Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 52

Liens rapides

9 VDC
I. ISTRUZIONI
EN. INSTRUCTIONS
E. INSTRUCCIONES
F. INSTRUCTIONS
P. INSTRUÇÕES
GR. ΟΔΗΓΙΕΣ
Garanzia 2 anni
2 years warranty
2 años de garantía
2 ans de garantie
I
N N O V A T I V E I R R I G A T I O N S Y S T E M S
2 anos de garantia
2 έτη εγγύηση

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rain c-dial COMPACT 9 VDC

  • Page 1 9 VDC I. ISTRUZIONI EN. INSTRUCTIONS E. INSTRUCCIONES F. INSTRUCTIONS P. INSTRUÇÕES GR. ΟΔΗΓΙΕΣ Garanzia 2 anni 2 years warranty 2 años de garantía 2 ans de garantie N N O V A T I V E I R R I G A T I O N S Y S T E M S 2 anos de garantia 2 έτη...
  • Page 2 DESCRIZIONE La nuova centralina C-DIAL, disponibile nella versione indoor 4-6 stazioni, è ideale per tutte le applicazioni residenziali e segue la fi losofi a di semplicità di pro- grammazione in 3 passi di RAIN: ora di partenza, durata e frequenza.
  • Page 3 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CARATTERISTICHE TECNICHE versione INDOOR • 4 – 6 stazioni • Alimentazione 4 batterie ALKALINE AA 1.5 volt (non incluse) • Outputs 9 VDC • 2 programmi indipendenti • 2 partenze (1 per ogni programma) •...
  • Page 4 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONOSCERE LA CENTRALINA ATTENZIONE: la versione per interni deve essere installata al riparo delle intemperie. Modello per interni NEXT START PROG START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO 1 2 3 4...
  • Page 5 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Selettore circolare Quando il selettore si trova in questa posizione la centralina esegue l’irrigazione come da programmazione Quando il selettore si trova in questa posizione è possibile impostare l’ora e la data corrente.
  • Page 6 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Tasto RESET, riavvia la centralina Extra Consente la partenza manuale dell’irrigazione Consente di regolare i tempi d’irrigazione con una percen- tuale Schermo Il sensore pioggia è attivo Le batterie tampone sono scariche Indica la prossima partenza Indica l’ora di partenza...
  • Page 7 1 FILO ROSSO RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) COLLEGAMENTI ELETTRICI Elettrovalvola zona 2 FILO ROSSO Elettrovalvola zona 3 FILO ROSS AUTO 1 2 3 4 sensor Elettrovalvola zona 4 FILO ROSSO Filo comune NERO Cavi sensore Ogni elettrovalvola a 9 VDC è...
  • Page 8 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CAVI DI COLLEGAMENTO Se la distanza fra il programmatore e le valvole è inferiore a 300 m, utilizzare il cavo per irrigazione da 1 mm rivestito in plastica per colle- gare il programmatore alle valvole.
  • Page 9 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) COLLEGAMENTO DEI CAVI DELLE VALVOLE ALLA CENTRALINA • Togliere il coperchio della morsettiera. • Scoprire circa 6 mm di guaina isolante in plastica all’estremità di ogni singolo cavo. • Scegliere quale valvola si desidera collegare a quale stazione.
  • Page 10 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNESSIONE DEL SENSORE PIOGGIA Il collegamento del sensore pioggia fa effettuato sui due morsetti contraddistinti dall’etichetta SENSER. Come nel caso del col- legamento del trasfor- matore, è indifferente la posizione sui morsetti di un cavo rispetto all’altro.
  • Page 11 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Rimuovere il vano batteria svitando le due viti sui bordi, alloggiare 4 batterie alkaline di tipo AA (1.5 Volt) nel compartimento. Riposizionare il vano batteria nella sua sede e riavvitare...
  • Page 12 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PIANIFICAZIONE DELL ’ IRRIGAZIONE La centralina C-Dial è dotata di 2 programmi (A, B,) completamente indi- pendenti e programmabili seguendo 3 semplici passaggi. Ogni programma consente una partenza al giorno e può essere abbinato ad una o più...
