Page 1
STEAM 35000 INV und STEAM 45000 INV STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Originalgebrauchsanweisung Traduzione istruzioni per l‘uso originali Poolwärmepumpe Pompa di calore inverter per piscine Translation of original operating instructions Traducción de las instrucciones de uso originales Inverter pool heat pump Bomba de calor inverter para piscinas Traduction du mode d’emploi d’origine...
Liebe Kundin, lieber Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P.! Damit Sie alle technischen Vorzüge nützen können, lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise ........................1 Bestimmungsgemäße Verwendung .......................
Page 4
1. ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Installations- oder Wartungsarbeiten das Elektrogerät von der Stromquelle, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Schalten Sie die Hauptsicherung des Hausstromnetzes vor dem Herausziehen des Netzkabels aus, falls der Verbindungsstecker oder die Netzsteckdose nass sein sollten. Das Gerät niemals an der Netzan- schlussleitung transportieren und/oder aufhängen.
Page 5
Verwenden Sie wenn möglich Transporthilfen (z.B.: Hubwagen oder Rollbrett). • Tragen Sie Schutzausrüstung wie Sicherheitsschuhe oder Handschuhe. 2. Technische Daten Modell STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Spannung / Frequenz 220 - 240 V~ / 50 Hz 220 - 240 V~ / 50 Hz Elektr.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für die private Nutzung im häuslichen Bereich und nicht für gewerbliche bzw. industrielle Zwe- cke bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nur zum Heizen und Kühlen von Poolanlagen. 4. Lieferumfang Im Lieferumfang dieses Produkts sind enthalten: Pool-Wärmepumpe mit Anschlusskabel, Anschlüsse, Bedie- nungsanleitung.
Page 7
Abb. 2 (Maße in mm) Geräuschdämpfende Unterlagen: Um die Lärmbelästigung durch die Vibrationen der Wärmepumpe zu minimieren, kann diese auf schwingungs- dämpfende Unterlagen gestellt werden. Dazu müssen Sie lediglich jeweils eine Unterlage zwischen den Gerätefüßen und der Halterung positionieren und die Wärmepumpe mit geeigneten Schrauben an der Halterung befestigen.
Page 8
Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Die Wärmepumpe muss fest Kondenswasser Ablauf: Wir empfehlen einen Kondenswasser Ablauf zu installieren. Dazu heben sie die Wärmepumpe um mindestens 10 cm mithilfe geeigneter Hebewerkzeuge an und schließen das Abflussrohr an der Öffnung in der Unterseite des Geräts an.
Page 9
Die Servosteuerung einer Pumpe, deren Leistung 5A (1000W) übersteigt, erfordert den Einsatz eines Relais. Dies bedeutet, dass die Pumpe nicht direkt an den elektrischen Anschluss der Wärmepumpe angeklemmt werden kann sondern über ein Relais geschaltet werden muss. 5.4 Inbetriebnahme des Personenschutzschalters (PRCD-Stecker) Erklärung Schalter: 1.) RESET →...
Page 10
Heizmodus (Inverter) Wählen Sie den Heizmodus für die Heizpumpe, um das Wasser in Ihrem Pool intelligent und energiesparend zu erwärmen. Fix-Modus (nur Heizen) Wählen Sie für die Wärmepumpe die Betriebsart Konstantheizen, um das Wasser in Ihrem Pool mit konstanter Leistung zu erwärmen. ECO-Ruhemodus Wählen Sie die Betriebsart ECO-Heizen, damit die Wärmepumpe das Wasser mit reduzierter Leistung erwärmt.
Page 11
Timer programmieren: Mit dieser Funktion können Sie die Start-/Stoppzeit programmieren. Sie können bis zu 3 verschiedene Start/Stopp-Zeiten programmieren. Die Einstellung ist wie folgt: • Drücken Sie 3s lang, um zur Timerfunktion zu gelangen. • Wählen Sie das zu konfigurierende Programm mit den Tasten aus.
