide, veuillez éteindre, vider la démarrage.
  • Page 181 8 Dépannage (4) En cas d'erreur du volume d'échantillon Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0120 Manque d'échantillon L'échantillon n'est pas Assurez-vous que le volume chargé ou le volume d'échantillon présent dans Échantillon insuffisant. d'échantillon est le tube est compris dans la Vérifiez l'échantillon.
  • Page 182 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0130 ERR obstruction de Une obstruction a Vérifiez le calibrateur. l'aspiration (CP) été détectée pendant Une obstruction a l'aspiration du été détectée durant calibrateur. l'échantillonnage. Vérifiez le calibrateur. E0131 ERR obstruction du dépôt Une obstruction a d'échantillon (CP) été...
  • Page 183 8 Dépannage (7) En cas d'erreur du volume de diluant/fluide de référence Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0141 ERR détection de surface La quantité de diluant Suivez les instructions du code (diluant) est trop importante. d'erreur pour remplacer le diluant ou le fluide de référence, puis Le volume de diluant est trop recommencez le test à...
  • Page 184 8 Dépannage (8) En cas d'erreur du diluant / fluide de référence Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0121 ERR obstruction de Une obstruction a Vérifiez si le diluant / fluide de l'aspiration (diluant) été détectée pendant référence sont chargés dans un l'aspiration du diluant.
  • Page 185 8 Dépannage (9) En cas d'erreur du volume du calibrateur Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0061 Manque d'agent de La quantité de Vérifiez le volume du liquide de calibrage calibrateur est calibrateur, puis recommencez la insuffisante. mesure. L'agent de calibrage est insuffisant.
  • Page 186 8 Dépannage (10) En cas d'erreur du système de commande de l'échantillonneur Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E1000, ERR moteur haut/bas Erreur de mouvement Mettez l'analyseur hors tension E1001, d'échantillonneur de la buse une fois la mesure terminée. E1003, d'échantillon/de Vérifiez qu'aucun objet étranger...
  • Page 187: Erreurs Du Système Photométrique

    8 Dépannage 8.2.5 Erreurs du système photométrique IMPORTANT : Si une erreur du système photométrique s'est produite, suivez chaque procédure de dépannage décrite ci-dessous et recommencez la mesure. (1) En cas de variation de l'intensité de source lumineuse Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur...
  • Page 188 8 Dépannage (2) Si la lampe est grillée Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0050 Remplacement de la lampe La lampe de source Mettez l'appareil hors tension et lumineuse est grillée. remplacez la lampe de source Faible intensité lumineuse. lumineuse.
  • Page 189: Erreurs De Transfert

    8 Dépannage 8.2.6 Erreurs de transfert Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0200- ERR moteur alim Erreur de mouvement L'unité d'application d'échantillon E0204, du moteur ou l'incubateur sont peut-être Problème avec le système E0220- d'alimentation de la sales ou la boîte de recyclage est de transfert de plaquettes.
  • Page 190: Erreurs Du Contrôleur De Température

    8 Dépannage 8.2.7 Erreurs du contrôleur de température Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0565 ERR contrôle température Lorsqu'un repère Contactez votre revendeur pour « + » ou « - » est obtenir de l'aide. ajouté aux résultats Problème avec l'ISE. de mesure ou qu'une Contactez votre revendeur.
  • Page 191: Erreurs De Signalisation De La Carte De Circuit

    8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E1502 ERR contrôle température Lorsqu'un repère Mettez l'appareil hors tension et « $ » est ajouté aux branchez à nouveau le câble de Capteur de température de l'incubateur déconnecté. résultats de mesure l'incubateur.
  • Page 192 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0532, ERR conversion A/D autotest Une erreur Si une erreur se produit après E0533, d'initialisation de la avoir mis l'appareil sous puis E0537, Eteindre et rallumer l'analyseur carte de circuit s'est hors tension, contactez votre pour lancer ISE.
  • Page 193 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E4454 ERR chargement en mémoire Une erreur Contactez votre revendeur d'initialisation de la pour obtenir de l'aide. Contactez votre revendeur. carte de circuit s'est W4460 AVERTISSEMENT produite. récupération de mémoire W4461 (infos sur les paramètres) W4464 Récupération réalisée à...
  • Page 194 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W4477 AVERTISSEMENT Une erreur Vérifiez le réglage de l'OD récupération de mémoire d'initialisation de la opérateur. (Réglage ID opérateur) carte de circuit s'est produite. Récupération réalisée à partir de la mémoire de sauvegarde. Vérifiez le réglage pour la plage de fluide de contrôle.
  • Page 195 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E4730 ERR initialisation matérielle Une erreur Contactez votre revendeur d'initialisation de la pour obtenir de l'aide. Contactez votre revendeur. carte de circuit s'est W4731, ERR commande produite. d'alimentation E4732 Contactez votre revendeur. W4733 AVERTISSEMENT commande de l'interrupteur...
  • Page 196: Erreurs De Carte Qc, Carte Pf Et Carte Di