  • Page 13 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 2: Impostare la durata dell’irrigazione per singola zona (duration zone) Ruotare il cursore circolare sul simbolo PROG DURATION ZONE, il tempo d’irrigazio- DURATION ZONE ne inizierà a lampeggiare. Modifi care i minuti d’irrigazione con i tasti + e - (è...
  • Page 14 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PARTENZA MANUALE - MANUAL Premendo il tasto MANUAL sarà possibile eseguire un’irrigazione senza programmare un’ora di partenza. Questo consente di pro- vare l’impianto e la sua funzionalità o di effettuare un’irrigazione extra in giornate molto calde.
  • Page 15 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNZIONI AGGIUNTIVE - BUDGET La funzione BUDGET permette di modifi care contemporaneamente tutti i tempi di irrigazione in percentuale, è possibile modifi care la percentuale da un minimo del 10% ad un massimo del 200%.
  • Page 16 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzione Il sensore pioggia • Sensore pioggia • Verifi care il funzio- non arresta il difettoso namento del sensore sistema pioggia e la corretta cablatura dell’impianto Il display è...
  • Page 17 *relé di attivazione della pompa venduto separatamente Garanzia e Dichiarazioni RAIN spa, garantisce ai propri clienti che i suoi prodotti saranno privi di difetti per quanto riguarda materiali e lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto.
  • Page 18 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPTION The new C-DIAL controller from Rain is available in both indoor version with a choice of either 4 or 6 sta- tions. Optimized for use with residential applications, it follows RAIN’s philosophy of simple programming in 3...
  • Page 19 • Run Times: 1 min. to 240 min per station • Watering Schedule: 7 day calendar with individual day selection • Water Budgeting Mode from 10% to 200% • Rain Sensor Ready–Accepts rain sensor • Freeze-program function • Low-battery function...
  • Page 20 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) THE CONTROLLER WARNING For the outdoor version, the timer is enclosed in a we- atherproof cabinet. When selecting a location to install choose a location sheltered from the weather elements.
  • Page 21 Programming button The button increases values The button confi rms values and continues the programming (ENTER) The button decreases values Terminal compartment sensor Rain sensor input 1...8 Sector output The button CLEAR eliminates programming...
  • Page 22 MANUAL allows for watering manually without disturbing preset programs. BUDGET Adjustments can be made to watering using percentages Screen The rain sensor is active Backup batteries are low Indicates the next start time Indicates the start time Indicates the programs Indicates watering in progress Indicates that the seasonal adjustment (budget) is active.
  • Page 23 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ELECTRICAL CONNECTIONS AUTO sensor 1 2 3 4 BLACK Cavi sensore Each 9 VDC ELECTRIC VALVE has a black wire and other one red, the red wire identifi es the number of the zone and...
  • Page 24 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) WIRING THE ELECTRIC VALVES • If the distance between the timer and valves is less than 300 m, use 1 mm wire. However, for more protection wires can be pulled through PVC pipe and buried underground.
  • Page 25 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNECTING VALVE WIRES TO THE TIMER • Remove the terminal com- partment cover. • Strip _” (6mm) of the plastic insulation off the end of each wire. • Determine which valve you want to connect to which station.
  • Page 26 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RAIN SENSOR A rain sensor or other type of micro-switch weather sensor may be connected to the controller. The rain sensor will pause the programs during rain fall - preventing over...
  • Page 27 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALLING THE BATTERIES Remove the battery compartment by unscrewing the two screws on the edges. Put 4 AA (1.5 V) alkaline batte- ries in the compartment. Replace the battery compartment, insert the screws and tighten.
  • Page 28 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) IRRIGATION PLANNING The I-Dial controller is designed with 2 completely independent programs (A, B). Each program allows for a daily start and can be combined with one or more electric valves.
  • Page 29 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Step 2: Duration setting for each area (duration zone) Duration is the time set for each cycle PROG of irrigation. Turn the dial to the symbol DURATION ZONE that represents DURATION ZONE and the display will begin to blink.