Page 12
Spulenaußentemperatur (-30~150°C) Innentemperatur der Spule (-30~150°C) Funktion Expansionsventils Reserviert Stromaufnahme Verdichter (A) PCB-Temperatur (°C) Stromaufnahme des Lüftermotors (A) Reale Frequenz des Verdichters (Hz) Stromaufnahme der Hauptplatine (A) Drehzahl des Lüftermotors (RPS) Abfrage der Systemparameter: Dieser Vorgang dient zur Unterstützung bei der Wartung und eventueller Reparaturen. Die Standardeinstellungen sollten nur von einer erfahrenen Fachkraft geändert werden.
Hinweis: Parameter 01: Die Wärmepumpe wird nach Erreichen der gewünschten Temperatur (z. B. 27°C) neu gestartet, wenn die Pooltemperatur auf 26°C (27 - 1) fällt. Parameter 28: Regelungsart der Umwälzpumpe Wenn Sie Ihre Wärmepumpe einschalten, startet die Umwälzpumpe und 1 Minute später wird der Kom- pressor der Wärmepumpe aktiviert.
Page 14
Jährliche Wartung: • Lassen Sie Sicherheitsüberprüfungen des Kältemittelsystems durchführen. • Überprüfen Sie die Integrität des elektrischen Anschlusses. • Überprüfen Sie den Erdungsanschluss. • Überwachen Sie den Zustand des Manometers und das Vorhandensein von Kältemittel. Im normalen Betrieb muss das Manometer einen Druck zwischen 1,5 und 4,15 MPa anzeigen. Winter: In den Wintermonaten, wenn die Umgebungstemperatur niedriger als 3°C ist, muss eine stillgelegte Wärmepum- pe winterfest gemacht werden, um Frostschäden zu vermeiden.
Page 15
Code Störung Mögliche Ursache Behebung Wassertemperatur am Betrieb der Wasserpumpe und Öffnungen Auslass zu niedrig für Nicht genügend Wasserdurchfluss der Bypass-Einlass-/Auslassventile prüfen Kühlbetrieb Fehler beim Wasseraus- Sensor abgeklemmt oder defekt Sensor neu anschließen oder austauschen lass Fehler der hinterlegten Sensor abgeklemmt oder defekt Sensor neu anschließen oder austauschen Temperatur Vorlauftemperatur zu...
7. Garantie T.I.P. garantiert dem privaten Endkunden (im Folgenden „Kunde“), nicht hingegen dem gewerblichen Nutzer, nach Maßgabe der nachfolgenden Bestimmungen, dass das vom Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutsch- land gekaufte Gerät innerhalb eines Zeitraums von 2 Jahren frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sein wird.
9. Service Bei Garantieanspruch oder Störungen wenden Sie sich bitte an: T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Tel.: + 49 (0) 7263 / 9125 0 Reparaturservice und Ersatzteilversand Fax: + 49 (0) 7263 / 9125 25 Siemensstraße 17 D-74915 Waibstadt E-Mail: service@tip-pumpen.de In Österreich wenden Sie sich bitte direkt an Ihre Verkaufsstelle oder an: POSPISCHIL TOOLS GmbH Tel.: +43 (0)1-911-63-00 DW 30...
Page 18
Dear customer, Congratulation for buying your new device from T.I.P.! Please read through these operating instructions carefully to make sure that you can fully benefit from all features. We hope you will enjoy your new device! Table of contents General safety information ..........................1 Intended use ..............................
Page 19
• Parts of the packaging can be dangerous (e.g. the plastic bags) - therefore keep these out of reach of children, people who not responsible for their actions and animals. • Only use accessories that are included in the scope of delivery, or only those that are specified in the op- erating manual.
This device is intended for private use at home and not for commercial or industrial purposes. Use the device on- ly for heating and cooling pool equipment. 3. Technical data Model STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Voltage / frequency 220 - 240 V~ / 50 Hz 220 - 240 V~ / 50 Hz Max.
5. Commissioning The device must be transported in an upright position. If it is stored or transported horizontally, it must stand upright for at least 24 hours before it can be switched on (Fig. 1). Fig. 1 5.1 Placing of the heat pump •...
