Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

NOTICE DE MONTAGE
CCP – EKO 404028 (3369)
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CCP – EKO 404028 (3369)
AUFBAUANLEITUNG
CCP – EKO 404028 (3369)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CCP – EKO 404028 (3369)
I
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
CCP – EKO 404028 (3369)
INSTRUKCJA MONTAŻU
CCP – EKO 404028 (3369)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GARDY SHELTER CCP - EKO 404028

  • Page 1 NOTICE DE MONTAGE CCP – EKO 404028 (3369) ASSEMBLY INSTRUCTIONS CCP – EKO 404028 (3369) AUFBAUANLEITUNG CCP – EKO 404028 (3369) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CCP – EKO 404028 (3369) ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CCP – EKO 404028 (3369) INSTRUKCJA MONTAŻU CCP – EKO 404028 (3369)
  • Page 2 LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE Nous vous félicitons pour l’achat de votre abri de jardin. Vous avez opté pour un produit de qualité supérieure. Les instructions données ci-dessous pour le montage et l’entretien vous garantiront des années de plaisir avec votre abri de jardin.
  • Page 3 LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO Congratulazioni per l’acquisto della vostra casetta da giardino. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzioni fornite di seguito per il montaggio e la manutenzione vi garantiranno molti anni di piacere con la vostra casetta da giardino.
  • Page 4 FRANÇAIS AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE 2 personnes ayant peu d’expérience dans le montage peuvent monter facilement l’abri en 1 ou 2 jours. CONTRÔLE DU CONTENU DU PAQUET : Veuillez vérifier le contenu du paquet dès réception et avant le montage.Contactez-nous en cas de pièces manquantes ou défectueuses.
  • Page 5 SÉCURITÉ OUTILS ET MATÉRIAUX : Bien que toutes les parties en bois aient été poncées, il subsiste toujours la possibilité d’avoir des échardes. Soyez donc prudents en manipulant les éléments. Il faut toujours porter des gants, des lunettes de protection pour les yeux et des manches longues pendant le montage de l’abri ou lorsque vous en faites l’entretien.
  • Page 6 FRANÇAIS une source de danger pour vous en raison du risque d’e ondrement. ASTUCES UTILES : Assurez votre chalet. Veillez à la ventilation. Lubrifiez régulièrement la serrure. Nettoyez les vitres avec un produit adéquat. Contrôlez régulièrement la stabilité de votre chalet et veillez aussi à ce qu’il soit toujours bien à...
  • Page 7 3. Ne relèvent pas de la garantie les défauts qui sont apparus suite à : • Une fondation qui n’est pas à niveau ; • Le manque ou l’insu sance de couche de peinture régulant l’humidité, de lasure ou d’agent de préservation ; •...
  • Page 8 FRANÇAIS QUALITÉ ET VIE DU BOIS MATÉRIAU NATUREL Entre la sortie de l’usine et le montage de l’abri de jardin chez le client, il est possible que certaines fentes apparaissent sur les madriers. Ce phénomène, qui n’altère en rien la résistance mécanique du bois de l’abri, peut être provoqué...
  • Page 9 DESSINS TECHNIQUES x 2 pièces...
  • Page 10: Table Des Matières

    FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES DIMENSIONS DESIGNATION REPERE DESSIN (MM) Madrier inférieur avant 28 x 95 x 3980 mm Madrier arrière 28 x 95 x 3980 mm Demi madrier latéral bas 28 x 48 x 3980 mm Cadre de porte latéral 1870 x 100 mm Cadre de porte 1690 x 100 mm...
  • Page 11 LISTE DES PIÈCES DIMENSIONS DESIGNATION REPERE DESSIN (MM) Madrier latéral 28 x 95 x 4280 mm supérieur coupé Pignons avant et arrière 28 x 460 x 3780 mm Panne faîtière 40 x 140 x 4280 mm Panne intermédiaire 40 x 140 x 4280 mm Latte anti-tempête 20 x 40 x 2060 mm Porte droite et gauche...
  • Page 12 FRANÇAIS OUTILS NÉCESSAIRES ① POSE DE LA BASE...
  • Page 13: Madrier Inférieur Avant 28 X 95 X 3980 Mm

    REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier inférieur avant 28 x 95 x 3980 mm Madrier arrière 28 x 95 x 3980 mm Demi madrier latéral bas 28 x 48 x 3980 mm Commencez la construction par les 4 madriers inférieurs : les deux madriers inférieurs avant/arrière (pièces A, B) et les deux premiers madriers latéraux (pièces H1) en positionnant l’ergot des madriers vers le haut.
  • Page 14: Cadre De Porte Latéral

    FRANÇAIS ② MONTAGE DU CADRE DE PORTE ET DES FENÊTRES REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Cadre de porte latéral 1870 x 100 mm Cadre de porte supérieur 1690 x 100 mm Cadre de porte inférieur 1360 x 45 mm Fenêtre en façade 600 x 900 mm Montez le cadre de la porte ainsi : les cadres latéraux DROIT et GAUCHE (pièces I1), le cadre de porte supérieur (pièce I2) et le cadre de porte inférieur (pièce I3) sont fixés entre eux...
  • Page 15: Madrier Avant