  • Page 30 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Manual Start This controller has the ability to allow for manual watering without disturbing the preset programs. To use this feature press the MA- NUAL button and the words ALL will blink on the display.
  • Page 31 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ADDITIONAL FEATURES - EXTRA The function BUDGET allows to modify simultaneously all irrigation times in percentage. You can change the percentage from a minimum of 10% to a maximum of 200%.
  • Page 32 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problem Problem Causes Solution The rain sensor is Stations have been pro- Verify that the rain not pausing the grammed to keep out the sensor is wired system when it sensor to the controller should be.
  • Page 33 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Warning: Any unauthorized changes to this unit that is not expres- sly approved by the manufacturer for compliance could cancel the right to use this equipment and will void the warranty.
  • Page 34 We reserve the right to inspect the defective part before repla- cing it. RAIN spa will not be responsible for any costs or accessories or consequential damages, caused by a defect of the product. The responsibility of RAIN spa under this warranty is limited only to the replacement of defective components.
  • Page 35 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPCIÓN El nuevo programador C-Dial, se encuentra disponible en versión para interior, con 4 y 6 estaciones, es ideal para todas las aplicaciones residenciales y sigue la fi losofía de simplicidad de programación en tres pasos de RAIN: hora de inicio, duración y frecuencia.
  • Page 36 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Características técnicas versión indoor • 4 y 6 estaciones; • Modelo para montaje en interior. • Alimentación batterie ALKALINE AA 1.5 volt • Salida 9 VDC • 2 programas independientes •...
  • Page 37 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) EL PROGRAMADOR NOTA: : la versión con transformador exterior tiene que estar instalado protegido por el mal tiempo (EN INTERIOR). PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO...
  • Page 38 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Selector circular AUTO Cuando el selector está en esta posición, el programa- dor trabaja con los parametros memorizados SET Cuando el selector está en esta posición, es posible confi - gurar la hora y la fecha.
  • Page 39 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Botón RESET, reinicia el programador Extras MANUAL Permite el inicio manual del riego BUDGET Permite Ajustar los tiempos de riego con un por- centaje Pantalla El sensor de lluvia está activo La carga de las baterías es baja.
  • Page 40 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Conexiones eléctricas AUTO 1 2 3 4 sensor Cada electroválvula 9 VDC tiene un cable negro y uno rojo, el cable rojo identifi ca el número de la zona y se conecta a...
  • Page 41 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONECTAR LAS ELECTRO- VÁLVULA Si la distancia entre el programador y las electroválvulas es menor que 300 m, utilizar el cable para el riego de 1,5 mm2 cubierto en plástico para conectar el programador a las electroválvulas.
  • Page 42 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONEXIÓN DE LOS CABLE DE LA ELECTROVÁLVU- LA AL PROGRAMADOR • Retirar la tapa de termi- nales. • Quitar 6 mm de aislante de plástico en el extremo de cada cable.
  • Page 43 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONEXIÓN DEL SENSOR de LLUVIA Un sensor de llu- via u otro tipo de micro-switch sensor de tiempo pueden estar conectados al progra- mador. El objetivo del sensor es parar el riego cuando la precipitación...
  • Page 44 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Quitar el compartamiento batería desenroscando los dos tornillos en los bordes, colocar las baterías alkaline de tipo AA (1.5 Volt) en el compartimento. Volver a colocar la tapa en su sitio y atornillar otra vez los dos tornillos.
  • Page 45 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PLANIFICACIÓN DE RIEGO El programador C-Dial tiene cuatro programas (A, B,) completamente independiente y programable siguiendo tres pasos sencillos. Cada programa permite un inicio por día y se puede combinar con una o más electroválvulas.
  • Page 46 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Paso 2: Establecer la duración de riego por zona (duration zone) Gire el cursor circular sobre el símbolo PROG DURACIÓN ZONA, el tiempo de dura- DURATION ZONE ción comenzará a destellar. Modifi car...
