En plus de ce qui est expliqué dans le présent Guide d'installation rapide, les informations de sécurité et d'installation fournies dans le manuel du
produit doivent être lues et suivies. La documentation technique du produit est disponible sur le site Web.
L'appareil doit être utilisé de la manière décrite dans le manuel. Si ce n'est pas le cas, les dispositifs de sécurité garantis par l'onduleur peuvent être
Page 1
Onduleur solaire PVS-175-TL “A.2 Version” Guide d’installation rapide En plus de ce qui est expliqué dans le présent Guide d’installation rapide, les informations de sécurité et d’installation fournies dans le manuel du produit doivent être lues et suivies. La documentation technique du produit est disponible sur le site Web.
Page 2
Toutes les images et illustrations présentées dans ce document sont indicatives et doivent être considérées comme un support pour les instructions d’installation uniquement. Le produit réel peut varier selon l’amélioration du produit. Informations susceptibles d’être modifiées sans préavis. La dernière version de ce document est disponible sur le site Web de la FIMER.
Table of Content 1. Reference number index 1.1 Vue extérieure de l’onduleur 1.2 PVS-175-TL - Vue des côtés extérieurs 1.3 PVS-175-TL - Power module Vue intérieure 1.4 PVS-175-TL - Wiring box Vue intérieure 1.5 Carte de communication 2. Étiquettes et symboles 3.
Page 4
11.7 Demande de réponse en mode 0 (AS/NZS 4777.2) 12. Description du panneau à LED 13. Mise en service 13.1 Mise en service via l’installateur FIMER pour application mobile d’onduleur solaire 13.2 Mise en service via l’interface utilisateur Web 14. Tableau des données techniques 14.1 Données techniques...
Serre-câbles de phases Connecteurs de signal d’interface (mâle) Serre-câble de terre de protection Point de mise à la terre de protection d’interface Connecteur Ethernet de service FIMER RS485 (RJ45) Serre-câbles de signal (service uniquement) Résistance de terminaison 120 ohms de service RS485...
L’étiquette d’identification de la communication (appliquée sur le boîtier de câblage) est divisée en deux parties distinctes par une ligne pointillée ; appliquez la partie inférieure sur la documentation de l’installation. (FIMER recommande de créer une carte des installations et d’y apposer l’étiquette d’identification de la communication).
Page 11
Des signes, des étiquettes, des symboles ou des icônes indiquent, dans le manuel, et/ou dans certains cas sur l’équipement, les zones dangereuses ou nécessitant une attention particulière. Se reporter systématiquement au manuel d’utilisation Avertissement général Informations importantes sur la sécurité Tension dangereuse Surfaces chaudes Risque de choc électrique.
éventuelle à un système existant. 3.1 Modèle de support Numéro de modèle Description PVS-175-TL-BRACKET Support permettant une installation à la fois verticale et horizontale. 3.2 Boîte de raccordement électrique Numéro de modèle...
À l’ouverture de l’emballage, vérifiez que l’équipement n’est pas endommagé et que tous les composants sont présents. En cas de défaut ou de dommage lors de l’inspection, cessez le déballage et contactez le transporteur ; informez rapidement le service FIMER.
Page 14
Il est nécessaire d’utiliser l’une des méthodes de levage suivantes pour déplacer l’équipement pendant les phases d’installation ou de maintenance. ATTENTION – Faites attention à bien serrer le filetage des poignées ou des œillets. Levage vertical (poignées) Levage horizontal (poignées) Levage vertical (boulons à...
Page 15
ATTENTION – Tenez toujours compte du centre de gravité des enceintes lorsque vous les soulevez. Centre de gravité (module de puissance) Centre de gravité (boîte de câblage) ATTENTION – En cas de levage manuel, il est suggéré d’utiliser un plan d’appui (par exemple une table) pour placer l’équipement pendant l’opération de levage, afin de permettre le changement de position des mains.
5. Liste des composants fournis Composants disponibles pour la boîte de raccordement électrique Q.té Connecteur pour la connexion du relais configurable (41) et auxiliaire (41) (préinstallé sur la carte de communication (26)) Connecteur pour la connexion du signal ON/OFF à distance (42) et du RS485 (43) (préinstallé sur la carte de communication (26)) Joint d’étanchéité...