    ③ FIXATION DU CADRE DE PORTE REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier avant 28 x 95 x 1265 mm Madrier latéral 28 x 95 x 3980 mm Lorsque vous aurez assemblé les madriers (3 ou 4 rangées), vous pourrez glisser le cadre de porte dans les murs.
  • Page 16: Madrier Avant Coupé

    FRANÇAIS ④ FIXATION DE LA FENÊTRE REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier avant coupé 28 x 95 x 1265 mm Petit madrier avant 28 x 95 x 332 mm Petit madrier avant 28 x 95 x 332 mm Continuez le montage en assemblant les madriers, élément par élément : les madriers avant et les petits madriers avant (pièces C, C1, D, D1), les madriers latéraux (pièces F) et les madriers arrière (pièces B).
  • Page 17: Madrier Supérieur Avant 28 X 95 X 3980 Mm

    ⑤ MONTAGE DES PAROIS REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Madrier supérieur avant 28 x 95 x 3980 mm Madrier supérieur arrière 28 x 95 x 3980 mm Demi madrier latéral supérieur 28 x 48 x 4280 mm Madrier latéral supérieur 28 x 95 x 4280 mm Madrier latéral supérieur coupé...
  • Page 18: Panne Faîtière

    FRANÇAIS ⑥ FIXATION DE LA FENETRE REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Pignons avant et arrière 28 x 460 x 3780 mm Panne faîtière 40 x 140 x 4280 mm Panne intermédiaire 40 x 140 x 4280 mm Latte anti-tempête 20 x 40 x 2060 mm Installez les 2 pignons, avant et arrière (pièces K) dans les entailles prévues sur les madriers latéraux supérieurs.
  • Page 19: Porte Droite Et Gauche (Semi - Vitrée)

    Mettez en place les 3 pannes, la panne faîtière et les 2 pannes intermédiaires (pièces G et G1). ATTENTION ! Chaque panne est conçue pour respecter l’alignement parfait des pignons. Vérifiez l’inclinaison de chacune afin de bien les positionner. Consolidez la construction avec les 4 lattes anti-tempête (pièces S) fixées par l’intérieur sur les parois avant et arrière avec des boulons M8x60.
  • Page 20: Voliges

    FRANÇAIS ⑧ POSE DES VOLIGES REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Voliges 20 x 95 x 2110 mm Avant d’installer la toiture, assurez-vous que les parois sont bien droites. Positionnez la première volige à fleur des extrémités des pannes et fixez-la à l’aide des clous prévus (SC3).
  • Page 21 ⑨ POSE DU FEUTRE BITUME...
  • Page 22: Latte De Fixation Du