Page 22
Heat pump Water outlet Water inlet Lifting bolt Drain screw Condensation drain Regulating valve Regulating valve Processing system 10. Bypass 11. 4-way valve 12. Bypass Valve half open 13. Bypass 14. Circulating pump Valve open 15. Filters 5.2 Connecting the heat pump Installation must be carried out by a qualified technician.
Page 23
5.3 Connecting the personal protection switch (PRCD plug) Switch explanation: 1.) RESET → Reset Activates the protection 2.) POWER → Red indicator Protection active 3.) TEST Activate the test function Test the device before use: Insert the plug into the socket. Press the “RESET”...
Page 24
Heating mode (inverter) Select the heating mode for the heating pump to intelligently heat the water in your pool. Fix mode (heating only) Select the fix heating operating mode for the heat pump to heat the water in your pool with constant power.
Page 25
Programming the timer: This function allows you to programme the start/stop time. You can programme up to 3 different start/stop times. The setting is as follows: • Press and hold for 3s to go to the timer function. • Select the program to be configured with the buttons.
Page 26
Code Description The openness of the expansion valve Reserved Compressor current (A) PCB temperature (°C) Fan motor current (A) Real frequency of the compressor (Hz) Motherboard current (A) Fan motor speed (RPS) Querying of system parameters: This procedure is to assist with maintenance and future repairs. The default settings should only be changed by an experienced professional.
Note: Parameter 01: The heat pump is restarted after reaching the desired temperature (e.g. 27°C) when the pool tempera- ture drops to 26°C (27 - 1). Parameter 28: Circulating pump control mode When you switch on your heat pump, the circulating pump starts and 1 minute later the heat pump compressor is activated.
Page 28
Help in case of faults: Code Fault Possible cause Remedy Not enough water in the heat Check the operation of the water circuit exchanger and the opening of the bypass valves Flow sensor fault Sensor disconnected or defective Reconnect or replace sensor Protection activated when the Freeze protection ambient temperature is too low...
Help in case of faults: Code Fault Possible cause Remedy IPM overcurrent IPM module failure Replace the inverter module Compressor Compressor Replace the compressor Reserved Compressor without The cable for the compressor is Check the wire connection of the phase interrupted/badly connected compressor Input voltage too low/PFC module...
Please note: 1. Should your device fail to function properly, please verify first whether an operating error or another cause is present which cannot be attributed to a defect of the device. 2. In case you have to take or send in your defective device for repair, please be sure to enclose the following documents: −...
Page 31
Chère cliente, cher client, Félicitations pour votre achat de ce produit T.I.P.! Pour pouvoir jouir de tous les avantages techniques, prière de lire ce mode d’emploi soigneusement. Table de matières Avis de sécurité .............................. 1 Utilisation conforme ............................3 Caractéristiques techniques ........................... 3 Contenu de la livraison...........................
Page 32
Vérifiez que l´appareil n’ait pas subi de dommage au cours du transport. En cas de dommages éventuels, pré- venez le distributeur sous huitaine à compter de la date d’achat. 1. ATTENTION : Avant d'effectuer des travaux d'installation ou d'entretien, couper l'alimentation électrique de l’appareil électrique en débranchant la fiche de connexion.
Cet appareil est conçu pour une utilisation privée domestique et non pour des fins commerciales ou industrielles. Utilisez l'appareil uniquement pour chauffer et refroidir les piscines. 3. Caractéristiques techniques Modèle STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Tension / fréquence 220 - 240 V~ / 50 Hz 220 - 240 V~ / 50 Hz Entrée max.
Modèle STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Pression de refoulement max. 1,18 MPa 1,18 MPa Indice de protection / classe de protection IPX4 / I IPX4 / I 1 1/2” de filetage intérieur 1 1/2” de filetage intérieur Raccord Niveau de puissance sonore (10 m)
Page 35
Fig. 2 Supports d’insonorisation : Pour minimiser les nuisances sonores causées par les vibrations de la pompe à chaleur, celle-ci peut être placée sur des supports antivibratoires. Il suffit pour ce faire de positionner un support entre les pieds de l'appareil et l'appui, et de fixer la pompe à chaleur sur l'ap- pui avec des vis adaptées.