    8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E5500 Étalement anormal de Erreur du système Si une erreur se produit après l'échantillon sur la plaquette d'initialisation dans la avoir mis l'appareil sous puis Contactez votre revendeur. carte de circuit. hors tension, contactez votre revendeur pour obtenir de l'aide.
  • Page 197 8 Dépannage (3) Si la carte PF n'a pas été lue Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0137 Pas d'infos de carte PF Le rack à échantillons Lisez la carte PF fournie avec le PF sur le disque Pas d'infos de carte PF. d'échantillons a été...
  • Page 198: Erreurs De Chargement Des Plaquettes

    8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W4014 ERR de carte QC La carte QC ne peut Une fois le mode fonction ou pas être lue à ce stade. l'application d'échantillon terminé, Impossible de lire la carte QC pour « Mode fonction en relisez la carte.
  • Page 199: Erreurs De Mesure De L'ise

    8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0090 ERR sens plaquette ISE La plaquette ISE est Chargez la plaquette ISE dans chargée à l'envers. la cartouche pour plaquettes Sens de chargement incorrect de la plaquette ISE. dans la direction appropriée, puis recommencez la mesure.
  • Page 200 8 Dépannage (2) Les erreurs sont ajoutées aux résultats de mesure Menu de Pendant une mesure de l'ISE, les vérifications Description contrôle répertoriées dans le tableau sur la gauche sont effectuées. Vérification d'une Contrôle de En cas de problème lié à une valeur de mesure, chronologie anormale dérive (tension) pendant le test...
  • Page 201: Erreurs Du Pf

    8 Dépannage (3) Autres erreurs Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0091 Test ISE inacceptable Une erreur de mesure Vérifiez que les erreurs de ISE s'est produite et mesure ISE se sont produites Impossible d'exécuter les une mesure ISE ne avant cette erreur, puis suivez tests ISE.
  • Page 202: Erreurs Associées À La Communication De Données Et Au Lecteur De

    8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E1300, ERR moteur PF Erreur de mouvement Placez l'interrupteur d'alim. E1301, du moteur PF sur ARRÊT puis MARCHE. Si Problème avec le filtre E1303, plasma. l'erreur persiste, contactez votre E1304 revendeur pour obtenir de l'aide. Contactez votre revendeur.
  • Page 203 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W4520 Informations de liste de Les informations de Vérifiez les informations de liste travail incorrectes liste de travail ne de travail. Vérifiez que les informations correspondent pas aux NOTE Si l'erreur persiste, de liste de travail de spécifications.
  • Page 204: Erreurs De Calibrage

    8 Dépannage 8.2.14 Erreurs de calibrage (1) Un test immuno-chimique a été effectué sans calibrage. Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W0180 Calibrage non réalisé Un test immuno- Effectuez le calibrage. chimique a été effectué Effectuez le calibrage. Voir section 4.1 ...
  • Page 205 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur W4220 Nombre insuffisant de Nombre insuffisant de Relancez la mesure 1 pour le lames pour vérifier le plaquettes pour vérifier niveau imprimé. calibrage. le calibrage. Nombre insuffisant de plaquettes pour vérifier le calibrage.
  • Page 206: Autres Erreurs

    8 Dépannage (6) Erreurs de mesure pendant le calibrage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E4204 ERR mesure du calibrage Les repères d'erreur Corrigez les erreurs imprimées, tels que « * » ou « ? » puis recommencez l'opération de Erreur du résultat mesuré.
  • Page 207 8 Dépannage Code Message d'erreur Condition d'erreur Dépannage d'erreur E0080 ERR capteur de pointe de Dysfonctionnement du Contactez votre revendeur pour l'échantillon capteur de pointe de obtenir de l'aide. l'échantillon. Contactez votre revendeur. E0081 ERR capteur de pointe du Dysfonctionnement du fluide de référence capteur de pointe du fluide de référence.
  • Page 208: Tableau Des Codes De Plaquette