  • Page 47 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) INIZIO MANUAL Pulsando el botón MANUAL es posible regar sin programar una hora de inicio. Esto permite probar el sistema y su funcionalidad o regar extra. Pulsando el botón MANUAL el escrito ALL empezará...
  • Page 48 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FUNCIONES ADICIONALES - EXTRA La función BUDGET permite modifi car simultáneamente todo los tiempos de riego como un porcentaje, es posible cambiar el porcentaje hasta un mínimo del 10% hasta un máximo de 200%.
  • Page 49 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Solución El sensor de lluvia Sensor de lluvia • Controlar el funciona- no para el sistema; defectuoso miento del sensor de lluvia y el cableado del sistema adecuadocablatura dell’im-...
  • Page 50 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicacio- nes de radio. Sin embargo, no se puede excluir que ocurra cual- quiera interferencia.
  • Page 51 Nos reservamos el derecho de inspeccionar la pieza defectuosa antes de sustituirla. Rain Spa no será responsable de los costes y los daños accesorios o consiguientes causados por un defecto del producto. La re- sponsabilidad de Rain Spa bajo esta garantía se limita exclusiva- mente a la sustitución de los componentes defectuosos.
  • Page 52 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIPTION Le nouveau programmateur C-DIAL version 4-6 sta- tions, disponible en version “intérieur”, est idéal pour toutes les installations d’arrosage résidentielles. Une seule philisophie : la facilité de programmation, en 3 étapes : l’heure de démarrage, la durée de l’arrosa-...
  • Page 53 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Caractéristique technique Version INTERIEUR • 4-6 • Batterie 4x1.5Volts AA Alcaline (non inclues) • 2 programmes indépendants • 2 démarrages possibles (un par programme) • Affi chage du prochain arrosage •...
  • Page 54 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) AVERTISSEMENT: La version avec le transformateur extérieur Doit être installé sous abri PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO 1 2 3 4 sensor...
  • Page 55 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Bouton circulaire Quand le bouton est face à ce symbole, le programmateur est en mode “automatique” Quand le bouton est face à ce symbole, vous pouvez régler la date et l’heure Quand le bouton est face à...
  • Page 56 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Le bouton RESET réinitialise le programmateur Supplémentaires MANUEL, permet un déclenchement manuel de l’arrosage. BUDGET, permet d’ajuster le temps d’arrosage par rapport au climat. ECRAN 1 Le pluviomètre est actif...
  • Page 57 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXIONS ELECTRIQUES AUTO 1 2 3 4 sensor Chaque électrovanne à un fi l noir et rouge. Le fi l rouge permet d’identifi er l’électrovanne, c’est ce fi l qui sera con- necté...
  • Page 58 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CABLAGE DES ELECTRO- VANNES Si la distance entre le program- mateur et les électrovannes est inférieur 210m, il faut utiliser les câbles pour système d’arrosage WaterMaster ou un câble à gaine plastique pour thermostat de cali- bre 20.
  • Page 59 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONNEXION DES FILS DES ELECTROVANNES AU PROGRAMMATEUR • Retirer le couvercle en le glissant vers le bas. • Déterminez quelle électro- vanne vous voulez connecter à quelle zone. Connectez le câble de chaque électro-...
  • Page 60 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) PLUVIOMETRE • Il est possible de connecter au program- mateur un pluviomètre (ou capteur de pluie). Le pluviomètre sert à arrêter l’arrosage quand il à suffi sam- ment plu.
  • Page 61 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Installation des piles Enlevez le couvercle du compartiment des piles en dévissant les deux vis sur les cotés. Mettez 4 piles AA 1.5V Alcaline dans le compartiment et remettez le couvercle.
  • Page 62 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) REGLAGE DE L ’ARROSAGE Le programmateur C-dial est équipé de 2 possibilités de programme : Programme A – B. La programmation se fait très facilement en respectant trois étapes : réglage de l’heure de démarrage de l’arrosage, la durée d’arrosage et les jours d’arrosage.