    FRANÇAIS REPERE DESIGNATION DIMENSIONS (MM) Feutre bitumé Bandes 4,3 m Latte de fixation du feutre bitumé 40 x 15 x 2110 mm Latte sous voliges 40 x 15 x 2140 mm Posez le feutre de toiture bitumé (pièce M). Manipulez-le avec précaution (de préférence avec des gants) pour ne pas le déchirer.
  • Page 23 TASSEMENT EXCEPTIONNEL SUR LA PORTE ① Démontage des planches du cadre (Dévisser) VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE ② Perçage Ø 10 mm...
  • Page 24 FRANÇAIS ③ Découpe Introduire la lame de la sauteuse dans le trou fait au préalable et suivre une ligne entre les deux trous. ④ Remontage des planches du cadre VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE...
  • Page 25 TASSEMENT EXCEPTIONNEL SUR LA FENÊTRE ① Démontage des planches du cadre (Dévisser) VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE ② Perçage Ø 10 mm...
  • Page 26 FRANÇAIS ③ Découpe Introduire la lame de la sauteuse dans le trou fait au préalable suivre une ligne entre les deux trous. ④ Remontage des planches du cadre VUE EXTÉRIEURE VUE INTÉRIEURE Le Tassement exceptionnel du bois ne peut faire l’objet d’une demande de garantie...
  • Page 27 DEUTSCH VOR BEGINN DER MONTAGE Das Gartenhaus kann problemlos von 2 Personen je nach handwerklichem Geschick in 1-2 Tagen aufgebaut werden. KONTROLLE DES PAKETINHALTS: Bitte versichern Sie sich, bevor Sie mit dem Au au beginnen, dass das gelieferte Paket vollständig ist und keines der Teile beschädigt ist. Falls Sie fehlende oder beschädigte Teile bemerken, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Verkäufer auf.
  • Page 28 DEUTSCH Bohrmaschine, Schutzbrille. SICHERHEIT WERKZEUG UND MATERIALIEN : Obwohl alle Holzstücke in der Produktion abgeschli en wurden, können dennoch immer Holzsplitter auftreten. Seien Sie deshalb vorsichtig, wenn Sie die einzelnen Holzstücke anfassen. Es empfiehlt sich, während der Montage und der weiteren Instandhaltung des Hauses immer Arbeitshandschuhe, Schutzbrille sowie lange Kleidung zu tragen.
  • Page 29 NÜTZLICHE HINWEISE: Versichern Sie Ihr Gartenhaus. Achten Sie auf eine regelmäßige Belüftung. Ölen Sie regelmäßig das Schloss. Reinigen Sie die Scheiben mit einem geeigneten Produkt. Kontrollieren Sie regelmäßig die Stabilität des Gartenhauses und überprüfen Sie, dass es immer gerade steht. Lagern Sie keine heißen Gegenstände im Gartenhaus, insbesondere kürzlich benutzte Grills, Gartenlampen etc.
  • Page 30 DEUTSCH 3. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die aufgrund fehlerhafter Montage oder Instandhaltung und Pflege entstanden sind. Dazu zählen unter anderem: • Unebenes Fundament; • Unzureichende Lackierung mit feuchtigkeitsregulierender Farbe, Holzlasur oder Holzschutzmittel; • Fehlende oder unzureichende Bedachung - Bitumen-Dachpappe dient nur der Ersteindeckung und ist zwingend mit einer dauerhaften Bedachung zu überdecken;...
  • Page 31 o ziellen Händler erworben wurde. QUALITÄT UND LEBENSDAUER DES HOLZES NATURMATERIAL In der Zeit zwischen Verlassen des Werks und Ankommen beim Kunden, kann es sein, dass sich einige Risse in den Bohlen bilden. Dieses Phänomen, dass die Widerstandsfähigkeit des Holzes nicht beeinträchtigt, kann durch einen Feuchtigkeitsunterschied und die Trocknung des Holzes verursacht werden.
  • Page 32 DEUTSCH TECHNISCHE ZEICHNUNGEN x 2 teil...
  • Page 33 STÜCKLISTE MEN- BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MARK. AUSFÜHRUNG Untere Holzbohle vorne 28 x 95 x 3980 mm Untere Holzbohle 28 x 95 x 3980 mm hinten Seitliche Holzbohle 28 x 48 x 3980 mm Türrahmen Seitenteil 1870 x 100 mm Türrahmen oben 1690 x 100 mm Türrahmen unten 1360 x 45 mm...
  • Page 34 DEUTSCH STÜCKLISTE MEN- BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MARK. AUSFÜHRUNG Obere seitliche 28 x 95 x 4280 mm Holzbohle Giebel vorne und hinten 28 x 460 x 3780 mm Firstpfette 40 x 140 x 4280 mm Mittelpfette 40 x 140 x 4280 mm Anti-Unwetter-Latte 20 x 40 x 2060 mm Tür rechts und links...
  • Page 35 BENÖTIGTE WERKZEUGE ① AUFBAU DER BASIS...
  • Page 36 DEUTSCH MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Untere Holzbohle vorne 28 x 95 x 3980 mm Untere Holzbohle hinten 28 x 95 x 3980 mm Seitliche Holzbohlel 28 x 48 x 3980 mm Beginnen Sie die Montage mit den 4 unteren Holzbohlen: den beiden unteren Bohlen für vorne und hinten (Teile A, B) et den beiden ersten seitlichen Holzbohlen (Teil H1), indem Sie deren beiden Halterungen nach oben hin ausrichten.
  • Page 37 ② MONTAGE DES TÜRRAHMENS MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Seitlicher Türrahmen 1870 x 100 mm Oberer Türrahmen 1690 x 100 mm Unterer Türrahmen 1360 x 45 mm Fenster Vorderseite 600 x 900 mm Montieren Sie den Türrahmen wie folgt: Die beiden seitlichen Rahmenteile LINKS und RECHTS (Teile l1), der obere (l2), sowie der untere (l3) Teil des Türrahmens werden mit Holzschrauben miteinander verbunden.
