Page 1
Teil 2 Art.-Nr.: 815.1220.00.00 Art.-Nr.: 815.1220.00.01/02 DE MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MONTAGE, INSTRUCTIONS DE SERVICE ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO, L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE MANEJO Y DE MANTENIMIENTO Szerelési, használati és karbantartási útmutató...
Page 2
- de - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, danke, dass Sie sich für ein WEKA – Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Aufbau bitte vollständig durch, um Montagefehler oder Beschädigungen zu vermeiden. WICHTIG: Prüfen Sie bitte sofort anhand der Packliste, ob das WEKA-Produkt vollständig und unbeschädigt bei Ihnen angekommen ist.
Page 3
GARANTIEBESTIMMUNGEN DER WEKA HOLZBAU GMBH Wir gewähren Ihnen zu nachfolgenden Konditionen – jedoch nur auf die Holzteile unserer Produkte (weka-Produkt genannt), nicht auf damit verbundene Bauteile oder Bestandteile des weka-Produktes aus anderem Material als Holz – ab Lieferdatum 5 Jahre Garantie auf Funktion.
Page 4
Fax: 0395/42908-83; e-Mail: info@weka-holzbau.com MONTAGEBEDINGUNGEN Wenn Sie Montagehilfe in Anspruch nehmen und dazu ein weka - Montageteam rufen, wird die weka Holzbau GmbH für Sie wie folgt tätig: Montage bedeutet das anleitungsgemäße Zusammenfügen (Aufbau) der gelieferten Einzelteile der Ware ohne Anstrich, Lieferung und Montage von Zubehör und Zubehörteilen.
Page 5
Thank you for choosing a weka product. • Read these instructions through completely before assembling your product in order to avoid errors in assembly or damage. Use the packing list to check that the weka product is complete and undamaged.
Page 6
- changes (additions or conversions) were made to the product compared to the assembly instructions, - the stated load limits (e.g. snow load etc.) were exceeded, - the weka product was not given a proper base (foundation / base plate, etc.), especially in the event that construction rules are violated.
Page 7
ASSEMBLY TERMS If you wish for help and choose to employ a weka assembly team, weka Holzbau GmbH will carry out the following services for you: Installation means putting together (assembling) the individual parts of the goods supplied according to the instructions.
Page 8
Vérifiez immédiatement, à l'aide de la liste de colisage, si le produit weka est arrivé complet et en bon état. • Ne détruisez la liste de colisage qu'une fois la garantie écoulée. Cette liste vous permet de vérifier qu'il ne manque aucune pièce et doit être conservée avec le justificatif d'achat.
Page 9
Nous vous accordons, aux conditions indiquées ci-dessous, une garantie de fonctionnement de 5 ans à compter de la date de livraison sur les parties en bois de nos produits (nommés produit weka) – à l'exception des pièces associées ou composants du produit weka fabriqués dans un autre matériau que le bois.
Page 10
- dépassement des limites de charge spécifiées (par ex. charges de neige, etc.), - mauvais appui au sol du produit weka (défaut de fondation / du panneau de sol ou autre), en particulier en cas de violation des règles de l'architecture, - entretien négligé...
Page 11
Nous déclarons par la présente que le produit désigné ci-après est conforme aux directives CE applicables (en particulier les directives mentionnées ci-dessous) et que la série est fabriquée en conséquence. Désignation de l'article : CABANE SUR PILOTIS POUR ENFANTS Référence : 815.1220.00.xx Série : 815.1220 Épicéa naturel Caractéristiques techniques : max.
Page 12
• Prima del montaggio leggere con cura le presenti istruzioni al fine di evitare errori di montaggio o danni. Controllare subito con l'ausilio della lista di imballaggio che il prodotto weka sia stato fornito completo e senza danni.
Page 13
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA DI WEKA HOLZBAU GMBH Limitatamente alle parti in legno dei nostri prodotti e ad esclusione dei componenti dei nostri prodotti (denominati prodotto WEKA) in materiali diversi dal legno, forniamo una garanzia di 5 anni dalla data di consegna alle seguenti condizioni.
Page 14
CONDIZIONI DI MONTAGGIO Se avete bisogno di aiuto per il montaggio e chiamate perciò una squadra di montaggio weka, weka Holzbau GmbH interverrà alle seguenti condizioni: Per montaggio si intende l’assemblaggio conforme alle istruzioni (installazione) dei singoli componenti forniti senza verniciatura, consegna e montaggio di accessori o parti di accessori.