Page 36
Fig. 4 L'alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être coupée avant toute intervention. La servocommande d'une pompe dont la puissance dépasse 5 A (1 000 W) nécessite l'utilisation d'un relais. Raccordement de l'interrupteur de protection individuelle (connecteur PRCD) Explication de l’interrupteur : 1.) RESET →...
Page 37
Commande 1. Mode de fonctionnement 2. Température de l'eau 3. Température ambiante 4. Heure 5. Bouton : Mode de fonctionnement 6. Bouton : Heure et minuterie 7. Bouton : ON/OFF Sélection du mode de fonctionnement : Avant de démarrer la pompe à chaleur, la pompe de filtration doit être vérifiée afin de s'assurer de son fonc- tionnement correct.
Page 38
Si le mode de refroidissement passe en mode de chauffage ou inversement, la pompe à chaleur redémarre au bout de 10 minutes. Si la température de l'eau entrante est inférieure à la température réglée (-1 °C), la pompe à chaleur passe en mode chauf- fage.
Page 39
Les voyants ON/OFF indiquent un programme actif ; le numéro en début de ligne correspond au numéro du programme actif. Valeurs d’état : Les valeurs d'état peuvent être vérifiées au moyen de la télécommande en procédant comme suit : • Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à...
Code Description Réglage par défaut Différence de température entre la température ambiante et la température de la bobine 2 °C pendant le dégivrage P16 Dégivrage à température ambiante 17 °C P17 Durée de fonctionnement prolongée de la vanne 45 s P18 Température de surchauffe cible lors du chauffage 1 °C P19 Régler la température de décharge de la soupape de détente...
Page 41
Ne pas jeter l'eau de piscine qui contient des substances chimiques (par exemple, du chlore) sur le gazon ou les plantes. L'évaporateur à l'arrière de la pompe à chaleur doit être soigneusement nettoyé avec un aspirateur et une brosse douce. Remarque: Quel que soit leur type, les réparations ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié.
Page 42
Code Panne Cause possible Dépannage Protection du module Voir le chapitre Annexes onduleur Erreur au niveau de la Capteur déconnecté ou défectueux Raccorder de nouveau ou remplacer le capteur température ambiante Température de l'eau de Vérifier le fonctionnement de la pompe à eau et Pas suffisamment de débit d’eau sortie trop basse pour le des ouvertures des vannes d'entrée/de sortie...
7. Garantie Cet appareil a été construit et contrôlé selon les méthodes les plus modernes. Le revendeur garantit un état par- fait du matériel et une fabrication parfaite conforme à la legislation du pays dans lequel l’appareil a été acheté. La garantie commence le jour de l’achat aux conditions suivantes: Durant la période de garantie, toutes les défectuosités causées par des défauts de fabrications ou de matériel sont réparées gratuitement.
Page 44
Gentile Cliente, Complimenti per l´acquisto del Suo nuovo prodotto T.I.P.! Per poter approfittare di tutti i vantaggi tecnici, si prega di leggere attentamente le istruzioni d´uso. Indice Norme di sicurezza generali ........................... 1 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ...................... 3 Dati tecnici ..............................
Page 45
Controllare che il macchinario non abbia subìto danni durante il trasporto. In caso di danno informare immedi- atamente il rivenditore - al piú tardi entro 8 giorni dalla data d´acquisto. ATTENZIONE: Prima di eseguire qualsiasi lavoro di installazione o manutenzione, scollegare il dispositivo elettrico dalla fonte di corrente estraendo la spina dalla presa di corrente.
Questo dispositivo è idoneo per uso privato in ambiente domestico e non per utilizzo commerciale/industriale. Uti- lizzare il dispositivo solo per riscaldare e raffreddare impianti con piscine. 3. Dati tecnici Modello STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Tensione / Frequenza 220 - 240 V~ / 50 Hz 220 - 240 V~ / 50 Hz Ingresso max.
