Page 1
IT. ITALIANO EN. ENGLISH ES. ESPAÑOL FR. FRANÇAIS ES. COMPATIBLE CON EL SISTEMA RAINOLVE IT. COMPATIBILE CON IL SISTEMA RAINOLVE FR. COMPATIBLE AVEC LE SYSTÈME RAINOLVE EN. COMPATIBLE WITH THE RAINOLVE SYSTEM...
Page 2
DESCRIZIONE Il nuovo programmatore S-DIAL è disponibile nelle versioni con 6 - 9 - 12 e 16 zone. S-DIAL è ideale per qualsiasi genere d’installazione: dal giardino privato al verde commerciale/ pubblico, dall’impianto sportivo a quello agricolo grazie alla sua incredibile elasticità di pro- grammazione.
INTRODUZIONE La nuova centralina S-Dial adotta un esclusivo sistema di programmazione TOUCH&DIAL. Questo tipo di sistema permette all’operatore di interagire con la centralina attraverso: • lo schermo touch screen. • il selettore circolare (DIAL). Combinando le due funzionalità TOUCH&DIAL è possibile eseguire una veloce navigazione attraverso le schermate e una rapida selezione dei dati di programmazione.
COLLEGAMENTI ELETTRICI Ogni elettrovalvola a 24 Vac è dotata di due cavi neri, uno identifica il numero della zona e andrà collegato ad una delle uscite numerate nel vano morset- tiera e il secondo è il filo comune che andrà collegato all’uscita C nel vano morsettiera insieme a tutti i fili comuni di tutte le elettrovalvole.
Page 8
SENSORE PIOGGIA • È possibile collegare un sensore pioggia o un altro tipo di sensore meteorologico alla centralina. Il sensore pioggia interrompe l’irrigazione quando piove, evitando spreco di acqua.
Page 9
CAVI DI COLLEGAMENTO della stazione che controllerà quella valvola. • Tutti i cavi dovrebbero essere uniti utilizzando fermi per cavi, saldatura e/o nastro. Per un ulteriore pro- Per il collegamento tezione delle connessioni resistenti all’acqua, si può delle elettrovalvole alla utilizzare un connettore stagno.
IMPOSTAZIONE ORA E DATA ATTUALE ORA ATTUALE: Con le icone + e - impostare l’ora e i minuti attuali e premere NEXT per impostare il giorno attuale. GIORNO ATTUALE: Con le icone + e - impostare il giorno attuale e premere NEXT per accedere alla schermata HOME.
SCHERMATA: HOME SELEZIONA LA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO: Nella schermata HOME sarà possibile scegliere la mo- dalità di funzionamento della centralina. TIMER MODE: Selezionando l’opzione TIMER MODE sarà possibile programmare la centralina S-Dial per programmi (A, B, C e D) impostando l’ora di partenza, i tempi d’irrigazio- ne e la frequenza dell’irrigazione (modalità...
SCHERMATA: TIMER MODE PROGRAMMAZIONE TIMER MODE: Accesso schermata programmi: Selezionare l’icona A, B, C, D, per entrare nella scher- mata di programmazione. Accesso schermata PUMP/SENS: Selezionare l’icona di destra per entrare nella schermata di gestione pompa e sensore (PUMP/SENS). SCHERMATA: PROGRAMMI PROGRAMMI: La centralina S-Dial consente l’impostazione di 4 pro- grammi.
SCHERMATA: PIANIFICAZIONE DELL’IRRIGAZIONE Nella schermata di pianificazione dell’irrigazione è possibile impostare: • 2 orari di partenza (START TIME) • La durata dell’irrigazione per singola elettrovalvola (DURATION) • La frequenza dell’irrigazione (FREQUENCY) RICORDA: per tornare alla schermata precedente puoi sempre selezionare SCHERMATA: START TIME START TIME: •...
SCHERMATA: DURATION DURATION: Selezionare il numero dell’elettrovalvola e impostare il tempo dell’irrigazione con le icone + e - o ruotando il dial. Selezionare per tornare alla schermata PIANIFI- CAZIONE DELL’IRRIGAZIONE SCHERMATA: FREQUENCY FREQUENCY: Frequenza in ore/giorni: Impostare l’intervallo di tempo in ore o giorni selezio- “00”...