    8 Dépannage Tableau des codes de plaquette Code de plaquette Code de plaquette Test Test Code Code Code du test Code du test d'échantillon d'échantillon GOT/AST GPT/ALT TCHO CKMB TBIL AMYL IP (Fin) DBIL HDLC NOTE Les codes de plaquette sont susceptibles d'être modifiés sans préavis. Vérifiez le code de plaquette imprimé...
  • Page 209: Menu Fonction

    Menu fonction Si le bouton (Menu Fonction) est enfoncé, l'écran Menu Fonction s'affiche. Menu Fonction Prêt pour le test Calibrage Contrôle DÉMAR. Pipettage manuel Mode normal Mode administrateur Journal d'erreurs DÉMAR. Chgt type d'échantillon Liste des menus de fonctions Options du menu de Paramètres Paramètres avancés Section...
  • Page 210 9 Menu fonction Options du menu de Paramètres Paramètres avancés Section fonctions correspondante Paramètre de langue — 9.3.1 Paramètres I/F hôtes Aucun 9.3.2 Connexion série Connexion LAN Paramètres calculés — 9.3.3 Conversion unité — 9.3.4 Méthode d'affichage hors plage 9.3.5 —...
  • Page 211 9 Menu fonction Contrôle Ce mode est utilisé pour la mesure du sérum de contrôle (FUJI DRI-CHEM CONTROL QP) et la réalisation d'enquêtes de contrôle. Lorsque le mode de contrôle est défini, les mesures sont effec- tuées dans les conditions indiquées ci-dessous. •...
  • Page 212 9 Menu fonction 5. Appuyez sur l'affichage du rack à échan- Mode de commande Prêt pour le test tillons pour accéder à l'écran de reca- lage des informations sur l'échantillon en mode de commande. DÉMAR. Saisissez ou sélectionnez les informations sur l'échantillon, puis appuyez sur le bouton [OK] ( 7 ). Coefficients de corrélation Activer 1 Saisissez le numéro d'échantillon à...
  • Page 213 9 Menu fonction 6. Fermez le capot de l'échantillonneur, puis verrouillez-le avec la clé de verrouil- lage du capot de l'échantillonneur. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot de l'échantillonneur est verrouillé pendant le traitement des échantillons afin d'éviter toute blessure et infection. Lorsque l'affichage indique [Prêt pour le test], le capot de l'échantillonneur peut être ouvert.
  • Page 214 9 Menu fonction 8. Une fois la mesure terminée, appuyez sur le bouton pour vérifier les résul- ACCUEIL tats de mesure. DÉMAR. IMPORTANT : Après avoir utilisé le mode de contrôle, appuyez toujours sur le bouton [ACCUEIL] pour désactiver le mode de contrôle. <Affichage des résultats de mesure>...
  • Page 215 9 Menu fonction Mode normal Les opérateurs généraux utilisent ce menu de fonctions afin, par exemple, de régler l'heure et confi- gurer la luminosité de l'écran LCD. Mode normal Paramètres de date & heure Luminosité ・ Volume Configuration de la lampe Informations de lot Vérification des fuites de l'échantillonneur Changer joint torique.
  • Page 216: Luminosité • Signal Sonore

    9 Menu fonction 9.2.1 Paramètres de date & heure Ce mode est utilisé pour régler les paramètres de date et heure stockés en mémoire. • Appuyez sur « » ou sur « » pour modifier Mode normal les valeurs de date et heure. Paramètres de date &...
  • Page 217: Configuration De La Lampe

    9 Menu fonction 9.2.3 Configuration de la lampe Affichez et réinitialisez la durée d'éclairage cumulée de la lampe actuellement installée dans l'analy- seur. En outre, indiquez si vous souhaitez éteindre la lampe automatiquement si l'analyseur n'a pas été utilisé pendant un certain temps. •...
  • Page 218: Mode Administrateur

    9 Menu fonction Mode administrateur NOTE Pour afficher le mode administrateur, ouvrez la page Menu Fonction, appuyez sur le bouton [Mode administrateur], puis saisissez le mot de passe. NOTE Afin d'éviter que d'autres personnes utilisent l'analyseur, la fenêtre de saisie du mot de passe apparaît si aucune opération n'est exécutée pendant un délai fixe au cours d'une opération en [Mode administrateur].
  • Page 219: Réglage De La Langue