*Valori determinati a: Temperatura esterna: 26 °C / Temperatura dell'acqua: 26/28 °C / Umidità: 80 %. 4. Oggetto della fornitura La fornitura di questo prodotto contiene: Pompa di calore per piscine con cavo di collegamento, raccordi, istruzioni per l'uso. Conservare l'imballo, se possibile, fino alla scadenza del periodo di garanzia. Smaltire il materiale dell'imballaggio nel rispetto dell'ambiente.
Page 48
Supporti insonorizzanti: Al fine di ridurre al minimo la rumorosità causata dalle vibrazioni della pompa di calore, può essere posizionata su supporti antivibranti. A tal fine, è sufficiente posizionare un supporto tra i piedini del dispositivo e il sostegno e fissare la pompa di calore al sostegno con viti adeguate.
Page 49
Il servocomando di una pompa la cui potenza supera i 5 A (1000 W) richiede l’impiego di un relè. Collegamento dell'interruttore di protezione personale (spina PRCD) Spiegazione interruttore: 1.) RESET → Resettare Attiva la protezione 2.) POWER → Indicatore rosso Protezione attiva 3.) TEST Attivare la funzione di test...
Page 50
Prima di impostare la temperatura desiderata, occorre scegliere prima una modalità operativa per la pompa di calore: Modalità di riscaldamento (inverter) Scegliere la modalità di riscaldamento per la pompa di riscaldamento per riscaldare l'acqua nella piscina in maniera intelligente. Modalità di riscaldamento FIX (fisso) (solo riscaldamento) Scegliere la modalità...
Page 51
Programmare il timer: Con questa funzione, è possibile programmare il tempo di avvio/arresto. È possibile programmare fino a 3 diversi tempi di avvio/arresto. L’impostazione si esegue nel seguente modo: • Premere per 3 secondi per accedere alla funzione del timer. •...
Page 52
Codice Description Riservato Corrente del compressore (A) Temperatura PCB (°C) Corrente del motore della ventola (A) Frequenza reale del compressore (Hz) Corrente della scheda principale (A) Numero di giri del motore della ventola (RPS) Interrogazione dei parametri di sistema: Questa procedura serve da supporto durante la manutenzione e le riparazioni future. Le impostazioni standard devono essere modificate solo da personale specializzato ed esperto.
Nota: Parametro 01: La pompa di calore viene riavviata dopo il raggiungimento della temperatura desiderata (ad es. 27°C) quando la temperatura della piscina scende a 26°C (27 - 1). Parametro 28: Tipo di regolazione della pompa di circolazione Quando si accende la pompa di calore, la pompa di circolazione si avvia e 1 minuto dopo il compressore della pompa di calore viene attivato.
Page 54
Codice Guasto Possibile causa Soluzione Protezione attivata se la temperatura ambiente è troppo bassa e il Protezione antigelo Non è necessario alcun accesso dispositivo si trova nella modalità di standby Controllare il funzionamento della pompa di Portata di acqua insufficiente calore e delle aperture delle valvole di ingresso/uscita e bypass Protezione contro la...
Supporto in caso di guasti: Codi- Guasto Possibile causa Soluzione Sovracorrente IPM Guasto del modulo IPM Sostituire il modulo invertitore Compressore Compressore Sostituire il compressore Riservato Il cavo per il compressore è Controllare il collegamento cavi del Compressore senza fase interrotto/collegato in maniera errata compressore Tensione del circuito...
Indicazioni particolari: 1. Se il macchinario non dovesse piú funzionare bene, controllare per prima cosa se la causa é da attribuire ad un uso scorretto e non ad un difetto del macchinario. 2. In caso che il macchinario difettoso debba essere portato o spedito in riparazione allegare quanto segue: −...
Page 57
Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo. Índice Instrucciones generales de seguridad ......................1 Uso previsto ..............................
Page 58
Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados. En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales. Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede da- ñar a las personas y/o el equipo.
