Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

1
2
4
5
3
www.stanley.eu
SFMCW220

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley FATMAX SFMCW220

  • Page 1 SFMCW220...
  • Page 2: Table Des Matières

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    Intended use Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will Your STANLEY FATMAX SFMCW220 random orbital sander reduce risk of electric shock. has been designed for sanding wood, metal, plastics and b.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in the off-position before connecting to power source accordance with these instructions, taking into and/or battery pack, picking up or carrying the tool. account the working conditions and the work to be Carrying power tools with your finger on the switch or performed.
  • Page 6 These include: Chargers Injuries caused by touching any rotating/moving parts. Use your STANLEY FATMAX charger only to charge Injuries caused when changing any parts, blades the battery in the tool with which it was supplied. Other or accessories.
  • Page 7 If the supply cord is damaged, it must be replaced by Charging: the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Green LED Intermittent Service Centre in order to avoid a hazard. Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug.
  • Page 8 Attaching hook and loop sanding discs (Fig. E) Separate collection. Products and batteries marked For best results, use STANLEY FATMAX accessories. with this symbol must not be disposed of with Your sander is designed for use with either mesh carbide normal household waste.
  • Page 9 SFMCB12 SFMCB14 These products also comply with Directive 2006/42/EC, Input Voltage 2014/30/EU and 2011/65/EU. For more information, please contact STANLEY Europe at the following address or refer to Output Voltage the back of the manual. Current 1.25 The undersigned is responsible for compilation of the...
  • Page 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verhedderte Kabel Ihr STANLEY FATMAX Exzenterschleifer SFMCW220 wurde erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages. zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten e. Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, Oberflächen entwickelt.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Wenn Geräte für den Anschluss an eine h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl Staubabsaugung und Staubsammlung vorgesehen und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden sind, vergewissern Sie sich, dass diese richtig die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das angeschlossen sind und verwendet werden.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) b. Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschädigten AKKUS durch. Die Wartung von beschriebenen Verfahren kann zu Verletzungen und/oder AKKUPACKs darf nur vom Hersteller selbst oder Sachschäden führen. autorisierten Dienstleistern durchgeführt werden Restrisiken Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für...
  • Page 13 Ladegeräte Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C liegt. Empfohlene Ladetemperatur: ca. 24 °C. Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur Hinweis: Ein Akku, bei dem die Temperatur der für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Page 14 Anbringen von Klettschleifscheiben (Abb. E) hinweisen. Wenn das Ladegerät auf ein Problem hinweist, bringen Sie es zusammen mit dem Akku zur Überprüfung zu Verwenden Sie STANLEY FATMAX-Zubehör, um optimale einer autorisierten Servicestelle. Ergebnisse zu erzielen. Ihr Schleifgerät ist für die Verwendung mit Hartmetall- Belassen des Akkus im Ladegerät...
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten Anweisungen im Handbuchs des Schleifgeräts und des Beschichtungsherstellers. SFMCW220 Eingangsspannung Anschließen eines Staubsaugers (Abb. H) Führen Sie den Staubsaugerschlauch (9) in die Schwingungen (lastfrei) 12000 Staubabsaugöffnung (5) ein. Umläufe (lastfrei) 12000 Bandabmessungen 12660 Wartung Gewicht 1,02 (ohne Akku)
  • Page 16: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Utilisation prévue EG-Konformitätserklärung Votre ponceuse excentrique à mouvements aléatoires MASCHINENRICHTLINIE STANLEY FATMAX SFMCW220 a été conçue pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet appareil est prévu pour les utilisateurs professionnels et les particuliers. SFMCW220 Exzenterschleifer Consignes de sécurité...
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais h. Ne pensez pas être à ce point familiarisé avec l’outil utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher après l’avoir utilisé à de nombreuses reprises, au un outil électrique.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie Tenez l’outil par ses surfaces de préhension isolées a. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur lorsque vous travaillez dans des zones où l‘organe spécifié par le fabricant. Un chargeur propre à un certain de coupe peut entrer en contact avec des fils type de batterie peut créer des risques d’incendie électriques cachés.