6. Choix du lieu d’installation 6.1 Recommandations générales concernant la position d’installation • Reportez-vous au paragraphe relatif aux caractéristiques et données techniques pour vérifier les conditions environnementales requises (indice de protection, température, humidité, altitude, etc.) • Le lieu d’installation doit être facilement accessible. •...
Les distances minimales de dégagement dépendent de plusieurs facteurs : • Conduit de ventilation sur la partie supérieure de l’onduleur. L’espace libre minimal requis dans la partie supérieure (A) doit être de 25 cm. • Risque d’inondation ou de dommages lors de la coupe de l’herbe.
• L’installation de deux onduleurs placés dos à dos est également autorisée sur une structure qui doit se composer de 2 ou 3 supports de châssis (voir le chapitre « Montage avec un support de fixation »). Dans ce cas, la distance minimale recommandée entre les onduleurs pour éviter l’utilisation d’un déflecteur d’air est de 30 cm.
ATTENTION – Le personnel autorisé à effectuer l’installation doit être spécialisé et expérimenté dans l’installation de centrales PV et plus particulièrement dans l’installation d’onduleurs photovoltaïques. FIMER peut fournir une formation sur le produit afin de fournir les connaissances nécessaires à l’installation.
7.2 Montage de l’onduleur sur la fixation • Fixez le support (03) tà l’aide d’au moins 6 vis de fixation (indiquées en JAUNE) ou d’au moins 6 supports de fixation ATTENTION – opérations manutention pour le montage du cadre (indiqués en BLEU). d’installation doivent uniquement être effectuées à...
• Soulevez le module d’alimentation jusqu’à la fixation (03) et • Fermez les quatre fermetures latérales (loquets) (16), comme au-dessus la boîte de raccordement électrique à l’aide des indiqué sur les images. poignées (04) ou des boulons à œil M8. Insérez les têtes des deux embouts de fixation arrière (17) (situés à...
• Ouvrez le capot de la boîte de raccordement électrique (07) • Retirez les trois vis M5 du parafoudre CC (21). et utilisez les support de fixation du capot (15) pour bloquer le capot (07) en position ouverte. • Tournez le parafoudre CC (21) comme illustré ci-dessous. ATTENTION –...
7.6 Raccordement des câbles d’interface CA • Serrez les deux vis latérales (fournies) avec un couple de serrage de 5 Nm afin d’éviter tout basculement de la partie Les cosses de câble d’interface CA (31) (phases RST, inférieure de l’onduleur. PE et MID BULK) se trouvent dans leur boîtier de câble sur la partie supérieure de la boîte de raccordement électrique.
7.8 Raccordement des câbles d’interface CC Les câbles d’interface CC (33) sont situés sur le côté gauche du 1 = rondelle dentée module d’alimentation et divisés en deux groupes. 2= cosse de câble 3 = rondelle dentée 4 = écrou M5 ATTENTION –...
• Faites passer les câbles d’interface CC (33) dans la boîte de cartes DSP (« TB1 » ou « TB3 », par exemple), chaque câble raccordement électrique en utilisant l’ouverture prévue à cet est identifié par une étiquette correspondant aux connecteurs effet pour les câbles CC (30), comme indiqué...
9.1 Caractéristiques et dimensionnement du câble de mise à la terre de protection Les onduleurs FIMER doivent être mis à la terre via les points de connexion étiquetés comme étant le symbole de la terre de protection , et au moyen d’un câble avec une section appropriée du conducteur pour le courant de défaut de terre...
La connexion à la terre peut être faite en utilisant le FIMER, il n’est pas nécessaire d’installer un interrupteur point de mise à la terre de protection (int.) (28), le point de défaut de terre de type B pour protéger la ligne CA.
Page 29
ATTENTION – La cosse de câble doit être installée avec un couple de serrage de 15,2 Nm. 1= cosse de câble ATTENTION – Avant raccorder l’onduleur 2 = rondelle plate à des sources d’alimentation CA ou CC, utilisez un 3 = rondelle élastique multimètre approprié...
10. Raccordement d’entrée (CC) WARNING – Respectez le courant d’entrée maximal comme indiqué dans les données techniques pour les connecteurs à raccord rapides. WARNING – L’inversion de polarité peut provoquer des dommages importants et des risques d’arc électrique ! Si les chaînes d’entrée sont inversées, ne les déconnectez pas en charge et ne mettez pas les sectionneurs CC (19) en position OFF.