SCHERMATA: INCOMPATIBILITÀ PROGRAMMI La centralina S-Dial non permette la sovrapposizione (anche parziale) dei programmi. Se la programmazione You have an incompatibility with della centralina presenta sovrapposizioni dei program- the recent changes. mi lo schermo mostrerà l’avviso come da immagine. Please solve it and enable the program again Dalla schermata HOME selezionare l’icona PUMP/ SCHERMATA: PUMP/SENS...
SCHERMATA: FLUSSIMETRO La centralina S-Dial permette di impostare l’ingresso sensore come flussimetro. Nella schermata POMP/ SENS selezionare POMP/SENS. Impostare la modalità flussimetro con l’interruttore rappresentato in figura. Nota: impostare i parametri del flussimetro nella sezione “1 FLOWMETER TICK” forniti dal produttore del flussimetro...
SCHERMATA: SMART MANUAL Dalla schermata HOME selezionare l’icona accedere alla schermata SMART MANUAL. Dalla schermata SMART MANUAL è possibile: - Selezionare il tempo d’irrigazione manuale di una o più elettrovalvole e avviare l’irrigazione manuale pre- mendo il tasto - Selezionare lo stesso tempo d’irrigazione manuale per tutte le elettrovalvole contemporaneamente dall’icona - Avviare manualmente un programma dall’icona Durante l’irrigazione manuale sarà...
SCHERMATA: RIASSUNTIVA La schermata riassuntiva verrà visualizzata al riavvio dello schermo dopo l’attività di stand by oppure può essere raggiunta cliccando sulla scritta S-Dial presente nella schermata HOME. SCHERMATA: RESET Per accedere alla schermata di reset premere l’icona nella schermata HOME dove sarà possibile: •...
Page 19
MODE Prima di procedere con la sincronizzazione della S-Dial con il Link, creare un account app Android my.fliwer.com app iOS...
Page 20
SCHERMATA: SINCRONIZZAZIONE SINCRONIZZAZIONE: quando il link è correttamente connesso alla piatta- forma web, premere la scritta SYNC UP e il tasto sul dispositivo LINK. FLIWER LINK Attendere la luce gialla lampeggiante sul link. FLIWER LINK...
Page 21
SCHERMATA: RANGE MODE La luce lampeggiante gialla sul display indica la poten- za del segnale: più lenta è la frequenza di pulsazione, minore sarà la copertura del segnale radio tra i due dispositivi. FLIWER LINK La luce lampeggiante rossa indica che il dispositivo FLIWER LINK è...
Page 22
Una volta stabilita la posizione definitiva della centra- lina, selezionare il pulsante ACCEPT per concludere il processo di sincronizzazione. SCHERMATA: DE-SINCRONIZZAZIONE Selezionare il pulsante DESYNC nel caso si debba dissociare la centralina dal FLIWER LINK. Il SECURITY MODE è una funzione di sicurezza che la centralina utlizza nel caso in cui non riesca più...
Page 23
GARANZIA RAIN S.p.A. copre i suoi prodotti da difettosità o malfunzionamento per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto. Entro questo periodo provvederemo alla sostituzione gratuita del prodotto non conforme o dei suoi componenti difettosi, previa esibizione della prova di acquisto presso il rivenditore che la ha emessa.
Page 24
Tutte le versioni sono identiche fatta eccezione per il numero di uscite per le elettrovalvole. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con un modello non corretto. Non ingerire la/e batteria/e, pericolo di ustioni chimiche. Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude saldamente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Page 25
DESCRIPTION S-Dial (Smart Dial) is a unique controller that bridges tradition to future. Thanks to a graphic display is possible to see all the programs and the setting of the controller in a clear and user-friendly way. The controller has 4 programs and can be installed indoor or outdoor. Using S-Dial it’s possible to upgrade the functionality of the irrigation installation thanks to the fact that it is FLIWER COMPATIBLE.
