Page 4
Félicitations! Vous Congratulations! Herzlichen êtes assis sur le You are sitting Glückwünsch! produit de qualité on a high quality Sie sitzen auf einem issu de la fabrication product from Qualitätsprodukt de la société LD the LD Seating des Produzenten Seating.Cependant, production. Please LD Seating. gardez à...
Page 6
Montage Assembly Montage Retirez les pièces de la boîte. Remove the parts from the box. Entfernen Sie die Teile Placez les roues sur la croix. Attach the castors on the cross. aus der Box. Placez la croix avec les roues Place the cross wheels down Setzen Sie die Rollen auf sur le sol et insérez le piston on the floor and insert the...
Page 7
Asseyez dynamiquement. Maîtrisez et utilisez les possibilités dynamiques de votre chaise. Apprenez Bonne posture et utilisation à suivre inconsciemment les points de base correcte de la chaise mentionnés ici et à maintenir une colonne vertébrale en forme de S. Une assise correcte et dynamique a un effet positif sur la créativité, la productivité, la motivation et la santé.
Page 8
of the back with the ergonomically shaped Die Rückenlehne sollte Ihre Wirbelsäule dauerhaft backrest, thus significantly reducing pressure stützen. Stellen Sie daher einen geeigneten on the intervertebral discs. Widerstand für die Rückenlehne ein, indem Sie die Kraft des Mechanismus entsprechend Ihrem Sit dynamically. Master and use the dynamic Gewicht anpassen.
Page 10
Réglage de la Seat height Sitzhöhen- hauteur du siège adjustment verstellung Augmentation de la To raise the seat Erhöhung der Sitzhöhe hauteur du siège Lift the weight of the seat. Erleichtern Sie den Sitz. Turn the right lever up Drehen Sie den rechten Hebel Allégez le siège.
Page 12
Avancement Seat depth Sitztiefen- du siège adjustment verstellung Tournez le levier intérieur Turn the inside lever on the left Hebel an der rechten Unterseite à gauche sous le siège vers underneath the seat up. des Sitzes betätigen. le haut. Adjust the depth of the seat to Stellen Sie die Tiefe des Sitzes Ajustez la profondeur du siège the desired position by sliding...
Page 14
Inclinaison Seat tilt Sitzneige- du siège adjustment verstellung Allégez le siège. Lift the weight of the seat. Erleichtern Sie den Sitz. Tournez le levier dans la Turn the lever underneath Drehen Sie den Hebel am partie arrière inférieure droite the seat on the right rear unteren rechten hinteren Teil du siège à...
Page 16
Réglage de Backrest height Einstellung der la hauteur adjustment Rückenlehnen- du dossier höhe To raise the backrest Raise the backrest in steps Augmentation du dossier Rückenlehne erhöhen to the desired position with Soulevez le dossier avec les Heben Sie die Rückenlehne both your hands. deux mains par étapes jusqu‘à...
Page 18
Réglage du BO-AIR lumbar Einstellung der support lombaire support Lordosenstütze pneumatique adjustment BO-AIR BO-AIR Before adjusting please make Stellen Sie vor dem Einstellen sure that your chair is equipped sicher, dass Ihr Stuhl mit Avant de procéder au réglage, with this type of lumbar support. dieser Art von Lordosenstütze assurez-vous que votre chaise ausgestattet ist.
Page 20
Réglage du Adjusting the Arretierung verrouillage du backrest tilt der Rückenlehne dossier Release the pressure on Entlasten Sie die Rückenlehne. the backrest. Drücken Sie den Hebel auf der Relâchez la pression sur Turn the outside lever linken Seite unter dem Sitz. le dossier. underneath the seat on Lehnen Sie sich leicht gegen Tournez le levier extérieur sur...
Page 22
Réglage de la Tilt tension Einstellung résistance du adjustment des Rücken- dossier lehnengegens- Slide out the control handle. druck Turning the control forward Faites glisser la poignée increases the tension of the du contrôleur. Drehen Sie den Hebel auf der synchronous mechanism. Tournez en avant pour rechten Seite unter dem Sitz.
Page 25
Utilisation de la chaise Using the chair Cette chaise ne doit être utilisée qu‘avec l`attention This chair may only be used for its intended purpose et le soin nécessaires pour son but. Assurez-vous with due attention and care. Make sure that the que les différentes parties de la chaise ne heurtent individual parts of the chair do not hit furniture, both pas le meuble, à...
Page 26
Anwendung des Stuhles Dieser Stuhl darf nur mit der gebotenen Sorgfalt und Sorgfalt für seinen Zweck verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die einzelnen Teile des Stuhls weder beim Sitzen noch bei anderen Bewegungen des Stuhls auf die Möbel treffen. Sie könnten beschädigt werden.