  • Page 38 DEUTSCH ③ BEFESTIGUNG DES TÜRRAHMENS MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Vordere kleine Holzbohle 28 x 95 x 1265 mm Seitliche Holzbohle 28 x 95 x 3980 mm Wenn Sie 3-4 Reihen Bohlen miteinander verbunden haben, können Sie den Türrahmen in die Wand einfügen.
  • Page 39 ④ BEFESTIGUNG DES FENSTERS MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Vordere Holzbohle 28 x 95 x 1265 mm Kleine vordere Holzbohle 28 x 95 x 332 mm Kleine vordere Holzbohle 28 x 95 x 332 mm Setzen Sie die Montage fort, indem sie die einzelnen Elemente Schritt für Schritt miteinander verbinden: die vorderen Holzbohlen (Teile C, C1), die seitlichen vorderen Holzbohlen (Teil D), die hinteren Holzbohlen (Teil B) und die seitlichen Holzbohlen (Teile F).
  • Page 40 DEUTSCH ⑤ MONTAGE DER WÄNDE MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Obere hintere Holzbohle 28 x 95 x 3980 mm Obere vordere Holzbohle 28 x 95 x 3980 mm Obere seitliche Holzbohle 28 x 48 x 4280 mm Obere seitliche Holzbohle 28 x 95 x 4280 mm Obere zugeschnittene Seitenbohle 28 x 95 x 4280 mm...
  • Page 41 ⑥ MONTAGE DER OBEREN ELEMENTE MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Giebel vorne und hinten 28 x 460 x 3780 mm Firstpfette 40 x 140 x 4280 mm Mittelpfette 40 x 140 x 4280 mm Anti-Unwetter Latte 20 x 40 x 2060 mm Bringen Sie die 2 Giebel vorne und hinten (Teile K) an den für die oberen seitlichen Holzbohlen vorgesehenen Einkerbungen an.
  • Page 42 DEUTSCH ACHTUNG! Jede Pfette ist so entworfen, dass sie die optimale Ausrichtung der Giebel ermöglicht. Überprüfen Sie die Neigung jeder Pfette, um sie richtig zu positionieren. Verstärken Sie das Gerüst mit den 4 Anti-Unwetter Latten (Teile S), die von innen an der vorderen und hinteren Wand mit M8x80-Schrauben befestigt werden.
  • Page 43 ⑧ MONTAGE DER DACHLATTEN MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Dachlatten 20 x 95 x 2110 mm Bevor Sie das Dach montieren, überprüfen Sie bitte, ob alle Wände gerade ausgerichtet sind. Positionieren Sie die erste Dachlatte bündig mit den überstehenden Enden der Pfetten und befestigen Sie sie mit Hilfe der vorgesehenen Nägel (SC3).
  • Page 44 DEUTSCH ⑨ VERLEGUNG DER BITUMEN DACHPAPPE...
  • Page 45 MARK. BEZEICHNUNG GRÖßE (MM) MENGE Bitumen-Dachpappe Rolle Bandes 4,3 m Fixierungs-Latte für die BitumenDachpappe 40 x 15 x 2110 mm Tragleiste 40 x 15 x 2140 mm Legen Sie die Bitumen-Dachpappe (Teil M) aus. Arbeiten Sie vorsichtig, vorzugsweise mit Handschuhen, um diese nicht zu zerreißen. Bedecken Sie zunächst die Ränder (vorne und hinten) mit Dachpappe und arbeiten Sie sich dann zur Mitte hin vor.
  • Page 46 DEUTSCH SONDERSETZUNG DER TÜR ① Demontieren Sie die Ramenbretter (abschrauben) AUSSENANSICHT INNENANSICHT ② Bohrung Ø 10 mm...
  • Page 47 ③ Zuschneiden Führen Sie das Sägeblatt in das zuvor gebohrte Loch ein und folgen Sie dabei eienr Linie zwischen den beiden Löchern. ④ Wiederau au der Rahmenbretter AUSSENANSICHT INNENANSICHT...
  • Page 48 DEUTSCH SONDERSETZUNG DER FENSTER ① Demontieren Sie die Rahmenbretter (abschrauben) ② Bohrung Ø 10 mm...
  • Page 49 ③ Zuschneiden Führen Sie das Sägeblatt in das zuvor gebohrte Loch ein, indem Sie einer Linie zwischen den beiden Löchern folgen. ④ Wiederau au der Rahmenbretter AUSSENANSICHT INNENANSICHT Sondersetzungen des Holzes werden nicht durch einen Garantieanspruch gedeckt.
  • Page 50 ESPAÑOL ANTES DE COMENZAR EL MONTAJE 2 personas con poca experiencia en montaje pueden montar el chalet fácilmente en 1 o 2 días. COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO DEL PAQUETE: Compruebe el contenido del paquete al recibirlo y antes del montaje. Compruebe si hay daños o piezas faltantes.
  • Page 51 SEGURIDAD HERRAMIENTAS Y MATERIALES: Aunque todas las piezas de madera han sido lijadas, todavía existe la posibilidad tener astillas. Así que tenga cuidado al manipular los elementos. Siempre use guantes, protección para los ojos y mangas largas durante el montaje del chalet o cuando lo esté reparando.
  • Page 52 ESPAÑOL CONSEJOS ÚTILES: Asegure su cabaña. Asegure la ventilación. Lubrique regularmente la cerradura. Limpiar las ventanas con un producto adecuado. Compruebe periódicamente la estabilidad de su chalet y asegúrese también de que esté siempre nivelado. No almacene artículos calientes en su cabaña, incluidas barbacoas, linternas de jardín, etc.