Page 31
à long terme, etc. Un programme de configuration permettant de dimensionner correctement le système photovoltaïque est disponible sur le site Web Fimer (http://stringsizer.fimer.com). ATTENTION –...
11. Raccordement des signaux de communication et de commande 11.1 Références de la carte de communication et de commande Nom de la borne Référence de la borne Description Connecteur Ethernet de service ABB RS485 (RJ45) (service ABB uniquement) Sélecteur de résistance de terminaison 120 ohms de service ABB RS485 (service ABB uniquement) Commutateur d’activation DRM0 Sélecteur de résistance de terminaison 120 ohms de ligne RS485...
11.2 Raccordements à la carte de 11.3 Connexion Ethernet communication et de commande Le raccordement du câble de communication Ethernet doit être effectué sur des connecteurs spécifiques (44) (45) situés Les signaux de communication et de commande sont connectés sur la carte de communication et de commande (26). Les deux à...
RS485, reportez-vous au manuel RS485. de l’accessoire ou contactez le service client FIMER. La ligne de communication série RS485 est accessible sur READ THE MANUAL – Pour plus d’informations...
11.5 Connexion pour commande à distance être raccordés au relais, s’ils respectent les exigences suivantes : La connexion et la déconnexion de l’onduleur au et du réseau peuvent être commandées par une commande externe. La fonction doit être activée depuis l’interface utilisateur du serveur Web.
12. Description du panneau à LED POWER Indique que l’onduleur fonctionne correctement. Le voyant LED clignote lors de la mise en service de l’appareil et en phase de contrôle du réseau. Si une tension de réseau valide est détectée, le voyant LED reste allumé tant que la lumière du soleil est suffisante pour activer l’unité.
Page 37
Phase préalable à la mise en service (premier démarrage de l’onduleur) La mise en service de l’onduleur doit être effectuée en suivant les étapes de l’assistant d’installation (interface utilisateur Web) ou en utilisant l’installateur FIMER pour application mobile onduleurs solaires Échec de la configuration initiale L’onduleur s’est bloqué...
(derrière les clôtures), avec un accès limité au personnel qualifié. La mise en service peut être effectuée de deux manières différentes : • Via l’app FIMER Installer for Solar Inverters (APP mobile pour la mise en service d’un seul onduleur ainsi que d’une installation solaire à plusieurs onduleurs) •...
NOTE – Pour plus de détails sur la mise en service et toute autre fonctionnalité de l’application mobile Installer for Solar Inverters d’APP, contactez le service client par FIMER. 13.2 Mise en service via l’interface utilisateur Web La mise en service peut s’effectuer via une connexion sans fil à l’interface utilisateur Web de l’onduleur. La configuration initiale du système doit donc être effectuée avec une tablette, un ordinateur portable ou un Smartphone avec une connexion sans fil.
La plage de tension CA et de fréquence peut varier en fonction de la norme de réseau d’un pays particulier Par la présente, Power-One Italy S.p.A. (membre du groupe FIMER) déclare que les équipements radioélectriques (module radio associé à l’onduleur) auxquels se réfère ce manuel de l’utilisateur sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
14.2 Couples de serrage Couples de serrage Serre-câble CA monoconducteur (11) M40 5 Nm Serre-câble PE monoconducteur (12) M32 5 Nm Serre-câble CA multiconducteur (11) M63 100 Nm Serre-câble de signal (13) PG16 5 Nm Serre-câble de signal (13) PG21 7.5 Nm Boulons M10 du jeu de barres de connexion CA (27) 25 Nm...
Page 44
ENGLISH ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS The symbol of the crossed-out wheeled bin Il simbolo del contenitore di spazzatura Mit dem Symbol der ausgekreuzten Mülltonne El símbolo del contenedor de basura tachado Le symbole de poubelle interdite identifie les identifies electrical and electronic equipment su ruote barrato, accompagnato da una werden Elektro-...
Page 45
ČESKY ΕΛΛΗΝΙΚΆ POLSKI SLOVENČINA SLOVENŠČINA Symbol přeškrtnuté popelnice na kolečkách Το σύμβολο με τον διαγεγραμμένο τροχήλατο Symbol przekreślonego kosza na śmierci Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na Simbol prečrtanega koša za smeti na označuje elektrické a elektronické zařízení κάδο προσδιορίζει ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό kółkach sprzęcie elektrycznym...