  • Page 19 Chargeurs La diminution de l’acuité auditive. Les risques pour la santé provoqués par l‘inhalation des N‘utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour poussières générées pendant l‘utilisation de votre outil recharger la batterie fournie avec l‘outil. D‘autres batteries (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre pourraient exploser et provoquer des blessures et et les panneaux en MDF).
  • Page 20 Fixer des disques de ponçage auto-agrippants (Fig. E) Remarque : Les chargeurs compatibles ne rechargent pas Utilisez des accessoires STANLEY FATMAX pour obtenir de les blocs-batteries défectueux. Le chargeur indique un bloc- meilleurs résultats. batterie défectueux en refusant de s‘allumer.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Protection de l‘environnement Pour fixer le disque abrasif (7), centrez-le soigneusement sur le patin de ponçage (3) en vous assurant que les trous Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de du disque coïncident avec les trous du patin et appuyez ce symbole ne doivent pas être jetés avec les fermement sur le disque en place.
  • Page 22: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Les conditions générales alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in de la garantie de 1 an de STANLEY FATMAX ainsi que alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di l‘adresse du réparateur agrée le plus proche sont disponibles un apparato elettrico dotato di scarico a terra.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) l’apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 5. Uso e Manutenzione Della Batteria Durante l’esecuzione di lavorazioni in cui l‘accessorio a. Ricaricare l’apparato esclusivamente con il di taglio potrebbe toccare cavi elettrici nascosti caricabatteria specificato dal produttore. Un sostenere l‘elettroutensile dalle superfici di presa caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può...
  • Page 25 Caricabatterie Lesioni causate dall‘uso prolungato dell‘utensile. Quando si utilizza qualsiasi utensile per periodi prolungati, Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per assicurarsi di fare pause regolari. caricare la batteria nell’elettroutensile con il quale è stato Menomazioni uditive. fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando Rischi per la salute causati dalla respirazione delle polveri lesioni alle persone e danni.
  • Page 26 Nota: I caricabatterie compatibili non caricheranno un pacco Per ottenere i migliori risultati, utilizzare esclusivamente batteria difettoso. Il caricabatterie indicherà che il pacco accessori STANLEY FATMAX originali. batteria è difettoso e non si illuminerà. Questa levigatrice è concepita per l’uso con dischi di...
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Protezione ambientale Avvertenza! Lasciare che l‘elettroutensile funzioni al proprio Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie ritmo. Non sovraccaricarlo. contrassegnati co questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Accensione e spegnimento (Fig. F) I prodotti e le batterie contengono materiali che possono Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore di essere recuperati e riciclati, riducendo il fabbisogno di...
  • Page 28: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Dit apparaat is bedoeld voor professionele en private, niet-professionele gebruikers. Levigatrice rotoorbitale SFMCW220 Veiligheidsinstructies STANLEY Europe dichiara che i prodotti qui descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti normative: Algemene veiligheidswaarschuwingen voor EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. elektrisch gereedschap Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2006/42/ EC, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
  • Page 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het stroomsnoer voorzichtig. Gebruik het g. Als er in apparaten wordt voorzien voor het aansluiten stroomsnoer nooit om het elektrische gereedschap te van stofverwijdering- of verzamelapparatuur, zorg er dragen of te trekken, of de stekker uit het stopcontact dan voor dat deze correct worden aangesloten en te halen.
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service Er moet op worden toegezien dat kinderen niet met het a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een gereedschap kunnen spelen. erkende reparateur die uitsluitend identieke Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze vervangende onderdelen gebruikt.
  • Page 31 Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste Gebruik de lader van Stanley FATMAX alleen voor de temperatuur heeft. accu‘s in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Page 32 Rode LED aan Schuurschijven met klittenband bevestigen (afb. E) Opmerking: De geschikte lader(s) laden niet een kapotte Gebruik voor de beste resultaten STANLEY FATMAX- accu op. Wanneer de laadindicator niet gaat branden, is dat accessoires. een teken dat de accu kapot is.
