Page 1
Manual de usuario Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Utilisateur Manual utilizare Malin Malin Evo Baby bed Łóżeczko Kinderbett Кроватка Lettino Lit bébé Cuna Kinderbed Lovelė Postýlka Babaágy Pătuț...
Page 6
Dear Customer! In case of any questions or comments on the purchased product, please contact us: help@lionelo.com The product has been tested and complies with the following standard: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021. Before you use the product, please read this manual carefully.
Page 7
DO NOT use crib if any parts are missing, damaged, or broken. Contact Lionelo for replacement parts and instructional literature if needed. DO NOT substitute parts. Maximum inclination allowed is the inclination to which the base can be reclined using the mattress inclination adjustment strap.
Page 8
To remove the crib covering, undo fasteners (fig. 6) and zip (fig. 14). Remove the covering as showed in fig. 15. Sunshade and mosquito net – applies to MALIN EVO To install the sunshade, catch plastic holders on the frame and snap the fastener in the crib covering (fig.
Page 9
Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Produkt był testowany i jest zgodny z normą: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021. Przed użyciem produktu zapoznaj się dokładnie z poniższą instrukcją obsługi.
Page 10
łóżeczka. NIE używaj łóżeczka, jeśli brakuje jakiejkolwiek części lub jest ona pęknięta bądź uszkodzona. W razie potrzeby skontaktuj się z Lionelo w sprawie części zamiennych i instrukcji. NIE wymieniaj części w łóżeczku samodzielnie. Maksymalne dozwolone nachylenie łóżeczka to takie, które można wyregulować...
Page 11
Dźwignia blokady kołysania Nóżka Pasek do regulacji kąta pochylenia materaca Rozkładanie łóżeczka Unieś jednocześnie obie strony ramy łóżeczka (rys. 1). Prawidłowe rozłożenie głównej części łóżeczka zasygnalizuje kliknięcie (rys. 2). Umieść nóżki w odpowiednich otworach znajdujących się w podstawie głównej części łóżeczka wciskając jednocześnie przycisk blokady (rys. 3). Prawidłowy montaż...
Page 12
Daszek i moskitiera – dotyczy wersji MALIN EVO Aby założyć daszek, zaczep plastikowe uchwyty o ramę i zapnij zatrzask w poszyciu łóżeczka (rys. 16). Plastikowe uchwyty daszka muszą zostać nałożone na specjalnie do tego wyznaczone miejsce na ramie (rys. 17).
Page 13
Öfen, Gasöfen usw. in der Nähe des Betts bilden können. Verwenden Sie das Bett NICHT, wenn ein Teil fehlt, zerrissen oder beschädigt ist. Wenn es notwedig ist, setzen Sie sich mit Lionelo bezüglich der Ersatzteile und der Bedienungsanleitung ‑ 13 ‑...
Page 14
in Verbindung. Wechseln Sie die Ersatzteile im Bett NICHT selbstständig. Die maximal zulässige Neigung des Kinderbetts ist diejenige, die mit dem Verstellgurt eingestellt werden kann. WARNUNGEN für die Matratze: Verwenden Sie die Matratze nicht, wenn ein Element beschädigt, zerrissen oder verloren ist, verwenden Sie nur die Ersatzteile, die vom Produzenten gebilligt werden.
Page 15
(Abb. 6) und den Reißverschluss (Abb. 14). Nehmen Sie das Polstermaterial ab, wie auf Abb. 15 dargestellt ist. Sonnenschutz und Moskitonetz – betrifft die Version MALIN EVO Um den Sonnenschutz zu befestigen, hängen Sie die Plastikhaken an den Rahmen und knöpfen Sie den Druckknopf im Polstermaterial des Betts zu (Abb. 16).
Page 16
Die Abbildungen sind anschaulich, das wirkliche Aussehen der Produkte kann von den Abbidlungen abweichen. Уважаемый Клиент! В случае появления вопросов или комментариев к продукту, который Вы приобрели, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Продукт был протестирован и соответствует стандарту: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021. Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с настоящим...
Page 17
как электрические обогреватели, газовые обогреватели и т.д., расположенные рядом с детской кроваткой. НЕ используйте кроватку, если какие-либо детали отсутствуют, сломаны или повреждены. При необходимости обратитесь в компанию Lionelo за запасными частями и инструкциями. НЕ заменяйте детали на кроватке самостоятельно. Максимальный наклон детской кроватки можно...
Page 18
Не используйте в кроватке более одного матраса. Необходимо помнить о риске, который представляют открытый огонь или другие источники тепла, такие как электрические обогреватели, газовые обогреватели и т.д., расположенные рядом с детской кроваткой. Описание деталей Матрас Основная часть кроватки Кнопка складывания Рычаг...