Page 26
INDEX Page INTRODUCTION ELECTRICAL CONNECTIONS CURRENT TIME AND DAY SETTING PAGE: HOME PAGE: TIMER MODE PAGE: IRRIGATION PLANNING PAGE: START TIME PAGE: DURATION PAGE: FREQUENCY PAGE: PROGRAMS INCOMPATIBILITIES PAGE: PUMP/SENS SCREEN: FLOWMETER PAGE: MANUAL START PAGE: SUMMARY PAGE: RESET FLIWER MODE...
INTRODUCTION The new I-DIAL controller from Rain has a new programing system TOUCH&DIAL. This kind of system allows you to: - Program all the controller by touch screen - Program all the controller by the Circular selector (turn to select a function and click to...
The cables of the 24Vac electric valves have no polarity. Connect the rain sensor wires cables to the output marked SENSOR in the terminal compartment. If using the INDOOR model, connect the transformer’s cables to a 24-vac input.
Page 31
WIRING THE ELECTRIC VALVES • To avoid electrical hazards, only one valve should be connected to each station (Note: Only one wire can be installed into each terminal. If more than two • If the distance common wires are used in your system, splice several between the timer and together so only one wire runs into each of the COM valve is 300m2 or less...
Page 32
RAIN SENSOR • A rain sensor or other type of micro-switch weather sensor may be connected to the controller. The rain sensor will pause the programs during rain fall - preventing over watering.
CURRENT TIME AND DAY SETTING HOUR: In order to modify the hour use the + or - icon. When the desired hour is reached, press NEXT to begin setting the DAY. DAY: In order to modify the day use the + or - icon. When the desired day is reached, press NEXT to go into HOME PAGE.
PAGE: HOME SELECT THE OPERATING MODE On HOME PAGE you can choose the operating mode. TIMER MODE Select TIMER MODE if you want to set up the S-Dial controller per program (A, B, C, D,) setting start time, duration and frequency. FLIWER MODE Select FLIWER MODE if you want to connect the S-Dial controller to FLIWER platform through FLIWER LINK.
PAGE: TIMER MODE TIMER MODE You can: Access programs page: Select A, B, C, D, to go into programming page Access PUMP/SENS page: Select pump/umbrella icon to go into PUMP/SENS page PAGE: PROGRAMS PROGRAMS You can set up 4 programs Active a program Select icon over the letter of the program...
PAGE: IRRIGATION PLANNING IRRIGATION PLANNING You can: - Set up 2 start time - Duration of irrigation for each valve - Frequency of irrigation REMEMBER: you can go back anytime by selecting PAGE: START TIME SET START TIME: - Press + and – to set up the hour - Press ON/OFF icon to active the start time - Press SET to go back at IRRIGATION PLANNING page...
PAGE: DURATION DURATION: Select the valve and press + and – or turn the dial to set up the duration. Select to go back at the IRRIGATION PLANNING page PAGE: FREQUENCY FREQUENCY: Interval frequency by hour/day: Press “00” HR/DAY to set up the interval frequency of irrigation Frequency by days of week: Press MO, TU, WD, TH, FR, ST, SD to set up the days...
PAGE: PROGRAMS INCOMPATIBILITIES S-Dial does not allow you to overlap two or more irriga- tions. If you overlap two or more irrigations the screen You have an incompatibility with will show you a message in the picture. the recent changes. Please solve it and enable the program again PAGE: PUMP/SENS...
SCREEN: FLOWMETER The S-Dial controller allows you to set the sensor input as a flowmeter. In the POMP / SENS screen, select POMP / SENS. Set the flowmeter mode with the switch shown in the figure. Note: set the parameters of the flowmeter in section “1 FLOWMETER TICK”...
PAGE: MANUAL START From the HOME page select the icon to go into the SMART MANUAL START page. From SMART MANUAL START page you can: - Set up the duration of manual start per each valve. Press to run manual irrigation - Set up the same duration of manual run per each valve.
PAGE: SUMMARY Press S-Dial from HOME page to see the irrigation planning. PAGE: RESET Press the icon from HOME page. At RESET page you can: - Pause the irrigation planning - Shut down the controller. The controller doesn’t lose the irrigation planning - Reset the controller...