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Stofopvang Technische gegevens Waarschuwing! Verzameld schuurstof van het schuren van SFMCW220 oppervlaktecoatings (polyurethaan, lijnzaadolie, enz.) kan Opgenomen vermogen uit zichzelf tot ontbranding komen en brand veroorzaken. Trillingen (onbelast) 12000 Beperk het risico, volg nauwgezet de handleiding van de schuurmachine en de instructies van de fabrikant van Omlopen (onbelast) 12000...
  • Page 34: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2006/42/EC, herramientas eléctricas 2014/30/EU EN 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY Europe op het volgende adres of ¡Advertencia! Lea todas las advertencias de kijk op de achterzijde van de handleiding. seguridad y todas las instrucciones.
  • Page 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g.
  • Page 36 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la b. No repare nunca los paquetes de BATERÍAS dañados. herramienta eléctrica para operaciones que no sean las La reparación de paquetes de BATERÍAS debe ser previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
  • Page 37 Cuando use cualquier herramienta durante periodos prolongados, asegúrese de hacer Cargadores pausas regulares. Utilice solo el cargador de STANLEY FATMAX para Deterioro auditivo. cargar la batería de la herramienta con la que fue Riesgos para la salud causados por la respiración del suministrado.
  • Page 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Retardo por batería fría/ Esta herramienta incluye todas o algunas de las caliente: características siguientes. LED verde intermitente 1. Empuñadura LED rojo fijo 2. Botón ON/OFF (encendido/apagado) 3. Base de lijado Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterías 4.
  • Page 39 Para obtener mejores resultados, use accesorios Advertencia! Antes de realizar cualquier tarea de STANLEY FATMAX. mantenimiento, apague y desenchufe la herramienta. La lijadora ha sido diseñada para usar con papel de lijar Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la...
  • Page 40 Las condiciones de la garantía de 1 año de STANLEY FATMAX y la ubicación de su agente técnico autorizado más cercano se pueden obtener en Internet en www.2helpU.com o poniéndose en contacto con su oficina local de STANLEY FATMAX en la dirección que se...
  • Page 41: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y piezas en movimiento. Los cables dañados o A lixadeira orbital aleatória SFMCW220 da STANLEY enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. FATMAX foi concebida lixar madeira, metal, plástico e e.
  • Page 42 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. No deje que la familiaridad adquirida con el uso 5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria frecuente de las herramientas le lleve a fiarse a. Utilize apenas o carregador especificado pelo demasiado y a descuidar las principales normas de fabricante do equipamento.
  • Page 43 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica pelas superfícies Ferimentos causados quando substituir as peças, lâminas isoladas quando efectuar uma operação em que o ou acessórios. acessório de corte possa entrar em contacto com fios Ferimentos causados por utilização prolongada da ocultos.
  • Page 44 40 °C. Carregadores A bateria não deve ser retirada do carregador para que Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas este comece a carregar automaticamente quando a para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras temperatura das células aquecer ou arrefecer.
  • Page 45 Para obter os melhores resultados, utilize acessórios da limpeza regular. STANLEY FATMAX. Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de A sua lixadeira foi concebida para utilizar lixas de manutenção, desligue a ferramenta e retire a ficha da tomada.
  • Page 46 Bateria SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de Tensão apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Capacid- agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do Tipo Iões de lítio...
  • Page 47: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Avsedd användning passar för utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt. Din STANLEY FATMAX SFMCW220 planslipmaskin med f. Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är slumpmässigt svängningstal har utformats för slipning av trä, oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat med metall, plast och målade ytor.
  • Page 48 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) b. Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte sätter oavsiktligt inträffar, spola med vatten. Om vätska på och stänger av det. Ett elverktyg som inte kan kommer i kontakt med ögonen, uppsök medicinsk hjälp. Vätska som kommer ut från batteriet kan ge upphov kontrolleras med strömbrytaren är farligt och måste repareras.