    9 Menu fonction 9.3.1 Réglage de la langue Configurez la langue à utiliser. Appuyez sur le bouton de la langue à configurer. Mode administrateur NOTE Il est nécessaire de redémarrer l'appareil Paramètre de langue pour que les paramètres soient pris en Le réglage change après le redémarrage compte.
  • Page 220 9 Menu fonction • Si l'option [Connexion série] est sélectionnée, Mode administrateur configurez le type de communication et détermi- Paramètres I/F hôtes nez si les données doivent sortir de l'imprimante. Connexion série Vous pouvez choisir parmi 4 types de communi- cation : Méthode de communication: Type1...
  • Page 221 9 Menu fonction NOTE La section suivante présente les para- mètres LAN par défaut. Réglages du FDC NX700 Adresse IP : 192.168.100.1 Masque sous-réseau : 255.255.255.0 N° de port : 65535 Passerelle : 0.0.0.0 Paramètres PC Adresse IP : 192.168.100.2 N°...
  • Page 222: Paramètres Calculés

    9 Menu fonction 9.3.3 Paramètres calculés Vous pouvez configurer les paramètres pour calculer les éléments suivants à partir des valeurs mesurées simultanément, puis afficher les résultats. Les résultats de mesure des éléments enregis- trés pour le calcul sont affichés et imprimés. Nom du test Nom du test Unité...
  • Page 223 9 Menu fonction NOTE Lorsqu'un élément soumis à un calcul a expiré, un symbole d'avertissement (péremption) (#) est affiché et imprimé pour les résultats de mesure de cet élément et les résultats de calcul. NOTE Même en cas de recalage d'informations d'un échantillon sur plusieurs racks à échantillons (A à...
  • Page 224: Conversion Des Unités

    9 Menu fonction 9.3.4 Conversion des unités Configurez l'unité principale et l'unité secondaire pour chaque élément de mesure. Le tableau sui- vant présente les unités susceptibles d'être utilisées pour chaque élément de configuration et coeffi- cient de conversion Test Code du Unité...
  • Page 225: Méthode D'affichage Hors Plage De Mesure

    9 Menu fonction 9.3.5 Méthode d'affichage hors plage de mesure Changez la méthode d'affichage pour les données situées hors de la plage de mesure (dépassant la limite inférieure/supérieure de la plage de détermination) pour tous les tests. • Si [@] est configuré, un symbole [@] est ajouté Mode administrateur pour indiquer que la valeur de la mesure affichée Méthode d'affichage hors plage de mesure...
  • Page 226: Réglage De La Plage D'intervalle De Référence

    9 Menu fonction 9.3.6 Réglage de la plage d'intervalle de référence Vous pouvez ajouter, éditer et modifier l'ordre des noms d'intervalles de référence qui peuvent être sélectionnés lors du recalage des informations sur l'échantillon. (Voir section 3.3 (4)). De plus, vous pouvez définir un intervalle de référence pour chaque type d'échantillon ([P/S, W] ou [U]) d'un nom d'intervalle de référence.
  • Page 227 9 Menu fonction Modification de l'ordre d'affichage Appuyez sur le bouton du test pour lequel vous Mode administrateur souhaitez modifier l'ordre d'affichage. Paramètres de l'intervalle de référence Boutons de page suivante Appuyez sur le champ du test pour lequel vous Sélectionnez une destination souhaitez configurer la destination de transfert, puis appuyez sur le bouton [OK].
  • Page 228: Paramètres De N°/Id Échantillon