Page 42
MODE Before proceeding with the synchroniza- tion of the S-Dial with the LINK, create an account on: app Android my.fliwer.com app iOS...
Page 43
SCREEN: SYNC UP SYNC UP: when the link is correctly connected to the web pla- tform, press the word SYNC UP and the button on the LINK device. FLIWER LINK Wait for the flashing yellow light on FLIWER LINK device FLIWER LINK...
Page 44
SCREEN: RANGE MODE The flashing yellow light on display shows the level of coverage between the two devices: slower is the flashing frequency, weaker is the radio signal. FLIWER LINK The flashing red light means that the FLIWER LINK devi- ce is too far to be connected to the S-DIAL controller.
Page 45
Once placed the S-DIAL in the preferred position, select ACCEPT button to finalise the synchronisation process. SCREEN: DE-SYNCRONISATION Select the DESYNC button in case it is needed to desynchronise the devices. SECURITY MODE is a security function that activates when the controller is no longer connected to the web platform.
Page 46
WARRANTY RAIN S.p.A. covers its products against defects or malfunctions for a period of 24 months from the date of purchase. Within this period, we will replace the non-compliant product or its defective components free of charge, upon presentation of the proof of purchase to the retailer who issued it.
Page 47
WARNINGS RAIN S.p.A. declines all responsibility for any damage to persons, things or pets that may derive, directly or indirectly, from the use of the product. Any modification of the product which is not expressly approved by RAIN S.p.A. can annul the User’s right to the warranty on the product, as well as the right to use it for security reasons.
Page 48
DESCRIPCIÓN El nuevo programador S-DIAL OUTDOOR está disponible en versiones con 6 - 9 - 12 y 16 zonas. S-DIAL es ideal para cualquier tipo de instalación desde jardín privado hasta comercial /público, desde la instalación deportiva hasta la agrícola gracias a su increíble flexibilidad de programa- ción.
Page 49
Índice Page Introducción Conexiones eléctricas Establecer la hora y la fecha actual Pantalla de inicio PANTALLA: MODO TEMPORIZADOR PANTALLA: PLANIFICACIÓN DEL RIEGO PANTALLA: HORA DE INICIO PANTALLA: DURACIÓN PANTALLA: FRECUENCIA PANTALLA: INCOMPATIBILIDAD DEL PROGRAMA PANTALLA: BOMBA / SENS PANTALLA: CAUDALIMETRO (FLOWMETER) PANTALLA: MANUAL INTELIGENTE PANTALLA: RESUMEN PANTALLA: RESTABLECER...
INTRODUCCIÓN La nueva unidad de control S-Dial adopta un exclusivo sistema de programación TOUCH & DIAL. Este tipo de sistema permite al operador: - Programar todas las funciones en el modo TOUCH a través de la pantalla táctil. - Programar la unidad de control usando las funciones DIAL. - Combinar las dos funciones TOUCH &...
Page 53
ELECTRICAL CONNECTIONS Cada electroválvula de 24 VAC tiene dos cables negros, uno identifica el número de zona y se conectará a una de las salidas numeradas en el com- partimento de terminales y el segundo es el cable común que se conectará a la salida C en el compartimiento de terminales junto con todos los cables comunes de todas las electroválvulas.
Page 54
CABLES DE CONEXIÓN ula debe conectarse al cable de la estación específica que controlará esa válvula. Para la conexión de • Todos los cables se deben unir utilizando retene- las electroválvulas a la dor de cables, soldadura y / o cinta. Para una mayor unidad de control, se protección de las conexiones resistentes al agua, se recomienda utilizar un...
Page 55
CONEXIÓN DEL SENSOR de LLUVIA • Un sensor de lluvia u otro tipo de micro-switch sensor de tiempo pueden estar conectados al programador. El objetivo del sensor es parar el riego cuando la precipitación es sufi ciente.
Page 56
CONFIGURACIÓN DE LA HORA / FECHA ACTUAL TIEMPO ACTUAL: Con los íconos + y -, configure la hora y los minutos actuales y presione SIGUIENTE para configurar el día actual DÍA ACTUAL: Con los íconos + y -, configure el día actual y presione para acceder a la pantalla INICIO.