  • Page 63 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 3: Annexe jours d’arrosage (watering days) Duration is the time set for each cycle PROG of irrigation. Turn the dial to the symbol DURATION ZONE that represents DURATION ZONE and the display will begin to blink.
  • Page 64 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Touche « Manuel » Grace à la touche « manuel » vous pouvez déclencher l’arrosage quand bon vous semble. Ceci vous permet aussi de tester le bon fonctionnement de votre arrosage.
  • Page 65 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES touche « Budget » La touche «Budget » permet de modifi er simultanément toutes les durées d’arrosage en même temps en pourcentage. Vous pouvez changer le pourcentage de 10% (mini) à 200% (maxi).
  • Page 66 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problèmes rencontrés : Problèmes Causes Solutions Le plu- Le plu- Vérifi er les branche- viomètre viomètre est ments du programma- n’arrête pas défectueux. teur au réseau électri- le program- que.
  • Page 67 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Avertissement : Toutes modifi cations non autorisées annulera- ient la garantie du produit. Note : Ce produit à été testé sur la classe B. Ces limites sont concues pour fournir une protection raisonnable contre les inter- férences nuisibles en zone pavillonnaire.
  • Page 68 être raccordé à la borne “com” ou “commun”. Garantie Rain spa, garantit à ses clients pour une période de deux ans à compter de la date de l’achat que le programmateur I-dial ne comporte aucun défaut de matériel ou de malfaçon. La société...
  • Page 69 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) DESCRIÇÃO O novo controlador C-dial, disponível para interior em versão 4-6 estações, é ideal para todas as aplicações residenciais e segue a fi losofi a de simpli- cidade de programação em 3 etapas: hora de início,...
  • Page 70 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Características Técnicas versão INTERIOR • 4 - 6 estações • Modelo interior com transformador externo • Alimentação 4 pilhas x 1,5 volt alcalina AA (não incluídas) • Saídas de 9 VDC •...
  • Page 71 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ATENÇÃO A versão com o transformador exterior deve ser instalada protegida do tempo. NEXT START PROG START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO 1 2 3 4 sensor...
  • Page 72 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) SELETOR Quando o seletor estiver nesta posição, o controlador atuará de acordo com a programação introduzida Quando o seletor estiver nesta posição você pode defi nir a hora e data.
  • Page 73 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) tecla RESET reinicia o controlador Extra MANUAL permite o arranque manual da rega BUDGET permite o ajuste de tempos de rega por percentagem Tela O sensor de chuva está ativo Pilhas fracas Indica o próximo arranque...
  • Page 74 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) As conexões elétricas AUTO 1 2 3 4 sensor Cada 9 VDC ELECTRIC válvula tem um fi o preto e outro vermelho, o fi o vermelho identifi ca o número da zona e será...
  • Page 75 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CABO ELÉTRICO PARA VÁL- VULA • Se a distância entre o controla- dor e as válvulas for inferior a 200 metros, use cabo tipo WaterMaster® ou 20 (AWG) revestido a plástico.
  • Page 76 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) CONETAR CABOS DAS VALVULAS AO PROGRAMA- Retire a tampa do comparti- mento do terminal. • Retire cerca de 6 mm de isolamento de plástico para fora da extremidade de cada fi...
  • Page 77 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) SENSOR DE CHUVA • Um sensor de chuva ou outro tipo de sensor de tempo micro- interruptor pode ser ligado ao controlador. O propósito do sensor é suspender a rega quando a precipitação...
  • Page 78 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Instalação das pilhas Remova o compartimento das pilhas, desaper- tando os dois parafusos nas bordas. Coloque 4 pilhas AA (1,5 V) alcalinas no compartimento, e coloque novamente os parafusos. CUSTODIA DAS PIHAS AA 1.5 V...
  • Page 79 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Programas de rega O controlador de C-Dial está equipado com 2 programas (A, B) comple- tamente independente e programável, seguindo três passos simples. Cada programa permite um início diario e pode ser combinado com uma ou mais válvulas de comando eléctrico.