    9 Menu fonction 9.3.7 Paramètres de n°/ID échantillon • Indiquez si vous souhaitez afficher le numéro Mode administrateur d'échantillon dans les résultats de mesure sous Paramètres de n°/ID échantillon [Modifier et imprimer N°]. • Indiquez si vous souhaitez enregistrer le numéro de séquence de l'analyseur sous [Consigner N°].
  • Page 229 9 Menu fonction 9.3.9 Coefficients de corrélation Saisissez, réinitialisez ou imprimez les coefficients de corrélation pour chaque type d'échantillon ([P/S,W] ou [U]). Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Description de la fonction de cor- rélation » à la fin du document. IMPORTANT : Une saisie incorrecte de «...
  • Page 230 9 Menu fonction Appuyez sur le bouton de l'élément de mesure à Mode administrateur modifier. Coefficients de corrélation NOTE Seuls les éléments de mesure pour les- quels les cartes QC ont été lues sont affi- chés. Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le Mode administrateur clavier logiciel (voir section 2.3) s'affiche afin que Coefficients de corrélation...
  • Page 231 9 Menu fonction IMPORTANT : Description de la fonction de corrélation Cette fonction est conçue pour déterminer la cor- rélation entre les données mesurées obtenues à l'aide du FDC NX700 et celles obtenues à l'aide de la méthode de mesure conventionnelle avec vos propres instruments.
  • Page 232 9 Menu fonction Selon les valeurs saisies pour (a, b), les limites apparentes de la plage de mesure évoluent comme suit. (Exemple) Mesures du GLU Si a=1 et b=0 (Y=X), la plage de mesure est comprise entre 10 et 600 mg/dl. Mais en saisissant des coefficients de régression comme indi- qué, la limite inférieure devient A et la limite supérieure devient B.
  • Page 233: Coefficients De Compensation De Lot

    9 Menu fonction 9.3.10 Coefficients de compensation de lot Saisissez les coefficients de compensation de lot (c, d, et e) imprimés sur les cartes QC des pla- quettes. Ce mode est nécessaire s'il n'est pas possible de lire les données directement en raison d'une perte ou d'une détérioration de la carte QC. IMPORTANT : Des saisies incorrectes pour (c, d et e) entraîneront des résultats de mesure incorrects.
  • Page 234 9 Menu fonction Appuyez sur le bouton du numéro du lot pour lequel Mode administrateur vous souhaitez saisir un coefficient de compensa- Coefficients de compensation de lot tion de lot. Nom du test: NOTE Si le bouton est enfoncé, tous les paramètres de coefficient de compensation de lot sont imprimés.
  • Page 235: Coefficients Standard De Courbe

    9 Menu fonction 9.3.11 Coefficients standard de courbe Les coefficients de courbe de calibrage (A, B, C, D, E et F) des informations sur la carte QC peuvent être saisis. IMPORTANT : Une saisie incorrecte des coefficients de courbe de calibrage entraîne des résultats de mesure inexacts.
  • Page 236 9 Menu fonction 3. Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le clavier logiciel s'affiche afin que vous puissiez saisir la valeur. NOTE Si le bouton est enfoncé, les coef- ficients de courbe de calibrage sont imprimés. 4. Appuyez d'abord sur le champ [Entrée] de [Lot].
  • Page 237 9 Menu fonction <Configuration des coefficients de courbe de calibrage (A, B, C, D, E et F)> 1. Saisissez le coefficient de courbe de calibrage (A:), puis appuyez sur le bou- ton [OK]. L'écran de saisie du coefficient de courbe de calibrage (B:) (écran du clavier logiciel) s'af- fiche. 2. Saisissez B à F en suivant la même pro- cédure.
  • Page 238: Certification Du Lot

    9 Menu fonction 9.3.12 Certification du lot Ce bouton de fonction apparaît (activé) lorsque la fonction USM est activée. Il est possible de quali- fier ou de disqualifier des lots de plaquettes enregistrés dans l'analyseur. 1. Sélectionnez le nom de la plaquette dont vous souhaitez modifier le réglage.
  • Page 239: Coefficients De Calibrage Pf

    9 Menu fonction 9.3.13 Coefficients de calibrage PF Configurez les coefficients de correction de calcul PF. Boutons de page suivante Appuyez sur le bouton [Saisie de données]. NOTE Si le bouton est enfoncé, tous les Mode administrateur coefficients de correction de calcul PF sont Coefficients de calibrage PF imprimés.
  • Page 240 9 Menu fonction Si un champ [Entrée] d'un élément est enfoncé, le Mode administrateur clavier logiciel (voir section 2.3) s'affiche afin que Coefficients de calibrage PF vous puissiez saisir la valeur. Nom du test: NOTE Si le bouton [Réinitialiser] est enfoncé, un Actuel Entrée écran de confirmation de réinitialisation...
  • Page 241: Réglage De Dilution