PANTALLA: INICIO SELECCIONE EL MODO OPERATIVO: En la pantalla INICIO, será posible elegir el modo de operación de la unidad de control: MODO TEMPORIZADOR: Al seleccionar la opción TIMER MODE, se podrá pro- gramar la unidad de control S-Dial para los programas (A, B, C, D) ajustando el tiempo de inicio, los tiempos de riego y la frecuencia de riego (modo tradicional).
PANTALLA: MODO TEMPORIZADOR PROGRAMACIÓN DEL MODO TEMPORIZADOR: Acceso a la pantalla del programa: Seleccione A, B, C, D, para ingresar a la pantalla de programación. Acceso a la pantalla PUMP / SENS: Seleccione el ícono derecho para ingresar a la bomba PUMP / SENS y a la pantalla de administración del sensor.
PANTALLA: PLANIFICACIÓN DE RIEGO PLANIFICACIÓN DE RIEGO En la pantalla de planificación de riego, puede confi- gurar: - 2 horarios de salida (HORA DE INICIO) - La duración del riego por electroválvula simple (Duración) - Frecuencia de riego (FRANQUENCY) RECUERDA: para volver a la pantalla anterior siempre puede seleccionar PANTALLA: HORA DE INICIO HORA DE INICIO...
PANTALLA: DURACIÓN DURACIÓN: Seleccione el número de la válvula de solenoide y con- figure el tiempo de riego con los íconos + y - o girando el dial. Seleccione para volver a la pantalla PLANIFICA- CIÓN RIEGO FRECUENCIA: PANTALLA: FRECUENCIA Frecuencia en horas / días: Establezca el intervalo de tiempo en horas o días selec- cionando “00”...
PANTALLA: INCOMPATIBILIDAD DEL PROGRAMA La unidad de control S-Dial no permite la superposición You have an incompatibility with (incluso parcial) de los programas. Si la programación de la unidad de control tiene superposiciones de the recent changes. programa, la pantalla mostrará la advertencia como se Please solve it and enable the muestra en la imagen.
PANTALLA: CAUDALIMETRO (FLOWMETER) El Programador S-DIAL te permite programar el sensor como Caudalimetro. En la pantalla POMP/SENS, debe seleccionar POMP/SENS. Seleccione el modo caudalimetro ( flowmeter ) con el interruptor mostrado en la imagen. Nota: programe los parámetros de la sección “ 1 FLOWMETER TICK “...
PANTALLA: MANUAL INTELIGENTE Desde la pantalla INICIO, seleccione el icono para acceder a la pantalla MANUAL INTELIGENTE. Desde la pantalla MANUAL INTELIGENTE puede: - Seleccionar el tiempo de riego manual para una o más válvulas de solenoide y comience a regarmanualmente presionando la tecla.
PANTALLA: RESUMEN La pantalla de resumen se mostrará cuando la pantalla se reinicie después de la actividad de espera o se puede llegar haciendo clic en el texto de S-DIAL en la pantalla de INICIO. PANTALLA: RESTABLECER Para acceder a la pantalla de reinicio, presione el icono en la pantalla de INICIO.
Page 65
MODE Antes de continuar con la sincronización de S-Dial con Link, cree una cuenta en: app Android my.fliwer.com app iOS...
Page 66
PANTALLA: SINCRONIZACIÓN Sincronización: Cuando el enlace esté conectado correctamente a la plataforma web, presione la palabra SINCRONIZAR HACIA ARRIBA y el botón en el dispositivo ENLACE. FLIWER LINK Espere que aparezca una luz amarilla intermitente en el link. FLIWER LINK...
Page 67
PANTALLA: ACEPTACIÓN La luz amarilla intermitente indica que el dispositivo FLIWER LINK está listo para conectarse al programador. FLIWER LINK La luz roja intermitente indica que el dispositivo Fliwer Link está muy lejos del programador para conectarse. Acercar el dispositivo al programador hasta que la luz se cambie a amarilla.
