Page 1
Manual de Instalación y Usuario Installation and User Handbook Manuel d’installation et d’utilisation Installations- und Gebrauchsanleitung Manuale d’installazione e d’utente Manual de Instalação e do Utilizador BAÑERA EMOTION EMOTION BATHTUB BAIGNOIRE EMOTION BADEWANNE EMOTION VASCA DA BAGNO EMOTION BANHEIRA EMOTION...
Enhorabuena y gracias por la adquisición de la bañera EMOTION. En este manual se han incluido las instrucciones necesarias para su correcta instalación. Dicha instalación debe ser realizada por un instalador autorizado y de acuerdo con la normativa vigente. EL NO CUMPLIMIENTO DE ESTA NORMA IMPLICA LA PERDIDA DE LA GARANTÍA.
- Instalar la bañera antes de colocar las patas laterales. que en el suelo la posición donde se harán los taladros. - En el caso de haber adquirido un kit iluminación Emotion tenga en cuenta el punto el nº8 Instalación eléctrica.
8. INSTALACIÓN ELÉCTRICA - Coloque las bridas de plástico en las posiciones descritas en la fig. nº4 con los números 1 y 2 mediante los tornillos de M5 su- ministrados en la bolsa. A continuación coloque las pletinas por 8.1. ZONA DE PROTECCIÓN los laterales con los tornillos avellanados de M6 que también se suministran en la bolsa de tornillería.
- Si la conexión de alimentación se realiza debajo de la bañera, Ver detalle Z deberá hacerse únicamente a través de un sistema de conexión �� que presente un grado de protección de al menos IPX5 y que debe estar situado a más de 20 mm del suelo. - El cable de alimentación debe conectarse a 230 V/50 Hz 60 Hz y a tierra.
10- INSTALACIÓN DEL ZÓCALO 11- INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Para una correcta instalación del zócalo haga un pequeño pre- montaje fuera de la bañera. Evite todo contacto con lacas, quitaesmaltes de uñas, disolven- tes orgánicos, cigarrillos encendidos, etc... 1- Realice la unión del zócalo largo “A” con uno corto “B”, (ver No limpie con productos y estropajos abrasivos o vapor, sólo con Fig.
Congratulations on your decision to purchase the EMOTION bathtub. This handbook contains the instructions required for correct installation. In accordance with current regulations, installation is to be ar- ranged by an authorised fitter. BREACH OF THIS CONDITION RENDERS THE WARRANTY NULL AND VOID.
- Fit the bathtub before installing the side legs. Then insert the plugs. - If you purchased an Emotion lighting kit, bear in mind point no. 8, Electrical installation. 3. Check that the distance between the top edge of the bathtub Install it before you finish fitting the bathtub for easier assembly.
8. ELECTRICAL INSTALLATION - Place the plastic flanges in the positions described in fig. no. 4 with numbers 1 and 2 using the M5 screws supplied in the bag. Next, install the flange tabs on the sides using the M6 counter- 8.1.
done by means of a connection system with a protection level See Z of at least IPX5 and it must be located at more than 20 mm from �� the floor. - The power cable must be connected to 230 V/50 Hz 60 Hz and earthed.
10- INSTALLING THE BASE 11- MAINTENANCE INSTRUCTIONS In order to correctly install the base, pre-assemble it outside the bathtub. Avoid all contact with lacquers, nail-polish removers, organic solvents, lighted cigarettes, etc. 1. Join the long base “A” with a short base “B”, (see Fig. 10) using Do not clean it with abrasive products and scourers or steam, the M6x11 screws (in the bag of nuts and screws) to complete a only with soap and water.
Félicitations merci d’avoir choisi baignoire EMOTION. Ce manuel comprend les instructions nécessaires à sa bonne installation. Cette installation doit être réalisée par un installateur agréé et conformément à la réglementation en vigueur. NON-RESPECT CETTE NORME ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE.
- Installez la baignoire avant de placer les pieds latéraux. et marquez sur le sol l’emplacement des trous. - Si vous possédez le kit d’éclairage EMOTION, reportez-vous au point nº8 Installation électrique. 2- Retirez la baignoire et percez le sol avec un foret nº6 avant de Pour faciliter le montage, installez le kit avant de terminer placer les chevilles.
8. INSTALLATION ÉLECTRIQUE - Placez les brides en plastique dans les positions indiquées sur le schéma nº4 par les numéros 1 et 2 en utilisant les vis M5 fournies dans le sachet. Placez ensuite les platines sur les côtés 8.1. ZONE DE PROTECTION avec les vis à...
degré de protection devra être d’au moins IPX5 et l’installation Voir détail Z devra être placée à plus de 20 mm du sol. �� - Le câble d’alimentation doit être branché à 230 V / 50-60 Hz et à la terre. - L’installation électrique de la baignoire doit être protégée à...
10- INSTALLATION DU SOCLE 11- CONSIGNES D’ENTRETIEN Pour installer correctement le socle, effectuez un petit pré- Évitez tout contact avec des vernis à ongles, du dissolvant pour montage hors de la baignoire. les ongles, des dissolvants organiques, des cigarettes allumées, etc.
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der Badewanne EMOTION. Diese Anleitung enthält alle für eine korrekte Montage erforderlichen Anweisungen. Die Montage muss von einem zugelassenen Installateur gemäß geltenden Vorschriften durchgeführt werden. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER VORSCHRIFTEN HAT DEN VERLUST DER PRODUKTGARANTIE ZUR FOLGE.