    9 Menu fonction 9.3.14 Réglage de dilution Vous pouvez configurer le facteur de dilution et la position du diluant à utiliser pour chaque élément de mesure et type d'échantillon (PS et U). Lorsqu'un facteur de dilution n'est pas configuré pour chaque échantillon sur l'écran de recalage des informations sur l'échantillon, la mesure est effec- tuée à...
  • Page 242 9 Menu fonction 3. Pour le type d'échantillon (type de liquide), appuyez sur un bouton, puis sélectionnez [D1], [D2] ou [D3]. 4. Pour le facteur de dilution, appuyez sur un bouton, puis sélectionnez [Aucun], [2], [3], [4], [5] ou [10]. 9-34 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 243 9 Menu fonction NOTE Dans le cas d'une CRP, le menu de Mode administrateur sélection sur la gauche s'affiche. Réglage de dilution Nom du test Type de Facteur de diluant dilution Aucun (Supplément) Positions de diluant par défaut Position du diluant pour le type d'échantillon [PS] Position du diluant pour le type d'échantillon [U] Diluant Solution...
  • Page 244: Réglage Du Tube À Diluant/Liquide De Référence

    9 Menu fonction 9.3.15 Réglage du tube à diluant/liquide de référence Configurez le type de tube de test à utiliser pour le diluant et le fluide de référence. NOTE Pour connaître les types de flacons susceptibles d'être utilisés pour le diluant et le fluide de référence, reportez-vous à...
  • Page 245: Réglage Du Fluide De Contrôle

    9 Menu fonction 9.3.17 Réglage du fluide de contrôle Configurez le nom du liquide de contrôle/numéro du lot et l'intervalle acceptable. 1. Appuyez sur le bouton du liquide de Mode administrateur contrôle à modifier. Réglage du fluide de contrôle NOTE [-] (liquide de contrôle non enregistré) de l'étape 1 ne peut pas être modifié. 2.
  • Page 246: Réglage De La Mesure De Contrôle

    9 Menu fonction 9.3.18 Réglage de la mesure de contrôle Indiquez si vous souhaitez activer le coefficient de corrélation lors de la réalisation d'une mesure de contrôle. Pour activer le coefficient de corrélation d'une Mode administrateur mesure de contrôle, appuyez sur la case pour la Réglage de la mesure de contrôle cocher.
  • Page 247: Réglage Du Nom D'élément De Test

    9 Menu fonction 9.3.20 Réglage du nom d'élément de test Vous pouvez configurer l'affichage des noms d'éléments. Les noms s'affichent dans l'affichage de l'écran et le papier imprimé des résultats de mesure. 1 Choisissez les noms d'éléments à utiliser pour l'affichage et l'impression.
  • Page 248: Définition Du Mot De Passe

    9 Menu fonction 9.3.21 Définition du mot de passe Lorsque vous appuyez sur le bouton [Mode administrateur] de l'écran du Menu de fonctions, le mot de passe peut être demandé. Le mot de passe peut être modifié depuis cette fenêtre. Si le champ de saisie est sélectionné, le clavier virtuel (voir section 2.3) s'affiche afin que vous puis- siez modifier le mot de passe.
  • Page 249: Autres Fonctions

    Autres fonctions 10.1 Communication de données L'analyseur peut transmettre les résultats de mesure vers un ordinateur hôte ou un PC conforme à la norme IEC/UL60950-1 ou IEC/UL62368-1. Pour communiquer, il est nécessaire de préparer le logiciel et un câble pour la réception des don- nées.
  • Page 251: Usm (Mode De Sécurité Utilisateur)

    USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.1 Saisie de l'ID opérateur au début de la mesure et en fonction du mode Lorsque vous appuyez sur le bouton de début de la mesure ou le bouton du Menu de fonctions, un écran de saisie d'ID opérateur s'affiche. Saisissez alors l'ID opérateur. Si l'ID opérateur saisi est enregistré...
  • Page 252: Fonctions Disponibles En Fonction Du Niveau D'id Opérateur (Ope, Adm, Emg)

    11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.2 Fonctions disponibles en fonction du niveau d'ID opérateur (OPE, ADM, EMG) Les fonctions disponibles sont différentes en fonction du niveau d'ID opérateur. NOTE OPE : Opérateur ADM : Administrateur EMG : Urgence Résultat de mesure OPE/ADM : Si vous utilisez une plaquette périmée, EXP s'affiche à...
  • Page 253 11 USM (Mode de sécurité utilisateur) Fonction de mode OPE/EMG : Les fonctions disponibles sont limitées aux fonctions de [Contrôle], [Calibrage], [DÉMAR. Pipettage manuel] et quelques fonctions de maintenance. 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04 11-3...
  • Page 254 11 USM (Mode de sécurité utilisateur) ADM : Toutes les fonctions sont disponibles. 11-4 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 255: Menu Usm