Page 68
PANTALLA: DESINCRONIZACIÓN La luz intermitente amarilla en la pantalla indica la po- tencia del señal, lo más despacio es la frecuencia de la pulsación, menor es la cobertura del señale radio entre los dos dispositivos; Una vez que se haya establecido la posición final del programador, seleccione el botón ACEPTAR para completar el proceso de sincronización Seleccione el botón DESYNC si necesita separar la...
Page 69
Antes del reemplazo, RAIN S.p.A. se reserva el derecho de solicitar la entrega del producto (a cargo del Cliente) para verificar su defecto intrínseco y para certificar que no se debe a una instalación y / o uso incorrectos.
Page 70
No ingiera la batería, peligro de quemaduras químicas. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que las baterías podrían haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Page 71
DESCRIPTION Le programmateur S-Dial (Smart Dial) est un programmateur unique qui relie la tradition à l’ave- nir. Grâce à un affichage graphique, il est possible de voir tous les programmes d’une manière claire et conviviale. Le programmateur a 4 programmes et peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. En utilisant le S-Dial, il est possible d’améliorer la fonctionnalité...
Page 72
INDEX Page INTRODUCTION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES RÉGLAGE ACTUEL DE L’HEURE ET DU JOUR PAGE : HOME PAGES : MODE MINUTERIE PAGE : PLANIFICATION DE L’IRRIGATION PAGES : HEURE DE DÉBUT PAGES : DURÉE PAGES : FRÉQUENCE PAGE : INCOMPATIBILITÉS DE PROGRAMMES PAGE : POMPE/SENS.
INTRODUCTION Le nouveau contrôleur S-DIAL de Rain dispose d’un nouveau système de programmation TOUCH&DIAL. Ce type de système vous permet de : -Programmer tous les appareils par écran tactile. -Programmer tous les appareils par le sélecteur circulaire (tourner pour sélectionner une fonction et cliquer pour confirmer).
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Chaque électrovanne 24 V est équipée de deux câbles noirs. Le premier iden- tifiant le numéro de zone sera connecté à l’une des sorties numérotée dans le boitier. Le second est le fil commun qui sera connecté à la sortie C dans le boitier avec d’autres cables communs à...
Page 77
CÂBLES DE RACCORDEMENT ensembles dans un seul câble menant au program- mateur. L’autre câble de vanne doit être connecté au câble spécifique à la station qui contrôlera cette •Pour le raccordement vanne. des électrovannes au •Tous les câbles doivent être reliés entre eux à l’aide programmateur, il est de soudure et/ou de ruban adhésif.
Page 78
PLUVIOMETRE • Il est possible de connecter au programmateur un pluviomètre (ou capteur de pluie). Le pluviomètre sert à arrêter l’arrosage quand il à suffi samment plu.
Page 79
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ACTUELLE RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ACTUELLE: Utilisez les icônes + et - pour régler l’heure et les minu- tes courantes et appuyez sur NEXT pour régler le jour courant. JOUR ACTUEL : Utilisez les icônes + et - pour régler le jour courant et appuyez sur NEXT pour accéder à...
Page 80
ECRAN: ACCUEIL (HOME) SÉLECTIONNE LE MODE DE FONCTIONNEMENT: Dans l’écran HOME, vous pouvez choisir le mode de fonctionnement du régulateur : MODE TIMER: La sélection de l’option MODE MINUTERIE vous per- mettra de programmer l’unité de commande S-Dial par programmes (A, B), C, D) en réglant l’heure de début, les heures d’arrosage et la fréquence d’arrosage (mode traditionnel).
Page 81
ÉCRAN: MODE MINUTERIE PROGRAMMATION DU MODE MINUTERIE: You can: Vous pouvez accèdez à l’écran du programme: Sélectionnez A, B, C, C, D, pour accéder à l’écran de programmation Accéder à l’écran PUMP/SENS: Sélectionnez l’icône de droite pour accéder à l’écran de gestion des pompes et des capteurs PUMP/SENS.