  • Page 53 3. Los defectos que hayan surgido como resultado de: • Una base que no esté nivelada no están cubiertos por la garantía; • Falta o insuficiencia de una capa de pintura, tinte o conservante que regule la humedad; • Falta o insuficiencia de protección del techo: el fieltro bituminoso no se considera una cubierta completa del techo y, por lo tanto, debe cubrirse;...
  • Page 54 ESPAÑOL problemáticos y proporcionando un comprobante de compra del chalet. 10. Estas condiciones de garantía solo son válidas si el cobertizo del jardín ha sido comprado a un revendedor oficial. CALIDAD Y VIDA DE LA MADERA MATERIAL NATURAL Entre la salida de la fábrica y el montaje de la caseta del jardín en las instalaciones del cliente, pueden aparecer algunas grietas en los tablones.
  • Page 55 DISEGNI TECNICI x 2 pezzo...
  • Page 56 ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS DIMENSIONES DESIGNACIÓN CANT. MARCA DIBUJO (MM) Tablón inferior 28 x 95 x 3980 mm delantero Tablón trasero 28 x 95 x 3980 mm Media lama lateral baja 28 x 48 x 3980 mm Marco de puerta lateral 1870 x 100 mm Marco de puerta 1690 x 100 mm...
  • Page 57 LISTA DE PIEZAS DIMENSIONES DESIGNACIÓN CANT. MARCA DIBUJO (MM) Corte de lamas del lado 28 x 95 x 4280 mm superior Piñones delanteros y 28 x 460 x 3780 mm traseros Correa de cumbrera 40 x 140 x 4280 mm Punta intermedia 40 x 140 x 4280 mm Sable de tormenta...
  • Page 58 ESPAÑOL HERRAMIENTAS NECESARIAS ① COLOCANDO LA BASE...
  • Page 59 MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Plancha inferior delantera 28 x 95 x 3980 mm Plancha trasera 28 x 95 x 3980 mm Media plancha lateral inferior 28 x 48 x 3980 mm Comience la construcción con los 4 tablones inferiores: los dos tablones delanteros / traseros inferiores (partes A, B) y los dos primeros tablones laterales (partes H1) colocando la lengüeta de los tablones hacia arriba.
  • Page 60 ESPAÑOL ② MONTAJE DEL MARCO DE PUERTAS Y VENTANAS MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Marco de puerta lateral 1870 x 100 mm Marco de puerta superior 1690 x 100 mm Marco de puerta inferior 1360 x 45 mm Ventana frontal 600 x 900 mm Monte el marco de la puerta de la siguiente manera: los marcos laterales DERECHO e IZQUIERDO (partes I1), el marco de la puerta superior (parte I2) y el marco de la puerta...
  • Page 61 ③ COLOCACIÓN DEL MARCO DE LA PUERTA MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Tablón frontal 28 x 95 x 1265 mm Tablón lateral 28 x 95 x 3980 mm Cuando haya ensamblado las tablas (3 o 4 filas), puede deslizar el marco puerta en las paredes.
  • Page 62 ESPAÑOL ④ COLOCACIÓN DE LA VENTANA MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Corte de lama frontal 28 x 95 x 1265 mm Lama pequeña delantera 28 x 95 x 332 mm Plancha pequeña delantera 28 x 95 x 332 mm Continuar el montaje ensamblando los tablones, elemento a elemento: los tablones frontales y los tablones frontales pequeños (partes C, C1, D, D1), los tablones laterales (partes F) y el tablones traseros (partes B).
  • Page 63 ⑤ MONTAJE DE LAS PAREDES MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Tablón superior delantero 28 x 95 x 3980 mm Tablón superior trasero 28 x 95 x 3980 mm Media lama del lado superior 28 x 48 x 4280 mm Plancha lateral superior 28 x 95 x 4280 mm Corte de lamas del lado superior 28 x 95 x 4280 mm...
  • Page 64 ESPAÑOL ⑥ COLOCACIÓN DE ELEMENTOS SUPERIORES MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Piñones delanteros y traseros 28 x 460 x 3780 mm Correa de cumbrera 40 x 140 x 4280 mm Panne intermédiaire 40 x 140 x 4280 mm Listello da tempesta 20 x 40 x 2060 mm Instale los 2 piñones, delantero y trasero (partes K) en las muescas provistas en el tablones laterales superiores.
  • Page 65 intermedias (partes G y G1). ATENCIÓN ! Cada correa está diseñada para respetar la perfecta alineación de los piñones. Compruebe la inclinación de cada uno para colocarlos correctamente. Consolide la construcción con las 4 lamas de tormenta (piezas S) fijadas desde el interior a las paredes delantera y trasera con tornillos M8x60.
  • Page 66 ESPAÑOL ⑧ COLOCACIÓN DE VOLIGES MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Listones 20 x 95 x 2110 mm Antes de instalar el techo, asegúrese de que las paredes estén rectas. Coloque el primer listón al ras con los extremos de las correas y fíjelo a utilizando los clavos suministrados (SC3).
  • Page 67 ⑨ COLOCACIÓN DE FIELTRO BITUMEN...
  • Page 68 ESPAÑOL MARCA DESIGNACIÓN DIMENSIONES (MM) CANT. Tiras de fieltro Bituminoso 4,3 m Listón de fijación de fieltro bituminoso 40 x 15 x 2110 mm Listón bajo listones 40 x 15 x 2140 mm Instale el fieltro de betún para techos (parte M). Manéjelo con cuidado (desde preferiblemente con guantes) para no rasgarlo.
