WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Pour éviter les chutes, cesser d'utiliser le produit
lorsque le bébé :
• Commence à se tortiller hors de position ou à se
retourner dans le produit,
• Sa tête touche le bord supérieur du produit,
• Pèse plus de 12 lb (5,44 kg) (environ à l'âge de 3 mois)
ou est plus grand que 22 po (55,88 cm) celui qui vient en
premier .
• TOUJOURS utilisez le système de retenue si un système
de retenue est fourni avec le produit.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT – DES
BÉBÉS SE SONT ÉTOUFFÉS :
• Dans les espaces entre les couvertures de rembourrage
et le côté du lit de bébé/berceau, et
• Sur des accessoires de literie mous
Utiliser UNIQUEMENT le coussin fourni par le fabricant.
NE JAMAIS ajouter d'oreiller, de douillette ou un autre
matelas comme rembourrage.
• NE JAMAIS placer un rembourrage supplémentaire sous le
nourrisson ou à côté de lui.
• Lorsque piégé entre le produit et les surfaces adjacentes.
• SEULEMENT utiliser dans le parc quand il est attaché en toute
sécurité.
• NE JAMAIS utiliser la couchette dans le produit différent.
• TOUJOURS placer l'enfant sur le dos pour dormir.
• Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du
nourrisson en couchant, les pédiatres recommandent que les
enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir,
sauf avis contraire du médecin.
• TOUJOURS
placer l'enfant sur le dos pour dormir.
•
Utiliser la couchette avec un seul enfant à la fois.
• NE JAMAIS
placer l'enfant dans le berceau quand la couchette est
attachée.
• Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer
la sécurité de votre enfant. NE JAMAIS laisser un enfant sans
surveillance.
45
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Playard and Full-size bassinet must be fully assembled and securely
locked before installing or using the napper or inclined sleeper feature (See To
Assemble Playard and Full-size bassinet sections, page 1 - 29).
ATENCIÓN:
El corralito y la cuna de tamaño completo debe estar montado por
completo y trabado en forma segura antes de instalar o usar la función de la cuna
y dormidor inclinado (Consulte la sección Cómo montar el corralito y la cuna de
tamaño completo, páginas 1 - 29).
ATTENTION :
Le parc de bébé et le moïse complet. doit être totalement monté et
verrouillé avant d'installer ou d'utiliser le moïse et berceaux inclinés (Voir section
sur l'assemblage du parc et le moïse complet, pages 1 - 29).
TO ASSEMBLE NAPPER
ARMADO DE LA CAMITA
ASSEMBLAGE DE MOÏSE
Napper Fabric
Napper Frame Bars (2)
Tela de la camita
Barras del armazón de la camita (2)
Structure en tissu du moïse
Barres pour armature de moïse (2)
.22) • Pull the napper fabric flaps up at the top and
bottom of the napper (Fig. 22a).
• Insert and slide the left napper frame bar into
the left sleeve of the napper frabric (Fig. 22b).
Make sure the bar is curved upwards (Fig.
22c). Repeat this step for the right side (Fig.
22d).
NOTE: The curve of the bar must be upward.
• Levante las solapas de tela de la camita en
la parte superior e inferior de la camita (Fig.
22a).
• Introduzca y deslice la barra del armazón
izquierdo de la camita dentro de la funda
izquierda de la tela de la camita (Fig. 22b).
Copyright © 2020, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Napper Support Tubes (2)
Ganchos superiores
de la camita (2)
Attaches supérieures
de moïse (2)
Top
Parte superior
Partie supérieure
Bottom
Parte inferior
Partie inférieure
Fig. 22a
46