Page 19
Чтобы снять чехол кроватки, расстегните защелки (рис. 6) и молнию (рис. 14). Снимите чехол, как показано на рис. 15. Навес и москитная сетка – для MALIN EVO Чтобы прикрепить навес, зацепите пластиковые ручки за раму и застегните защелку в боковой части чехла кроватки (рис. 16).
Page 20
Il prodotto è stato testato ed è conforme alla norma: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+ A1:2021. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente il seguente manuale d’uso. Produttore: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURI...
Page 21
NON usare il lettino se qualche parte manca, è rotta o danneggiata. Contattare Lionelo per le parti di ricambio e le istruzioni, se necessario. NON sostituire nessuna parte del lettino da soli. L’inclinazione massima consentita del lettino è quella che può...
Page 22
Per rimuovere l’imbottituradel lettino, allentare i fermi (fig. 6) e la cerniera (fig. 14). Rimuovere il coperchio come mostrato in fig. 15. Tettuccio e zanzariera – riguarda la versione MALIN EVO Aby założyć daszek, zaczep plastikowe uchwyty o ramę i zapnij zatrzask w poszyciu łóżeczkaPer fissare il tettuccio, agganciare le maniglie di plastica...
Page 23
Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse : help@lionelo.com Le produit a été testé et il est conforme au standard: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021.
Page 24
à proximité du lit bébé. NE PAS utiliser le lit bébé si une pièce est manquante ou cassée ou abîmée. Si nécessaire, contacter Lionelo en matière de pièces de rechange et des notices. NE PAS remplacer les pièces détachées dans le lit bébé soi-même.
Page 25
électriques, les cuisinières à gaz etc. à proximité du lit bébé. Description des pièces Matelas Partie principale du lit bébé Bouton de pliage Levier de blocage de bercement Pied Sangle pour le réglage de l’angle d’inclinaison du matelas Dépliage du lit bébé Soulevez les deux côtés du cadre de lit bébé...
Page 26
Pour enlever la garniture du lit bébé, détachez les boutons-pression (fig. 6) et ouvrez la fermeture éclair (fig. 14). Enlevez la garniture comme illustré sur la fig. 15. Auvent et moustiquaire – s’applique à la version MALIN EVO Pour plier l’auvent, accrochez les supports en plastique sur le cadre et attachez le bouton-pression dans la garniture du lit bébé...
Page 27
Fabricante: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia ¡IMPORTANTE! LÉALO ATENTAMENTE Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO. ADVERTENCIA No utilice este producto sin leer primero el manual. Deje de usar el producto tan pronto como el niño pueda sentarse, arrodillarse o levantarse.
Page 28
NO use la cuna si falta alguna pieza, está agrietada o dañada. Comuníquese con Lionelo para obtener repuestos e instrucciones si es necesario. NO reemplace las piezas de la cuna usted mismo.
Page 29
Para quitar la funda de la cuna, suelte los cierres (fig. 6) y la cremallera (fig. 14). Retire la funda como se muestra en la fig. 15. Capota y mosquitera - para la versión MALIN EVO Para colocar la capota, enganche los soportes de plástico al armazón y sujete el cierre a la ropa de cama de la cuna (fig.
Page 30
Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over een gekocht product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Het product is getest en voldoet aan de norm: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021. Alvorens het product te gebruiken gelieve de volgende instructies aandachtig te lezen.
Page 31
Gebruik het bedje NIET. Gebruik het bedje NIET als er onderdelen ontbreken, kapot of beschadigd zijn. Neem contact op met Lionelo voor reserve onderdelen en instructies indien nodig. Vervang de onderdelen van het bedje NIET zelf.
Page 32
Beschrijving van toebehoren Matas Hoofdeel van het bedje Inklapknop Wieg blokkade Poten Riem om de hellingshoek van de matras in te stellen Uitklappen van het bedje Til beide zijden van het bedframe tegelijk op (afb. 1). Wanneer het hoofddeel van het bedje correct is uitgevouwen, hoort u een klik (afb. 2). Plaats de poten in de daarvoor bestemde gaten in de bodem van het hoofddeel van het bedje en druk daarbij op de vergrendelingsknop (afb.
Page 33
Om de bekleding van het bedje te verwijderen, maakt u de sluitingen (afb. 6) en de ritssluiting (afb. 14) los. Verwijder de bekleding zoals geïllustreerd in afb. 15. Overkapping en muskietennet - betreft MALIN EVO versie Om de overkapping te bevestigen, haakt u de plastic handgrepen aan het frame en maakt u de vergrendeling in de stootrand van het bedje vast (afb.
Page 34
šaltiniai, pvz., elektriniai šildytuvai, dujinės viryklės ir pan., šalia lovytės. NENAUDOKITE lovytės, jei trūksta kokios nors dalies, ji įskilusi ar pažeista. Jei reikia, susisiekite su „Lionelo” dėl atsarginių dalių ir instrukcijų. NEKEISKITE lovytės dalių patys. Didžiausias leistinas lovytės nuolydis yra toks, kurį galima reguliuoti reguliavimo dirželiu.