  • Page 69 ASENTAMIENTO EXCEPCIONAL EN LA PUERTA ① Desmontaje de los tablones del marco (Desatornillar) VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR ② Perforación Ø 10 mm...
  • Page 70 ESPAÑOL ③ Cortar Introduzca la hoja de la sartén en el agujero hecho de antemano siguiendo una línea entre los dos agujeros. ④ Reensamblaje de las tablas del marco VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR...
  • Page 71 ASENTAMIENTO EXCEPCIONAL EN LA VENTANA ① Desmontaje de los tablones del marco (Desatornillar) VISTA EXTERIOR VISTA INTERIOR ② Perforación Ø 10 mm...
  • Page 72 ESPAÑOL ③ Cortar Introduzca la hoja de la sartén en el agujero hecho de antemano siguiendo una línea entre los dos agujeros. ④ Reensamblaje de las tablas del marco VISTA EXTERIO VISTA INTERIOR El asentamiento excepcional de la madera no puede ser objeto de una reclamación de garantía.
  • Page 73 ITALIANO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO 2 persone con poca esperienza nel montaggio possono facilmente assemblare la casetta in 1 o 2 giorni. CONTROLLARE IL CONTENUTO DELLA CONFEZIONE: Si prega di controllare il contenuto della confezione immediatamente al ricevimento e prima del montaggio.
  • Page 74 ITALIANO SICUREZZA STRUMENTI E MATERIALI: Anche se tutte le parti in legno sono state levigate, c’è ancora la possibilità di schegge. Quindi fate attenzione quando maneggiate gli elementi. Indossare sempre guanti, protezione per gli occhi e maniche lunghe durante il montaggio o la manutenzione della casetta.
  • Page 75 CONSIGLI UTILI : Assicurate la vostra casetta. Controllate la ventilazione. Lubrificate regolarmente la serratura. Pulite le finestre con un prodotto adeguato. Controllate regolarmente la stabilità della vostra casetta e assicuratevi che sia sempre in piano. Non conservate oggetti caldi nella vostra casetta, come barbecue usati di recente, torce da giardino, ecc.
  • Page 76 ITALIANO • Mancanza o inadeguatezza della protezione del tetto - il feltro bituminoso non è considerato come una copertura del tetto a sé stante e quindi deve essere coperto; • L’applicazione errata delle Shingle o del feltro bitumato; • Il fissaggio o l’incollaggio di profili, pali angolari e/o finestre e porte con chiodi, viti, mastice o vernice.
  • Page 77 QUALITÀ E VITA DEL LEGNO MATERIALE NATURALE Tra il momento in cui la casetta da giardino lascia la fabbrica e il momento in cui viene montata presso il cliente, è possibile che compaiano alcune crepe sulle tavole. Questo fenomeno, che non influisce sulla resistenza meccanica del legno, può...
  • Page 78 ITALIANO DISEGNI TECNICI x 2 pezzo...
  • Page 79 ELENCO DELLE PARTI DIMENSIONE DESIGNAZIONE QTÀ MARCA. DISEGNO (MM) Trave inferiore anteriore 28 x 95 x 3980 mm Trave posteriore 28 x 95 x 3980 mm Semitrave laterale 28 x 48 x 3980 mm inferiore Telaio della porta 1870 x 100 mm laterale Telaio superiore della 1690 x 100 mm...
  • Page 80 ITALIANO ELENCO DELLE PARTI DIMENSIONE DESIGNAZIONE QTÀ MARCA. DISEGNO (MM) Taglio dell’asse laterale 28 x 95 x 4280 mm superiore Frontale e posteriore 28 x 460 x 3780 mm Archetto di colmo 40 x 140 x 4280 mm Archetto intermedio 40 x 140 x 4280 mm Listello da tempest 20 x 40 x 2060 mm...
  • Page 81 STRUMENTI NECESSARI ① POSA DELLA BASE...
  • Page 82 ITALIANO MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Tavola anteriore inferiore 28 x 95 x 3980 mm Tavola posteriore 28 x 95 x 3980 mm Mezza tavola laterale inferiore 28 x 48 x 3980 mm Iniziare la costruzione con le 4 tavole inferiori: le due tavole inferiori anteriori/posteriori (pezzi A, B) e le prime due tavole laterali (pezzi H1) con le alette delle tavole rivolte verso l’alto.
  • Page 83 ② MONTAGGIO DEL TELAIO DELLA PORTA E DELLA FINESTRA MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Telaio della porta laterale 1870 x 100 mm Telaio superiore della porta 1690 x 100 mm Telaio inferiore della porta 1360 x 45 mm Finestra frontale 600 x 900 mm Assemblare il telaio come segue: fissare i telai laterali destro e sinistro (parte I1), il telaio superiore (parte I2) e il telaio inferiore (parte I3) con viti per il legno.
  • Page 84 ITALIANO ③ FISSARE IL TELAIO DELLA PORTA MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Trave anteriore 28 x 95 x 1265 mm Tavola laterale 28 x 95 x 3980 mm Quando avete montato le tavole (3 o 4 file), potete far scorrere il telaio della porta nelle pareti telaio della porta nelle pareti.
  • Page 85 ④ FISSARE LA FINESTRA MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Tagliare l’asse anteriore 28 x 95 x 1265 mm Tavola anteriore piccola 28 x 95 x 332 mm Tavola frontale piccola 28 x 95 x 332 mm Continuare l’assemblaggio unendo i tronchi, elemento per elemento: i tronchi anteriori e piccole tavole anteriori (pezzi C, C1, D, D1), le tavole laterali (pezzi F) e le tavole posteriori (pezzi B).
