Page 6
DESCRIPTION Spray nozzle Handle Filling inlet (with slide-button ope- Thermostat control light* ning) Temperature control dial Variable steam control LED display* Dry ironing Yellow LED Steam max. position Green LED Self Clean Red LED utosteam uto-off LED Spray button Water tank Shot of steam button Maximum water level indicator uto-off indicator light*...
Page 7
• This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environ- ment). • This appliance is not designed to be used by children and people with a physical, sensory or mental impairment, or people without knowledge or experience, unless they are supervised or given prior instructions concer- ning the use of the appliance by someone responsible for their safety.
Page 8
Environment protection first ! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point. BEFORE USE 1 • Unpacking Take the iron out of the box and remove all the stickers. IMPORT NT Before doing anything else, remove the soleplate protector (fig.1)! 2 •...
Page 9
4 • Filling the water tank IMPORT NT Before filling the water tank, unplug the iron and set the steam control to dry position Tilt the iron. Open the filling inlet (fig.6). Pour in water up to the max mark (fig.7).
Page 10
7 • Steam ironing You can steam iron from temperature setting •• upwards. Steam function* The steam level can be set to between no steam (minimum steam quantity) and (maximum steam quantity) (fig.12). We recommend setting to the maximum steam quantity only when the iron is at tempera- ture setting •••.
Page 11
FTER USE 13 • Emptying the water tank Unplug the iron (fig.4), pour out remaining water (fig.18) and set steam control Open and close the steam control several times (fig.19) to prevent the valve hole in the steam chamber from scaling or blocking up. 14 •...
Page 12
17 • Cleaning the iron When the appliance has cooled down, wipe it down with a damp cloth or sponge, as required. Remove the dirt from the soleplate with a damp cloth or sponge. IMPORT NT Do not use sharp objects or abrasive cleaning agents or objects to clean the soleplate or other parts of the iron.
Page 13
Set the temperature control to a higher temperature. If you are unable to trace the cause of the fault, contact an official Rowenta Customer Service Centre. The addresses are shown in the enclosed service centre address list. Helplines listed at the front of this leaflet.
Page 14
Rowenta shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Rowenta instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product.
Page 15
Consumer Statutory Rights This Rowenta manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province.
Page 16
DESCRIPTION Spray Poignée Orifice de remplissage avec fermeture Voyant de contrôle de la température* Commande de régulation de la vapeur Thermostat Sans vapeur Voyant lumineux d’indication* Vapeur maximale Voyant jaune Self Clean Voyant vert utosteam Voyant rouge Commande du spray Voyant d’arrêt automatique Commande du jet de vapeur Réservoir d’eau...
Page 17
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • ttention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (120V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
Page 18
IMPORT NT N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau et n’utilisez pas l’eau des sèche-linges, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré...
Page 19
Etiquette des tissus Type de tissu Thermostat Fibres synthétiques (vis- • cose, polyester…) •• Soie, laine ••• Coton, lin Contrôle électronique de la température*: Les voyants lumineux indiquent si la semelle est à la température choisie (fig.10). J UNE La semelle est encore trop froide pour le type de tissu. VERT La semelle est à...
Page 20
ppuyez sur la commande pour produire un jet de vapeur puissant et élimi- ner les plis tenaces (fig.14). 9 • Jet de vapeur vertical (à partir du réglage de température ••) CONSEILS Pour éviter de brûler les tissus délicats, ils doivent être présentés à...
Page 21
ENTRETIEN ET NETTTOY GE IMPORT NT Débranchez et laissez toujours refroidir le fer avant l’entretien ou le nettoyage. 15 • Système anti-calcaire Votre fer à repasser contient une cartouche anti-calcaire, réduisant nettement la formation de calcaire. La durée de vie de votre fer à repasser est ainsi notable- ment accrue.
Page 22
Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un service après-vente officiel agréé ROWENT . Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. Vous trouverez d’autres conseils et astuces sur notre page d’accueil: www.rowenta.com. Sous réserve de modifications !
Page 23
Rowenta ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une...
Page 24
à sa discrétion exclusive. Informations supplémentaires Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta / www.rowenta.com. C N D MEXICO U.S.
Page 25
INSTRUCTIVO DE OPER CION Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrara sus características e instrucciones para el mejor aprovecha- miento del mismo. DESCRIPCIÓN DEL P R TO Spray Orificio de llenado con tapa Indicador luminoso de termostato* deslizante Regulador de temperatura...
Page 26
• No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). • La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla.
Page 27
la posición Self Clean: ahora empezará una importante formación de vapor. Tras unos segundos, el agua y el vapor que salen de la suela de la plancha ex- pulsarán consigo los restos de impurezas y partículas de la cámara de vapor (fig.5).
Page 28
IMPORT NTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calen- tarse, recomendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensi- bles con el ajuste de temperatura más bajo. Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, seleccione la temperatura adecuada al tejido más delicado.
Page 29
12 • pagado automático en 3 posiciones* Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se apaga auto-máticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo (fig.17): - l cabo de 30 s si la plancha está colocada sobre la suela o sobre un lateral. - l cabo de 8 min si la plancha está...
Page 30
consigo los restos de suciedad y partículas de cal de la cámara de vapor. Trans- currido aprox. 1 minuto, volver a colocar el regulador de vapor en la posición . Volver a conectar la plancha. Espere hasta que se evapore el resto del agua. Desconecte y espere hasta que se enfríe la plancha.
Page 31
Si no encuentra la causa de un fallo, consulte un Centro de servicio al Cliente ROWENT . Para más información, puede contactar con nosotros en el teléfono 01 800 1128325. Más consejos y sugerencias los encontrará en nuestra página Web : www.rowenta.com SERIE DZ5000 127 V ~ 50-60 Hz b 1700W Modificaciones reservadas.
Page 32
Rowenta (www.rowent .com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra.
Page 33
En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.