Page 15
• Lea de principio a fin estas instrucciones antes del montaje para evitar errores y desperfectos. Compruebe de inmediato con la lista de embalaje si el producto weka ha llegado a sus manos completo e intacto. • No tire la lista de embalaje antes de que venza el periodo de garantía. Esta lista le servirá para comprobar que las piezas están completas y debe conservarse con el comprobante de compra.
Page 16
- se sobrepasan los respectivos límites de carga indicados (por ejemplo, cargas de nieve, etc.), - el producto WEKA se ha instalado sobre una mala base (cimientos/solera o similar), en especial si se incumplen las reglas de arquitectura, - no se realizaron cuidados en la madera o estos fueron insuficientes (mantenimiento: preservación de...
Page 17
CONDICIONES DE MONTAJE Si utiliza el servicio de ayuda de montaje, llamando para ello a un equipo de montaje weka, la empresa weka Holzbau GmbH le prestará el siguiente servicio: Montaje significa el ensamblaje (construcción) de acuerdo con las instrucciones de las piezas sueltas suministradas del producto sin barnizar, suministrar ni montar los accesorios.
Page 18
• A szerelési hibák vagy sérülések elkerülése érdekében összeszerelés előtt olvassa el ezt az útmutatót. A csomagolási jegyzék alapján azonnal ellenőrizze, hogy a termék hiánytalanul és sérülésmentesen érkezett-e meg Önhöz. • Ne semmisítse meg a csomagolási jegyzéket a garanciaidő leteltéig. A csomaglista az egyes darabok meglétének ellenőrzésére szolgál, és azt őrizze meg a vásárlási bizonylattal együtt.
Page 19
Kérjük, vegye figyelembe a garanciális feltételek között az ide vonatkozó megállapításokat. A WEKA HOLZBAU GMBH GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEI Az alábbi feltételekkel – csak a termékeink (a továbbiakban weka termék) fából készült részeire; a nem fából lévő egyéb alkatrészeire vagy összetevőire nem – a szállítás dátumától számított 5 évig működési garanciát biztosítunk.
Page 20
Hartelijke dank dat u heeft gekozen voor een weka - product. • Lees deze handleiding vóór de montage helemaal door om montagefouten of schade te vermijden. Controleer direct aan de hand van de paklijst of het weka-product volledig en onbeschadigd bij u is aangekomen.
Page 21
• Vernietig de paklijst pas na afloop van de garantieperiode. Deze lijst is voor de controle op volledigheid van alle onderdelen en moet met de kassabon worden bewaard. Eventuele reclames kunnen met behulp van deze lijst probleemloos worden opgelost. De pos.-nummers van de paklijst komen niet overeen met de pos.-nummers van de volgende montagehandleiding.
Page 22
- de vermelde belastingsgrenzen (bijv. sneeuwbelasting etc.) zijn overschreden; - het weka-product verkeerd gefundeerd (fundering/vloer e.d.) werd, in het bijzonder als dit in strijd is met de regels van de bouwkunst; - er geen of ontoereikend onderhoud (onderhoud: houtbescherming, verfbehandeling etc.) van het hout uitgevoerd werd;...
Page 23
VOORWAARDEN VOOR MONTAGE Wilt u hulp bij het monteren en hebt u hiervoor een weka-montageteam besteld, dan gaat weka Holzbau GmbH als volgt voor u te werk: Montage houdt in het volgens de handleiding samenvoegen (opbouwen) van de geleverde onderdelen van de goederen zonder verfbehandeling, levering en montage van accessoires en accessoireonderdelen.
Page 24
Číslování pozic v balicím listu nesouhlasí s číslováním pozic v přiloženém návodu k montáži. • Návod k montáži si uschovejte, abyste v něm později mohli najít potřebné informace, a případně ho předejte dalšímu majiteli. • Doporučujeme, aby montáž prováděly 2 osoby. •...
Page 25
Při splnění následujících podmínek poskytujeme záruku funkce ode dne dodávky po dobu 5 let, avšak jen na naše dřevěné produkty (nazývané produkt weka), ne však na související stavební díly nebo součásti produktu weka vyrobené z jiného materiálu než ze dřeva.