  • Page 49 Dessa risker kan uppstå på grund av felaktig användning, Laddare långvarig användning etc. Trots att de relevanta säkerhetsbestämmelserna tillämpas och Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för säkerhetsanordningarna används kan vissa återstående risker att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades inte undvikas. Dessa omfattar: med.
  • Page 50 Grön LED fast sken Tryck på batterilåsknappen (4b) såsom visas i bild D och dra ut batteripaketet från verktyget. Varm/kall fördröjning: Fäst slipskivorna med kardborrebandet (bild E) Grön LED intermittent För bästa resultat använd STANLEY FATMAX tillbehör. Röd LED fast sken...
  • Page 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Din slipmaskin är avsedd att användas med antingen Att skydda miljön karbidslippapper eller med standardslippapper med Separat insamling. Produkter och batterier dammutsugningsmönster med åtta hål. märkta med denna symbol får inte kastat i de För att fästa slipskivan (7), centrera den noga över normala hushållssoporna.
  • Page 52: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Besök vår webbplats www.stanley.eu/3 för att registrera din d. Ikke bruk ledningen feil. Aldri bruk ledningen til å nya STANLEY FATMAX produkt samt för att få information om bære, trekke eller dra ut støpselet til det elektriske nya produkter och specialerbjudanden.
  • Page 53 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) f. Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted c. Koble støpselet fra strømkilden og/eller ta er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter batteripakken av det elektriske verktøyet, hvis den er (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for avtakbar, før du foretar noen justeringer, endrer elektrisk sjokk.
  • Page 54 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sikkerhet for andre e. Ikke bruk en batteripakke eller verktøy som er skadet eller modifisert. Skadede eller modifiserte batterier kan Det er ikke meningen at dette verktøyet skal brukes oppføre seg uforutsigbart og føre til brann, eksplosjon eller av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, fare for personskade.
  • Page 55 Ladere Plugg inn laderen (6) i en passende stikkontakt før du STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade setter inn batteripakken (4). batteriet i apparatet som laderen kom sammen med.
  • Page 56 Feste pusseskiver med borrelås (fig. E) Beskyttelse av miljøet For best resultat, bruk STANLEY FATMAX tilbehør. Slipemaskinen er designet for bruk med vevd Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier karbidsandpapir eller standard sandpapir med 8 hulls som er merket med dette symbolet skal ikke kastes mønster for støvavsug.
  • Page 57 27.09.2019 Garanti Lydeffekt (L ) 89 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) bestemt i samsvar og tilbyr forbrukere en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. med EN62841: Denne garantien er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i henhold til loven.
  • Page 58: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der anvendes en forlængerledning, som er egnet til Din STANLEY FATMAX SFMCW220 excentriske slibemaskine udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til er designet til slibning af træ, metal, plastic og malede udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 59 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj, der eller forbrænding. e. Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og beskadiget eller ændret.
  • Page 60 Disse omfatter: Skader som følge af berøring af roterende Opladere bevægelige dele. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Skader forårsaget ved ændring af nogen dele, klinger batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med. eller tilbehør.
  • Page 61 Grøn LED Fast Tryk batteriets udløserknap (4b) ned som vist i figur D og træk batteripakken ud af værktøjet. Varm/kold pakkeforsinkelse: Fastgørelse af burreslibeskiver (fig. E) Grøn LED Intermitterende Brug STANLEY FATMAX-tilbehør for at opnå de Rød LED Fast bedste resultater.
  • Page 62 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Din slibemaskine er beregnet til brug med enten Miljøbeskyttelse netcarbid-sandpapir eller med almindeligt sandpapir med Særskilt bortskaffelse. Produkter og batterier støvudsugningsmønstret på 8 huller. mærket med dette symbol må ikke bortskaffes For at fastgøre slibeskiven (7) skal du omhyggeligt placere sammen med normalt husholdningsaffald.