Este aparato ha sido diseñado para el uso privado en el ámbito doméstico y no para fines comerciales o indus- triales. Utilice el aparato solo para calentar y enfriar las instalaciones de la piscina. 3. Datos técnicos Modelo STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Tensión/frecuencia 220 - 240 V~ / 50 Hz 220 - 240 V~ / 50 Hz Entrada máx.
Modelo STEAM 35000 INV STEAM 45000 INV Número de compresores Rotación simple Rotación simple Intercambiador de calor Titanio Titanio Ventilador rápido 950 rpm 950 rpm Caudal de aire 2.100 m³/h 2.100 m³/h Presión de elevación mín. 0,23 MPa 0,23 MPa Presión de elevación máx.
Page 61
• Deje un espacio libre de 50 cm a los lados y en la parte trasera de la bomba de calor (fig. 2). • Deje un espacio libre de 2,5 m en la parte delantera de la bomba de calor frente a las paredes. •...
Page 62
Fig. 4 La alimentación eléctrica de la bomba de calor debe desconectarse antes de cualquier intervención. El servocontrol de una bomba cuya potencia excede 5 A (1000 W) requiere el uso de un relé. Conexión del interruptor de protección personal (conector macho PRCD) Explicación del interruptor: 1.) RESET →...
Page 63
Manejo 1. Modo de funcionamiento 2. Temperatura del agua 3. Temperatura ambiental 4. Hora 5. Botón: Modo de funcionamiento 6. Botón: Hora y temporizador 7. Botón: ENC./APAG. Selección del modo de funcionamiento: Antes de poner en marcha la bomba de calor, debe comprobarse que la bomba de filtrado funcione correc- tamente.
Page 64
Si el modo de refrigeración cambia a modo de calefacción o viceversa, la bomba de calor se reinicia después de 10 minutos. Si la temperatura del agua entrante es inferior a la temperatura ajustada (–1 °C), la bomba de calor pasa al modo de cale- facción.
Page 65
• Mantenga pulsada la tecla hasta que los indicadores ON/OFF ya no se iluminen. • Pulse para volver a la pantalla principal. Las luces ON/OFF indican un programa activo; el dígito al principio de la línea indica el número del programa activo. Valores de estado: Los valores de estado se pueden comprobar a través del mando a distancia mediante los siguientes pasos: •...
Page 66
Código Descripción Ajuste de fábrica Tiempo de activación automática antes de iniciar la descongelación 45 min –3 °C Temperatura de activación de la descongelación Duración máxima de la descongelación 8 min Temperatura de desactivación de la descongelación 20 °C Diferencia de temperatura entre la temperatura ambiente y la temperatura de la 2 °C bobina durante la descongelación Descongelación a temperatura ambiente...
6. Mantenimiento ATENCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación quitando el enchufe de la toma de corriente. No utilice disolventes ni agentes de limpieza agresivos. No vierta el agua de la piscina con productos químicos (por ejemplo cloro) sobre césped o plantas. El evaporador de la parte trasera de la bomba de calor debe limpiarse cuidadosamente con una aspiradora y un cepil- lo suave.
Page 68
Códi- Fallo Causa posible Solución Compruebe las conexiones del cableado entre Problema de conexión Conexión deficiente la placa de circuito impreso y el módulo entre la placa de circuito inversor impreso y el módulo Módulo del inversor defectuoso Reemplace el módulo del inversor inversor Placa de circuito impreso defectuosa Reemplace la placa de circuito impreso Temperatura del aire...
Códi- Fallo Causa posible Solución Sensor de temperatura de las aletas Temperatura de fallo del de refrigeración, cortocircuito o Sustituya el módulo inversor ventilador radiante interrupción del circuito El módulo del inversor no recibe la Compruebe la conexión entre el módulo y la 257 Error de conexión orden de la placa de circuito impreso placa de circuito impreso...
9. Servicio En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta. En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de. Sólo para países de la Unión Europea. No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.
Page 72
Lieber T.I.P. Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Hat alles geklappt und Sie sind 100% zufrieden mit dem Kauf? Dann hinterlassen Sie bitte eine ehrliche Kundenbewertung auf Amazon für uns. Weitere Kunden werden von Ihrer Erfahrung profi...