  • Page 80 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Passo 2: tempo de rega por estação(duration zone) Passo 2: tempo de rega por estação PROG Gire o cursor circular para DURATION DURATION ZONE ZONE, o tempo de rega começará a piscar.
  • Page 81 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Arranque Manual Pressionando o botão MANUAL você pode regar sem ajustar o tempo de início. Isso permite que você experimente o sistema e sua funcionalidade ou execute uma rega suplementar Pressionando o botão MANUAL, a...
  • Page 82 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) RECURSOS ADICIONAIS – BUDGET A função BUDGET permite modifi car simultaneamente todos os tempos de rega por percentagem. É possível alterar a percentagem de um mínimo de 10% e um máximo de 200%.
  • Page 83 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Problemas Problem Causas Solução O sensor Sensor de chuva Verifi que o fun- de chuva com defeito cionamento do não para o sensor de chuva e a sistema ligação dos cabos O visor é...
  • Page 84 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Aviso: Todas as alterações não autorizados desta unidades que não sejam expressamente aprovadas pelo fabricante e/ou seu representante podem anular o direito de fazer uso deste equipa- mento. NOTA: Este dispositivo foi testado e declarado com limites impo- stos pela classe B, Parte 15 de dispositivos digitais previstas pelas normas da FCC.
  • Page 85 * Relé de ativação de bomba vendido separadamente Garantia e Declarações RAIN spa, garante aos seus clientes que os seus produtos estarão livres de defeitos de materiais e de fabricação por um período de dois anos a partir da data de compra.
  • Page 86 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Ο νέος προγραμματιστής C-DIAL, είναι διαθέσιμος σε εκδόσεις, εσωτερικού, με 4 ή 6 στάσεις, είναι ιδανικός για όλες τις οικιακές εφαρμογές και απλός στον προγραμματισμό του, ακολουθώντας την φιλοσοφία...
  • Page 87 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Τεχνικά χαρακτηριστικά του προγραμματιστή εσωτερικού χώρου. • 4 – 6 στάσεων. • Με εξωτερικό μετασχηματιστή. • Ρεύματος Έχει θέση για 4 αλκαλικές μπαταρίες 1,5 volt AA (δεν περιλαμβάνονται). • 2 προγράμματα.
  • Page 88 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΠΡΟΣΟΧΗ Η έκδοση με εξωτερικό μετασχηματιστή θα πρέπει να τοποθετείται σε εσωτερικό χώρο. PROG NEXT START START TIME EVERY DURATION ZONE HOURS AUTO 1 2 3 4 sensor...
  • Page 89 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Προγραμματιστής Όταν το κουμπί του προγραμματιστή είναι στην θέση AUTO τότε ο προγραμματιστής είναι έτοιμος για να ποτίσει όπως είναι προγραμματισμένος Όταν το κουμπί του προγραμματιστή είναι στην θέση SET τότε...
  • Page 90 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Κουμπί μηδενισμού μνήμης προγραμματιστή κουμπιά Κουμπί χειροκίνητης έναρξης ποτίσματος. Κουμπί αυξομειώσεις του χρόνου ποτίσματος όλων των στάσεων με % από 10% - 200% οθόνη Ένδειξη αισθητήρα ενεργός. Ένδειξη στάθμης ενέργειας μπαταριών χαμηλή.
  • Page 91 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Ηλεκτρικές συνδέσεις AUTO 1 2 3 4 sensor Κάθε 9 VDC ηλεκτρική βαλβίδα έχει ένα μαύρο σύρμα και άλλα ένα κόκκινο, το κόκκινο καλώδιο προσδιορίζει τον αριθμό της ζώνης και...
  • Page 92 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Καλωδίωση ηλεκτροβανών • Εάν η απόσταση μεταξύ του χρονοδιακόπτη και των βαλβίδων είναι μικρότερο από 300 m, χρησιμοποιήστε 1 mm2 σύρμα. Ωστόσο, για περισσότερα καλώδια προστασίας μπορεί να τραβηχτεί μέσω των σωλήνων από PVC και...