  • Page 63: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Garanti b. Älä käytä sähkötyökaluja, jos on olemassa räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien nesteiden, STANLEY FATMAX er sikker på kvaliteten af sine produkter og kaasujen tai pölyn vuoksi. Sähkötyökalujen aiheuttamat giver forbrugerne en garanti på 12 måneder fra købsdatoen. kipinät voivat sytyttää pölyn tai kaasut.
  • Page 64 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain c. Irrota sähkötyökalun pistoke pistorasiasta ja/tai irrota ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön sen akku (jos irrotettavissa) ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää säilytykseen. Näin voit vähentää vahingossa sähköiskun vaaraa.
  • Page 65 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa valvonnan alaisina, tai jos he ovat saaneet työkalun tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja. käyttöön liittyvää opastusta heidän turvallisuudestaan f. Akku ja työkalu tulee suojata tulelta sekä liian vastaavalta henkilöltä. korkealta lämpötilalta. Mikäli akku altistuu tulelle tai yli Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että...
  • Page 66 Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa Laturit lataamisen automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee riittävästi. Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana Huomautus: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 67 Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. vedä akku irti työkalusta. Älä käytä hiovia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita. Hiomalaikan koukun ja silmukan kiinnittäminen (kuva E) Käytä STANLEY FATMAX -lisävarusteita parhaan tuloksen saavuttamiseksi. Hiomakone on tarkoitettu käytettäväksi joko verkko- karbidi-hiomapaperilla tai tavallisella hiomapaperilla, jossa on 8-reiän pölynpoistokuvio.
  • Page 68 Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai SFMCW220 Epäkeskohiomakone kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien STANLEY Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu mukaisesti. Lisätietoa on saatavilla osoitteessa kohdassa „Tekniset tiedot“ ovat seuraavien direktiivien www.2helpU.com vaatimusten mukaisia: EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014.
  • Page 69 Προβλεπόμενη χρήση γ ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή σεσυνθήκες υγρασίας. Η είσοδος νερού σε ηλεκτρικό Το παλμικό τριβείο τυχαίας τροχιάς STANLEY FATMAX εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. SFMCW220 έχει σχεδιαστεί για γυαλοχάρτισμα ξύλου, δ ) Μην καταπονείτε υπερβολικά το καλώδιο. Μη...
  • Page 70 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας. Κατ’ ζημιά, φροντίστε για την επισκευή του πριν το αυτόν τον τρόπο θα έχετε καλύτερο έλεγχο του εργαλείου χρησιμοποιήσετε. Πολλά ατυχήματα έχουν προκληθεί σε απροσδόκητες καταστάσεις. από ηλεκτρικά εργαλεία που δεν έχουν ζ...
  • Page 71 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ζ ) Μην εκθέσετε ένα πακέτο μπαταρίας ή εργαλείο σε το γυαλοχάρτισμα ορισμένων ειδών ξύλου και μετάλλου, φωτιά ή υπερβολική θερμοκρασία. Η έκθεση σε φωτιά τα οποία ενδέχεται να παράγουν τοξική σκόνη: ή σε θερμοκρασία πάνω από 130 °C μπορεί να - Μην...
  • Page 72 παλιά ήταν εύκολη η εκτέλεσή τους. Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό Φορτιστές και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει. Αν...
  • Page 73 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παραμονή της μπαταρίας στο φορτιστή Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή πάνω από Ο φορτιστής και η μπαταρία μπορούν να παραμείνουν 40 °C. Η συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης είναι περίπου συνδεδεμένα...
  • Page 74 Αυτό το εργαλείο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι Για τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε αξεσουάρ ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την STANLEY FATMAX. ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Το τριβείο σας έχει σχεδιαστεί για χρήση είτε με...
  • Page 75 Γυαλοχάρτισμα (a ) 5,7 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα νόμιμα...
  • Page 76 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table des Matières