FR | NOTICE D’UTILISATION NOUS VOUS REMERCIONS d’avoir choisi un produit de qualité DÖRR. Avant de l’utiliser, veuillez lire soigneusement la notice d’utilisation et les consignes de sécurité. Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil pour une utilisation ultérieure. Si d’autres personnes utilisent cet appareil, veuillez la mettre à...
01 | CONSIGNES DE SÉCURITÉ N’utilisez jamais ces jumelles de vision nocturne pour regarder directement le soleil ! Risque de perte de la vision ! Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez l’appareil, ses accessoires et son emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques pour prévenir tout risque d’accident et d’asphyxie.
03 | DESCRIPTION DU PRODUIT · Jumelles de vision nocturne binoculaires avec télémètre intégré · Champ de vision jusqu’à 500 m en journée et jusqu’à 200 m dans l’obscurité · Mesure électronique de la distance jusqu’à 200 m · Illuminateur infrarouge réglable, 7 niveaux Fonction prise de photos et vidéos ·...
05 | MISE EN SERVICE 05.1 Recharge des piles préinstallées Avant la première mise en service, veuillez charger entièrement les piles préinstallées. Ouvrez le couvercle en caoutchouc (08). Raccordez le câble de chargement USB fourni au connecteur micro USB (10) et reliez les jumelles de vision nocturne à...
ATTENTION : N’utilisez que des piles de marques de qualité protégées contre la surtension, la sous-tension, les courts- circuits et les inversions de polarité. Faites attention à la polarité (+/-) lorsque vous insérez les piles. Les piles usagées ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers - voir aussi le chapitre 12.1. Ouvrez les compartiments des piles (15) à...
06 | UTILISATION ATTENTION : Ne regardez jamais directement le soleil avec l'appareil de vision nocturne ! Risque de perte de la vision ! Remarque pour les personnes portant des lunettes : Nous recommandons aux personnes portant des lunettes de les garder pendant l’utilisation afin de profiter d’un rendu optimal de l’image.
07 | CAPTURE DE PHOTOS ET VIDÉOS ATTENTION : Assurez-vous qu’une carte mémoire micro SD/SDHC est insérée dans les jumelles de vision nocturne, comme décrit au chapitre 05.3. 07.1 Enregistrement de vidéos Allumez les jumelles de vision nocturne à l’aide du bouton marche/arrêt (04).
7.3 Visionnage des photos/vidéos/suppression de fichiers Afin d’afficher vos enregistrements sur l’écran LCD (11), appuyez sur le bouton Mode (03) jusqu’à ce que le symbole suivant apparaisse en haut à gauche de l’écran (en fonction de si votre dernier enregistrement est une photo ou une vidéo) : = Photo = Vidéo Pour passer au fichier suivant, appuyez sur le bouton IR...
08 | MENU/PARAMÈTRES Vous pouvez modifier les paramètres d’origine des jumelles de vision nocturne. Pour cela, appuyez sur le bouton Mode (03) jusqu’à ce que différents points de menu s’affichent à l’écran : Pour naviguer entre les différents points du menu, appuyez sur le bouton IR (06) ou (05).
Page 13
POINT DU MENU FONCTION POSSIBILITÉS DE SÉLECTION AUTO POWER OFF Off = pas d’arrêt automatique Sélectionnez au bout de combien de temps les jumelles de vision nocturne Arrêt automatique 10 minutes doivent s’éteindre automatiquement en 30 minutes cas d’inactivité. 60 minutes Cancel = retour au menu principal FORMAT SD CARD Supprime tous les fichiers de la carte...
09 | NETTOYAGE ET STOCKAGE Ne le nettoyez pas avec de l’essence ni un détergent agressif. Nous vous conseillons d’utiliser un chiffon microfibre non pelucheux légèrement humide pour nettoyer les parties extérieures de l’appareil. Avant de le nettoyer, éteignez l’appareil et débranchez-le du courant et retirez les piles.
11 | CONTENU DE L’EMBALLAGE 1x Jumelles de vision nocturne avec télémètre ZB-500 PVE 1x Câble de chargement USB 1x Bandoulière 1x Housse 1x Consignes de sécurité 12 | ÉLIMINATION, MARQUAGE CE DEEE (poubelle) sur le produit et son emballage signale qu’il 12.1 ÉLIMINATION DES PILES/DE LA BATTERIE...