Page 26
Chcete-li využít možnosti pomoci při montáži a přivoláte si k tomu montážní tým weka, provede pro vás společnost weka Holzbau GmbH následující činnosti: Montáž znamená sestavení (postavení) dodaných jednotlivých dílů zboží podle návodu, bez nátěru, dodávky a montáže příslušenství nebo dílů příslušenství.
Page 27
• Nemojte jednostavno baciti ambalažu! Ambalažu od papira, kartona i valovitog kartona, kao i dijelove od plastične mase treba odložiti u odgovarajuće kontejnere za sakupljanje. • Nakon raspakiranja neobrađeni se drveni dijelovi trebaju zaštititi od višesatne izravne izloženosti sunčevom zračenju, vlazi, a ne smiju biti ni u izravnom dodiru s tlom. Drvo skladištite tako da bude zaštićeno od atmosferskih utjecaja i osigurajte dostatno provjetravanje! UPUTE O SIGURNOSTI Oprez! Ova je igračka namijenjena samo za upotrebu u kućanstvu!
Page 28
Pod sljedećim uvjetima nudimo vam jamstvo u trajanju 5 godina na funkcionalnosti počevši od datuma isporuke, s tim da se ono odnosi samo na drvene dijelove naših proizvoda (weka proizvoda), a ne na sastavne dijelove ili komponente weka proizvoda od materijala koji nisu drvo.
Page 29
Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka weka. • Pred postavitvijo natančno preberite ta navodila, da se izognete napakam ali poškodbam med postavitvijo. S priloženim seznamom delov preverite, ali ste izdelek weka prejeli nepoškodovan in v celoti. • Priloženi seznam delov zavrzite šele po poteku garancije. V pomoč vam bo pri preverjanju posameznih delov, zato ga shranite skupaj z računom.
Page 30
Les naj bo med shranjevanjem zaščiten pred vremenskimi vplivi, poskrbite pa tudi za zadostno zračenje! VARNOSTNI NAPOTKI Pozor! Igralo je namenjeno samo domači uporabi. Otroci ga lahko uporabljajo le pod nadzorom odraslih. Pozor! Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od 36 mesecev, zato zanje niso predvideni posebni ukrepi.
Page 31
(z imenom izdelek WEKA), ne pa za tiste elemente ali sestavne dele izdelka weka, ki so z njimi povezani in so izdelani iz drugih materialov, ne iz lesa. V okviru garancijskega roka po lastni izbiri zamenjamo dele z napako ali manjkajoče dele izdelka oziroma celoten izdelek.
Page 32
ďakujeme, že ste sa rozhodli pre produkt od spoločnosti weka. • Pred začatím montáže si prečítajte celý tento návod – predídete tým chybám pri montáži a prípadným poškodeniam. Podľa baliaceho listu si okamžite overte, či je produkt od spoločnosti weka kompletný a nepoškodený.
Page 33
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pozor! Táto hračka je určená iba pre domáce používanie! Používanie je povolené len pod bezprostredným dohľadom dospelých osôb! Pozor! Nevhodné pre deti mladšie ako 36 mesiacov; u malých detí, starších než 36 mesiacov, sa nepredpokladajú žiadne mimoriadne opatrenia. Nebezpečenstvo pádu! Pozor! Táto hračka je určená...
Page 34
Poskytujeme vám záruku na funkčnosť v trvaní 5 rokov od dátumu dodania – avšak len na drevené diely našich produktov (ďalej len produkt od spoločnosti weka), nie na s nimi spojené konštrukčné diely alebo súčasti produktu od spoločnosti weka vyrobené z materiálu iného než drevo.
Page 35
Elektrické pripojenia nie sú zahrnuté v rozsahu montážnych služieb. Tovar určený na montáž sa musí nachádzať na mieste montáže/umiestnenia/na určenom mieste. Preprava produktu alebo jednotlivých dielov na vzdialenosť väčšiu než 15 m alebo na iné podlažie nie je zahrnutá v ponúkanej cene montáže. Podkladová...
Page 36
Holzbau GmbH, Johannesstr. 16 D-17034 Neubrandenburg Tel. : +49 (0)395 42908-0 Fax : +49 (0)395 42908-83 Mail: info@weka-holzbau.com Web: www.weka-holzbau.com MA Art.-Nr.: 800.0286.20.52 Copyright HRB 3662 Techn. Änderungen vorbehalten! Alle Maßangaben sind ca. Maße.