  • Page 86 ITALIANO ⑤ MONTAGGIO DELLE PARETI MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Trave superiore anteriore 28 x 95 x 3980 mm Trave posteriore superiore 28 x 95 x 3980 mm Lato superiore mezza trave 28 x 48 x 4280 mm Tavola laterale superiore 28 x 95 x 4280 mm Tavola laterale di taglio superiore 28 x 95 x 4280 mm...
  • Page 87 ⑥ INSTALLAZIONE DEGLI ELEMENTI SUPERIORI MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Timpani anteriori e posteriori 28 x 460 x 3780 mm Archetto di colmo 40 x 140 x 4280 mm Archetto intermedio 40 x 140 x 4280 mm Listello da tempesta 20 x 40 x 2060 mm Installare i 2 frontoni, anteriore e posteriore (pezzi K) nelle tacche previste sul lato superiore 4 Montare i 2 frontoni anteriori e posteriori (pezzi K) nelle tacche delle tavole laterali...
  • Page 88 ITALIANO superiori. Mettere in posizione i 3 arcarecci, l’arcareccio di colmo e i 2 arcarecci intermedi (parti G e G1). ATTENZIONE ! Ogni arcareccio è progettato per essere perfettamente allineato con i frontoni. Controllare l’inclinazione di ogni arcareccio per assicurare il corretto posizionamento.
  • Page 89 ⑧ INSTALLAZIONE DELLE BARRE MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Barre 20 x 95 x 2110 mm Prima di installare il tetto, assicuratevi che le pareti siano dritte. Posizionare il primo listello a filo delle estremità dell’arcareccio e fissarlo con i chiodi forniti (SC3).
  • Page 90 ITALIANO ⑨ LA POSA DEL FELTRO BITUMINOSO...
  • Page 91 MARCA. DESIGNAZIONE DIMENSIONE (MM) Feltro di copertura bituminoso Strisce 4,3 m Striscia di fissaggio del feltro di copertura 40 x 15 x 2110 mm bituminoso Striscia sotto i listelli 40 x 15 x 2140 mm Posare il feltro bituminoso per tetti (parte M). Maneggiare con cura (preferibilmente con i guanti) per evitare Maneggiatelo con cura (preferibilmente con i guanti) per evitare di strapparlo.
  • Page 92 ITALIANO INSEDIAMENTO ECCEZIONALE SULLA PORTA ① Smontare le tavole del telaio (svitare) VISTA ESTERNA VISTA INTERNA ② Foratura Ø 10 mm...
  • Page 93 ③ Taglio Introdurre la lama delle seghe nel foro fatto in precedenza, seguendo una linea tra i due fori. ④ Rimontare le tavole del telaio VISTA ESTERNA VISTA INTERNA...
  • Page 94 ITALIANO INSEDIAMENTO ECCEZIONALE SULLA FINESTRA ① Smontare le tavole del telaio (svitare) VISTA ESTERNA VISTA INTERNA ② Foratura Ø 10 mm...
  • Page 95 ③ Taglio Introdurre la lama delle seghe nel foro fatto in precedenza, seguendo una linea tra i due fori. ④ Rimontare le tavole del telaio VISTA ESTERNA VISTA INTERNA Un assestamento eccezionale del legno non può essere coperto da una richiesta di garanzia.
  • Page 96 POLSKI PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU Przed rozpoczęciem montażu 2 osoby z niewielkim doświadczeniem montażowym mogą bez problemu zmontować domek w ciągu 1 lub 2 dni. SPRAWDŹ ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA: Prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania bezpośrednio po jego otrzymaniu, przed rozpoczęciem montażu. Sprawdź, czy nie ma uszkodzeń lub brakujących części. Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy skontaktować...
  • Page 97 BEZPIECZEŃSTWO NARZĘDZIA I MATERIAŁY: Pomimo, że wszystkie elementy drewniane zostały oszlifowane, istnieje możliwość wystąpienia drzazg bądź też odpryśnięcia odłamków drewna. Dlatego należy zachować ostrożność przy obchodzeniu się z elementami. Podczas montażu lub konserwacji należy zawsze nosić rękawice, okulary chroniące oczy oraz ubrania z długim rękawem. Podczas używania narzędzi manualnych i elektrycznych prosimy zachować...
  • Page 98 POLSKI OBCIĄŻENIE DACHU: Usuwaj śnieg i liście z dachu. Duża ilość śniegu na dachu może być źródłem zagrożenia z powodu ryzyka zawalenia się dachu. PRZYDATNE WSKAZÓWKI : Ubezpiecz swój domek ogrodowy. Zapewnij wentylację. Regularnie smaruj zamek. Myj okna odpowiednim środkiem do czyszczenia Regularnie sprawdzaj stabilność...
  • Page 99 • nierówności podłoża • Braku lub niewystarczającego pokrycia farbą zabezpieczającą przed wilgotnością, bejcą lub środkiem konserwującym; • Braku lub niewystarczającego zabezpieczenia dachu - filc bitumiczny nie jest uważany za samodzielne pokrycie dachowe i dlatego musi być pokryty; • Nieprawidłowe ułożenie gontu lub filcu bitumicznego Brak lub nieodpowiednie zabezpieczenie dachu - ponieważ...
  • Page 100 POLSKI 9. Reklamacje dotyczące wad należy zgłaszać sprzedawcy w terminie 2 miesięcy od daty dostawy, z podaniem modelu domku, kodu części, które są problematyczne oraz poprzez przedstawienie dowodu zakupu domku. 10.Przedstawione warunki gwarancji są ważne tylko wtedy, gdy domek ogrodowy została zakupiony u oficjalnego sprzedawcy.