    Enregistrez-le sur le dispositif de stockage USB. WData └ GUI └ dcn_uid.dat *Utilisez exclusivement les dispositifs de stockage USB recommandés par FUJIFILM. 3. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] en mode ADM. 4. Sélectionnez [Import de l'ID opérateur]. 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 256 11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 5. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche. Sélectionnez USB, puis attendez quelques secondes avant de sélection- ner [OK]. 6. La fenêtre contextuelle gauche s'affiche lorsque l'importation est terminée. Reti- rez la clé USB, puis appuyez sur [Arrêter]. 11-6 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 257: Exportation D'id Opérateur

    11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.3.2 Exportation d'ID opérateur 1. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] en mode ADM. 2. Sélectionnez [Export de l'ID opérateur]. 3. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche. Sélectionnez USB, puis attendez quelques secondes avant de sélection- ner [OK].
  • Page 258 11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 4. La fenêtre contextuelle gauche s'af- fiche lorsque l'exportation est terminée. Appuyez alors sur [OK] et retirez le dis- positif de stockage USB. 5. Les données d'ID opérateur, [dcn_uid.dat] sont stockées dans la structure de dossiers ci-dessous sur le dispositif de stockage USB.
  • Page 259: Modification D'un Id Opérateur Enregistré

    11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.3.3 Modification d'un ID opérateur enregistré Un ID opérateur enregistré peut être édité selon la procédure suivante. NOTE Les éléments modifiables sont la date d'expiration et le niveau d'une ID. 1. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] sur l'écran du Mode administrateur. 2.
  • Page 260 11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 4. Pour modifier la date d'expiration, tou- chez le champ correspondant et modi- fiez-le à l'aide du clavier virtuel. 5. Pour modifier le niveau, sélectionnez [ADM/OPE]. 11-10 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 261: Edition D'une Id D'urgence

    11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 11.3.4 Edition d'une ID d'urgence Vous pouvez configurer une qualification ou une disqualification de l'ID d'urgence enregistrée. Vous pouvez également régler le nombre limite de mesures utilisable par l'ID d'urgence. 1. Sélectionnez [Réglage de l'ID opérateur] sur l'écran du Mode administrateur.
  • Page 262 11 USM (Mode de sécurité utilisateur) 4. Pour modifier le nombre maximum total, sélectionnez [Modifier le nombre d'ID d'urgence]. 5. Pour réinitialiser le décompte en cours, appuyez sur le bouton [Réinitialiser]. Pour régler un nouveau nombre limite, sélectionnez [0], [100] ou [200]. Si vous sélectionnez 0, l'ID d'urgence ne fonctionne pas.
  • Page 263: Spécifications

    Spécifications Vitesse de traitement 190 tests par heure (mesures simultanées de la CM et de l'ISE) Nombre de cellules de l'incuba- CM : 13 ; ISE : 1 teur Température d'incubation 37 °C (CM) / 30 °C (ISE) Durée d'incubation 1 à...
  • Page 264 12 Spécifications Sonde 33 kg Durée de service effective 6 ans après l'installation (durée de vie) (Cette période est valide aussi longtemps que les précautions d'em- ploi sont respectées et qu'une maintenance périodique régulière est correctement effectuée.) 12-2 897N201058J Manuel d'instructions FDC NX700 2022.04...
  • Page 265: Glossaire

    Glossaire Glossaire des messages affichés et imprimés NOTE Etant donné que l'espace d'affichage et d'impression est limité, des abréviations sont utilisées. NOTE Le point ne sera pas utilisé après les abréviations sur les messages affichés et imprimés. Abréviation Signification Analog/Digital (Analogique/numérique) administrator (administrateur) average (moyenne) Bef comp...
  • Page 268 26-30, NISHIAZABU 2-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 106-8620, JAPAN https://www.fujifilm.com/ Balcke-Duerr-Allee 6, 40882 Ratingen, Germany Oudenstaart 1, 5047 TK Tilburg, The Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Fuji dri-chem nx700i

Table des Matières