Page 35
atsargines dalis. Lovytėje nenaudokite daugiau nei vieno čiužinio. Žinokite apie pavojų, kurį kelia atvira ugnis ar kiti aukštos temperatūros šaltiniai, pvz., elektrinės viryklės, dujinės viryklės ir kt. Dalių aprašymas Čiužinys Pagrindinė lovytės dalis Sulankstomas mygtukas Sūpavimo užrakto svirtis Kojelė Dirželis čiužinio kampui reguliuoti Lovytės išskleidimas Vienu metu pakelkite abi lovytės rėmo puses (1 pav.).
Page 36
Norėdami nuimti lovytės užvalkalą, atsekite užsegimus (6 pav.) ir užraktą (14 pav.). Nuimkite užvalkalą, kaip parodyta 15 pav. Stogelis ir tinklelis nuo uodų – taikoma MALIN EVO versijai Norėdami uždėti stogelį, pritvirtinkite plastikines rankenas prie rėmo ir pritvirtinkite užsegimą prie lovytės patalynės (16 pav.) Plastikinės stogelio rankenos turi būti uždėtos specialiai tam skirtoje vietoje...
Page 37
NEPOUŽÍVEJTE postýlku, pokud některé části chybí, jsou prasklé nebo poškozené. V případě potřeby kontaktujte společnost Lionelo pro náhradní díly a pokyny. NEVYMĚŇUJTE díly v postýlce sami. ‑ 37 ‑...
Page 38
Maximální povolený sklon postýlky je ten, který lze nastavit pomocí nastavovacího popruhu. UPOZORNĚNÍ pro matraci: Matraci nepoužívejte, je-li některý prvek poškozen, roztržen nebo ztracen, používejte pouze náhradní díly schválené výrobcem. Nepoužívejte více než jednu matraci v postýlce. Buďte si vědomi rizik, která představují cigarety, otevřený oheň...
Page 39
Chcete-li sejmout potah postýlky, uvolněte přezky (obr. 6) a zip (obr. 14). Odstraňte potah, jak je znázorněno na obr. 15. Stříška a moskytiéra - platí pro verzi MALIN EVO Chcete-li připevnit stříšku, zahákněte plastové rukojeti k rámu a zapněte západku v potahu postýlky (obr. 16).
Page 40
Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com A terméket tesztelték, és megfelel a következő szabványnak: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021. A termék használata előtt részletesen ismerje meg az alábbi használati utasítást. Gyártó: BrandLine Group Sp. z o. o.
Page 41
által jelentett kockázatokkal a kiságy közelében. NE használja a kiságyat, ha bármelyik alkatrész hiányzik, törött vagy sérült. Szükség esetén forduljon a Lionelo-hoz pótalkatrészekért és utasításokért. NE cserélje ki a kiságy semelyik alkatrészét saját maga. A kiságy megengedett legnagyobb dőlésszöge az állítópánttal állítható.
Page 42
A kiságy huzatának eltávolításához oldja ki a kapcsokat (6. ábra) és a zárat (14. ábra). Távolítsa el a huzatot a 15. ábrának megfelelően. Napellenző és szúnyogháló – a MALIN EVO változatra vonatkozik A napellenző felszereléséhez akassza a műanyag fogantyúkat a kerethez, és rögzítse a kapcsot a huzatra (16.
Page 43
Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Produsul a fost testat și este în conformitate cu standardele: EN 1130:2019+AC:2020, EN 16890:2017+A1:2021. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție următorul manual de utilizare.
Page 44
încălzitoarele electrice, sobele cu gaz etc. în apropierea patului. NU utilizați pătuțul dacă vreo parte lipsește, este crăpată sau deteriorată. Contactați Lionelo pentru piese de schimb și instrucțiuni, dacă este necesar. NU înlocuiți singur piesele din pătuț.
Page 45
sau alte surse de temperatură ridicată, cum ar fi încălzitoarele electrice, sobele pe gaz etc. în apropierea pătuțului. Descrierea pieselor Saltea Partea principală a pătuțului Buton pliere Mâner blocare pătuț Picior Curea pentru reglarea unghiului de înclinare a pătuțului Întinderea pătuțului Ridicați ambele părți ale cadrului pătuțului în același timp (fig.
Page 46
Pentru a scoate husa pătuțului, desfaceți clemele (fig. 6) și blocada (fig. 14). Scoateți garnitura așa cum este arătat în fig. 15. Copertina și plasa împotriva insectelor – pentru versiunea MALIN EVO Pentru a monta copertina, agățați mânerele de plastic de cadru și fixați clema pe husa pătuțului (fig. 16).
Page 47
Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...