  • Page 101 RYSUNKI TECHNICZNE x 2 część...
  • Page 102 POLSKI LISTA ELEMENTÓW PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ WYT. RYSUNEK Przednia belka dolna 28 x 95 x 3980 mm Belka tylna 28 x 95 x 3980 mm Dolna półbelka boczna 28 x 48 x 3980 mm Ościeżnica drzwi 1870 x 100 mm bocznych Górna rama drzwi 1690 x 100 mm...
  • Page 103 LISTA ELEMENTÓW PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ WYT. RYSUNEK Górna deska boczna 28 x 95 x 4280 mm cięta Ściany szczytowe 28 x 460 x 3780 mm przednia i tylna Płatew kalenicowa 40 x 140 x 4280 mm Płatew pośrednia 40 x 140 x 4280 mm Łata burzowa 20 x 40 x 2060 mm Drzwi prawe i lewe...
  • Page 104 POLSKI POTRZEBNE NARZĘDZIA ① POŁOŻENIE BAZY...
  • Page 105 WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Deska przednia dolna 28 x 95 x 3980 mm Deska tylna 28 x 95 x 3980 mm Deska boczna dolna połówkowa 28 x 48 x 3980 mm Konstrukcję rozpoczynamy od 4 dolnych desek: dwóch dolnych desek przednich/tylnych (kawałki A, B) oraz dwóch pierwszych desek bocznych (kawałki H1) z wypustkami desek skierowanymi do góry.
  • Page 106 POLSKI ② MONTAŻ OŚCIEŻNICY DRZWIOWEJ I OKIENNEJ WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Rama drzwi bocznych 1870 x 100 mm Ościeżnica drzwi górnych 1690 x 100 mm Ościeżnica drzwi dolnych 1360 x 45 mm Okno przednie 600 x 900 mm Zmontować ościeżnicę w następujący sposób: prawą i lewą ościeżnicę boczną (część I1), górną...
  • Page 107 ③ MOCOWANIE OŚCIEŻNICY DRZWIOWEJ WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Belka przednia 28 x 95 x 1265 mm Deska boczna 28 x 95 x 3980 mm Po zamontowaniu desek (3 lub 4 rzędy) można wsunąć ościeżnicę w ściany.
  • Page 108 POLSKI ④ MOCOWANIE OKNA WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Deska czołowa cięta 28 x 95 x 1265 mm Mała deska czołowa 28 x 95 x 332 mm Mała deska czołowa 28 x 95 x 332 mm Kontynuować montaż poprzez łączenie desek, element po elemencie: deski czołowe i małe deski przednie (kawałki C, C1, D, D1), deski boczne (kawałki F) i deski tylne (kawałki B).
  • Page 109 ⑤ MONTAŻ ŚCIAN WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Górna belka przednia 28 x 95 x 3980 mm Tylna belka górna 28 x 95 x 3980 mm Górna półbelka boczna 28 x 48 x 4280 mm Górna deska boczna 28 x 95 x 4280 mm Górna deska boczna cięta 28 x 95 x 4280 mm Następnie zmontować...
  • Page 110 POLSKI ⑥ MONTAŻ ELEMENTÓW GÓRNYCH WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Ściany szczytowe przednia i tylna 28 x 460 x 3780 mm Płatew kalenicowa 40 x 140 x 4280 mm Płatew pośrednia 40 x 140 x 4280 mm Łata burzowa 20 x 40 x 2060 mm Zamontować...
  • Page 111 UWAGA: Każda płatew jest zaprojektowana tak, aby idealnie pasowała do ściany szczytowej. Sprawdzić nachylenie każdej płatwi, aby zapewnić prawidłowe ustawienie Zespolić konstrukcję za pomocą 4 łat burzowych (szt. S) przymocowanych od wewnątrz do ściany przedniej i tylnej za pomocą śrub M8x60. Te elementy będą przykręcone po dokręceniu ścian bocznych oraz przedniej i tylnej ściany szczytowej domku.
  • Page 112 POLSKI ⑧ MONTAŻ LISTEW WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Listwy 20 x 95 x 2110 mm Przed montażem dachu należy upewnić się, że ściany są proste. Umieść pierwszą listwę równo z końcami płatwi i przymocuj ją za pomocą dołączonych gwoździ (SC3). Kontynuuj w ten sam sposób dla wszystkich tych elementów.
  • Page 113 ⑨ NAKŁADANIE FILCU BITUMICZNEGO...
  • Page 114 POLSKI WYT. PRZEZNACZENIE WYMIARY (MM) ILOŚĆ Taśma do mocowania filcu bitumicznego Bandes 4,3 m Taśma do mocowania filcu bitumicznego 40 x 15 x 2110 mm Taśma pod listwy 40 x 15 x 2140 mm Ułożyć filc bitumiczny (część M). Należy obchodzić się z nim ostrożnie (najlepiej w rękawiczkach), aby go nie rozerwać.
  • Page 115 SPECJALNE UMIEJSCOWIENIE DRZWI ① Zdemontować płyty ramowe (odkręcić) WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY ② Wywiercenie otworu Ø 10 mm...
  • Page 116 POLSKI ③ Cięcie Włożyć ostrze wiertarki do uprzednio wywierconego otworu, kierując się linią pomiędzy dwoma otworami. ④ Ponownie zamontować płyty ramowe WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY...
  • Page 117 SPECJALNE UMIEJSCOWIENIE OKIEN ① Zdemontowanie płyt ramowych (odkręcić) WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY ② Wiercenie otworu Ø 10 mm...
  • Page 118 POLSKI ③ Cięcie Włożyć ostrze wiertarki do wykonanego wcześniej otworu, zachowując linię pomiędzy dwoma otworami. ④ Ponowny montaż płyt ramy WIDOK WIDOK ZEWNĘTRZNY WEWNĘTRZNY Specjalne umiejscowienie drewna nie jest objęte gwarancją.

Ce manuel est également adapté pour:

3369

Table des Matières