Page 82
ÉCRAN: PLANIFICATION DE L’IRRIGATION PLANIFICATION DE L’IRRIGATION Vous pouvez le définir dans l’écran de planification de l’irrigation : -Programmation de 2 heures de depart possible. (HEU- RE DE DÉPART) -La durée de l’irrigation par électrovanne. (DURATION) (DUREE) -La fréquence d’irrigation (FRANQUENCY) (FREQUEN- RAPPEL : Vous pouvez à...
Page 83
ÉCRAN: DURÉE DURÉE: Sélectionnez le numéro de l’électrovanne et réglez l’heure d’arrosage à l’aide des icônes + et - ou en tournant le cadran. Sélectionnez cette option pour revenir à l’écran PLANI- FICATION DE L’IRRIGATION ÉCRAN: FRÉQUENCE FRÉQUENCE Fréquence en heures/jours: Réglez l’intervalle de temps en heures ou en jours en sélectionnant “00”...
Page 84
ÉCRAN: PROGRAMMES D’INCOMPATIBILITÉ L’unité de commande S-Dial ne permet pas la combi- You have an incompatibility with naison de 2 programmes (même partiel). Si la pro- grammation du contrôleur a des programmes qui se the recent changes. chevauchent, l’écran affichera l’avertissement comme Please solve it and enable the indiqué...
ÉCRAN: DÉBITMÈTRE L’unité de commande S-Dial vous permet d’ utiliser l’entrée du capteur pour connecter le débitmètre. Sur l’écran POMP / SENS, sélectionnez POMP / SENS. Régler le mode du débitmètre à l’aide du commutateur indiqué sur la figure. Remarque: Régler les paramètres du débitmètre dans la section “1 FLOWMETER TICK”...
Page 86
ECRAN: DEMARRAGE MANUEL A partir de la page d’accueil, sélectionnez l’icone pour accéder à l’écran DEMARRAGE MANUEL INTEL- LIGENT A partir de cette écran vous pouvez: -Regler la durée de démarrage manuel pour chaque vanne. -Sélectionner l’irrigation manuelle. -Regler la même durée d’execution manuelle pour chacune des deux electrovanes.
Page 87
ECRAN: RÉSUMÉ Allez à la page d’accueil et appuyez su S-Dial pour voir la programmation de l’irrigation ECRAN: REMISE A ZERO Pressez le bouton sur la page d’accueil. Depuis cet écra vous pouvez: -Interrompre le planning d’irrigation. -Réinitialiser le programmateur.
Page 88
MODE Avant de procéder à la synchronisation du S-Dial avec le Link, créez un compte sur: app Android my.fliwer.com app iOS...
Page 89
ÉCRAN: SYNCHRONISATION SYNC: Lorsque le LINK est correctement connecté à la pla- te-forme Web, appuyez sur le mot SYNC UP et sur le bouton de l’appareil LINK. FLIWER LINK Attendez la lumière clignotante jaune sur le LINK FLIWER LINK...
Page 90
ÉCRAN: ACCEPTATION Le clignotement jaune indique que l’appareil FLIWER LINK peut être connecté au programmateur. FLIWER LINK Le clignotement rouge indique que l’appareil FLIWER LINK est trop éloigné du programmateur pour établir la connexion. Rapprochez les deux l’appareils jusqu’à ce que la lumière rouge devienne jaune.
Page 91
Une fois établie la position finale du programmateur, sélectionnez le bouton ACCEPTER pour terminer le processus de synchronisation. Sélectionnez le bouton DESYNC si vous devez ÉCRAN: DESINCHRONISATION déconnecter l’unité de commande du FLIWER LINK. Le MODE SECURITE est une fonction de sécurité que l’unité...
Page 92
Avant le remplacement, le groupe Rain se reserve le droit de demander au client l’envoi du dit produit aux frais de ce dernier afin de constater la panne effective et s’assurer qu’il ne s’agit pas d’un défaut d’installation ou d’utilisation.
Page 93
Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées dans n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle incorrect. Cette unité de contrôle ne doit pas être installée dans des endroits où des enfants sont suscep- tibles d’être présents...
Page 96
RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) www.rain.it phone: +39.0331.51.45.11 DESIGNED IN ITALY MADE IN P.R.C.