- Montieren Sie die Badewanne, bevor Sie die Seitenstützen Bohrer in den Boden und bringen Sie die Dübel an. anbringen. - Wenn Sie das Beleuchtungsset Emotion erworben haben, 3- Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem beachten Sie bitte Punkt 8 Elektrische Installation.
8. ELEKTROINSTALLATION - Positionieren Sie die Kunststofflaschen wie in Abb. Nr. 4, mit der Nummer 1 und 2, abgebildet und befestigen Sie sie mit den M5-Schrauben aus dem Beutel. Hierauf bringen Sie die 8.1. SCHUTZBEREICH Metallscheiben seitlich mit den M6-Senkkopfschrauben an, die ebenfalls im Beutel der Schrauben mitgeliefert wurden.
dass sich im Falle eines Ruckes das Erdungskabel als letztes aus B1- Halten Sie die Seitenstützen an die Badewanne der Klemmenleiste löst und somit die elektrische Absicherung und markieren Sie nach folgender Skizze die Bohrlöcher für den erhalten bleibt. Boden. Siehe Detailansicht Z - Wenn der Stromanschluss unter der Badewanne vorgenommen ��...
10- MONTAGE DES SOCKELS 11 - WARTUNGSANLEITUNG Für eine korrekte Montage des Sockels führen Sie eine kleine Vermeiden Sie Kontakt mit Lacken, Nagellackentfernern, Vormontage abseits der Badewanne durch. organischen Lösungsmitteln, brennenden Zigaretten etc... Nicht mit Scheuermitteln und -lappen oder Dampf reinigen, 1- Verbinden Sie das lange Sockelelement “A”...
Grazie per la preferenza accordataci con l’acquisto della vasca da bagno EMOTION. Nel presente manuale sono incluse le informazioni necessarie per installarla correttamente. L’installazione deve essere realizzata da un installatore qualificato, nel rispetto della normativa in vigore. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTA NORMA RENDE AU- TOMATICAMENTE NULLA LA GARANZIA.
- Installare la vasca prima di montare i piedi laterali. - Se è stato acquistato un kit di illuminazione Emotion, leggere 2- Rimuovere la vasca e fare dei fori con il trapano nel pavimento le istruzioni per l’installazione riportate nella sezione 8 “Impianto...
8. IMPIANTO ELETTRICO - Collocare le staffe di plastica nelle posizioni descritte in figura 4 con i numeri 1 e 2 con le viti M5 presenti nel sacchetto. Collocare quindi le piastrine laterali con le viti a testa svasata M6, anch’esse 8.1.
- Se il collegamento all’alimentazione viene realizzato al di sotto Vedere particolare dettaglio Z della vasca, deve essere fatto solo attraverso un sistema di �� collegamento che presenta un grado di protezione di almeno IPX5 e che deve trovarsi a più di 20 mm da terra. - Il cavo dell’alimentazione deve essere collegato a 230 V/50~60 Hz e a terra.
10- INSTALLAZIONE DELLA BASE 11- ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE Per una corretta installazione della base, procedere a una piccola preinstallazione al di fuori della vasca. Evitare il contatto con vernici, acetone, solventi organici, sigaret- te accese e così via. 1- Fissare la base lunga “A” alla base corta “B” (vedere fig. 10) Non pulire con prodotti e spugnette abrasive o vapore.
Parabéns e obrigado por ter adquirido a banheira EMOTION. Neste manual estão incluídas as instruções necessárias para a sua correcta instalação. Esta referida instalação deve ser realizada por um instalador autorizado e de acordo com a norma vigente. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES IMPLICA A PERDA DA GARANTIA.
- Instale a banheira antes de colocar as pernas laterais. as buchas. - No caso de ter adquirido um kit de iluminação Emotion, tenha em conta o ponto n.º8 Instalação eléctrica. 3- Verifique se a distância entre o rebordo da banheira e o solo é...
8. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA - Coloque as flanges de plástico nas posições descritas na fig. n.º4 com os números 1 e 2 com os parafusos de M5 fornecidas na bolsa. A seguir, coloque as barras de ferro nos lados com os 8.1.
estar situado a mais de 20 mm do solo. Ver pormenor Z - O cabo de alimentação deve ser ligado a 230 V/50 Hz 60 Hz �� e à terra. - A instalação eléctrica da banheira deve estar protegida através de um interruptor diferencial de 30mA e de um interruptor magnetotérmico de 3A, o qual deve dispôr de dispositivos de corte omnipolar e com uma distância de abertura de, pelo...
10- INSTALAÇÃO DO SUPORTE 11- INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO Para uma instalação correcta do suporte, faça uma pequena montagem prévia fora da banheira. Evite qualquer contacto com lacas, acetona, dissolventes orgânicos, cigarros acesos, etc. 1- Realize a união do suporte longo “A” com um curto “B”, (ver Não limpe com produtos e esfregões abrasivos ou com vapor, só...
Page 36
08029 Barcelona 56424 Staudt España Deutschland Tel. +49.(0)2602.93610 Fax.+49.(0)2602.9361.22 Roca S.R.L. Via Leonardo da Vinci, 24 Roca Polska Sp. z o. o. 20080 Casarile (Milano) Italia ul. Wyczolkowskiego 20, Tel. +39.02.900.251 44-109 Gliwice Fax.+39.02.905.21.74 Polska Tel. +48.(0)32 339 41 00 Fax.+48.(0)32 339 41 01...