  • Page 93 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Σύνδεση καλωδίων ηλεκτροβανών με τον προγραμματιστή Αφαιρέστε το κάλυμμα του προγραμματιστή. Αφαιρέστε (6 χιλιοστά) πλαστικής μόνωσης από το τέλος του κάθε σύρματος. • Καθορίστε ποια βαλβίδα θέλετε να συνδεθείτε με ποιο...
  • Page 94 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΒΡΟΧΗΣ • Ένας αισθητήρας βροχής ή άλλο τύπο αισθητήρα μικρο-διακόπτης μπορεί να συνδεθεί με τον προγραμματιστή. Ο σκοπός του αισθητήρα είναι να σταματήσει το πότισμα όταν υπάρχει επαρκεί υγρασία στο...
  • Page 95 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Εγκατάσταση μπαταριών Για να εγκαταστήσετε τις μπαταρίες ξεβιδώστε τις 2 βίδες που έχει ή βάση και τοποθετήστε στην θέση, 2 μπαταρίες ΑΑ 1,5 V αλκαλικές. Αφού τοποθετήσατε τις 2 μπαταρίες βάλτε την βάση...
  • Page 96 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΑΡΔΕΥΣΗΣ Ο προγραμματιστής C-DIAL έχει 2 προγράμματα (A,B,) εντελώς ανεξάρτητα, που προγραμματίζονται σε 3 απλά βήματα. Κάθε πρόγραμμα επιτρέπει μια ημερήσια εκκίνηση και μπορεί να συνδυαστεί με μία ή περισσότερες ηλεκτροβάνες.
  • Page 97 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Βήμα 2: Ρύθμιση διάρκειας άρδευσης για κάθε περιοχή (duration zone) Γυρίστε το κυκλικό κουμπί στο σύμβολο PROG ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΝΗ, ο χρόνος άρδευσης DURATION ZONE θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Ρυθμίστε την διάρκεια άρδευσης...
  • Page 98 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Χειροκίνητη έναρξη Πατώντας το πλήκτρο MANUAL μπορείτε να ποτίστε ανεξάρτητα από την ρύθμιση του χρόνου έναρξης. Αυτό σας επιτρέπει να δοκιμάσετε το σύστημα και τη λειτουργικότητά του ή να εκτελέσετε...
  • Page 99 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Η ποσοστιαία αυξομείωση της διάρκειας ποτίσματος επιτρέπει να τροποποιήσετε ταυτόχρονα όλους τους χρόνους άρδευσης σε ποσοστό. Μπορείτε να αλλάξετε το ποσοστό από το ελάχιστο του 10% κατ ‘ανώτατο...
  • Page 100 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Προβλήματα Problem Αιτίες Λύσεις Ο αισθητήρας Αισθητήρας βροχής • Βεβαιωθείτε ότι η βροχής δεν είναι ελαττωματικός λειτουργία του αισθητήρα σταματά το βροχής είναι σωστή σύστημα και σωστό το σύστημα καλωδίωσης.
  • Page 101 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) Προσοχή: Οποιεσδήποτε μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές στον προγραμματιστή που δεν αναφέρονται στο εγχειρίδιο και από τον κατασκευαστή ακυρώνει το δικαίωμα εγγύησης και χρήση αυτού του εξοπλισμού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή η συσκευή έχει δοκιμαστεί και δηλώνεται με όρια της...
  • Page 102 προγραμματιστή ‘’C’’. Ρελέ αντλίας δεν διατίθεται. Εγγύηση και δηλώσεις Η Rain spa. , εγγυάται στους πελάτες της ότι τα προϊόντα της θα είναι απαλλαγμένα από ελαττώματα στα υλικά και την κατασκευή για μια περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς.
  • Page 103 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI)
  • Page 104 RAIN s.p.a. via Kennedy 38/40 20023 Cerro Maggiore ITALY (MI) www.rain.it phone: +39.0331.51.45.11 DESIGNED IN ITALY MADE IN CHINA...