Télécharger Imprimer la page

L&S Wandboard Notice D'installation page 4

Publicité

DE - Achtung!
Das mitgelieferte Befestigungsmaterial für
Montage am Mauerwerk ist ausschließlich für
massive, feste Wände geeignet. Bei allen anderen
Wandbeschaffenheiten hat der Monteur für ge-
eignetes Befestigungsmaterial zu sorgen. Ablagen
sind so an der Wand zu befestigen, dass auch
unter Belastung keine Gefahr des Herunterfallens
besteht.
GB - Attention!
The supplied attachment material for assembly to
masonry is only suitable for solid strong walls. For
all other wall textures, the assembly technician
must provide suitable attachment material.
Shelves must be attached to the wall securely to
ensure that there is no risk of them falling down
even under loads.
FR - Attention!
Le matériel de fixation fourni pour le montage
sur maçonnerie ne convient que pour les murs
massifs et fixes. Pour tous les autres types de
murs, l'installateur doit fournir un matériau de
fixation approprié. Les étagères doivent être
fixées au mur de manière à éviter tout risque de
chute, même sous charge.
NL - Let op!
Het meegeleverde bevestigingsmateriaal voor
montage op metselwerk is uitsluitend voor
massieve, vaste wanden geschikt. Bij alle andere
wandsoorten moet de monteur voor geschikt
bevestigingsmateriaal zorgen. Schappen moeten
zo aan de wand worden bevestigd, dat ook onder
belasting geen gevaar voor naar beneden vallen
bestaat.
ES - ¡Precaución!
El material de fijación suministrado para el
montaje en mampostería solo es adecuado para
paredes macizas y sólidas. Para otros tipos de
paredes, el instalador deberá buscar el material
de fijación adecuado. Los estantes deben fijarse a
la pared de manera que no haya riesgo de que se
caigan, incluso bajo carga.
IT - Attenzione!
Il materiale di fissaggio fornito in dotazione per il
montaggio su muratura è adatto esclusivamente a
pareti solide e massicce. Per tutte le altre qualità
di pareti, l'installatore dovrà procurarsi il materiale
di fissaggio adeguato. Gli scaffali vanno fissati
alla parete in modo tale da impedire il rischio di
cadute, anche quando esposti a forti sollecitazioni.
GR - Προσοχή!
Το συνοδευτικό υλικό στερέωσης για συναρμολό-
γηση σε τοιχοποιία είναι κατάλληλο αποκλειστικά
για αρμέ, σταθερούς τοίχους. Για όλες τις υπόλοι-
πες συστάσεις τοίχου, ο συναρμολογητής πρέπει
να φροντίζει για κατάλληλο υλικό στερέωσης. Οι
επιφάνειες απόθεσης πρέπει να στερεώνονται
στον τοίχο έτσι ώστε ακόμα και σε περίπτωση
καταπόνησης να μην υπάρχει κίνδυνος πτώσης.
A
4
PT - Cuidado!
O material de fixação fornecido para montagem
em alvenaria é exclusivamente adequado para
paredes maciças e sólidas. Para todas as
outras qualidades de paredes, o instalador deve
assegurar um material de fixação adequado. As
prateleiras devem ser fixas à parede, de modo
que não exista qualquer perigo de queda também
sob carga.
SE - Varning!
Det medlevererade fästmaterialet för montering i
väggar skall användas endast till massiva, fasta
väggar. För alla andra väggegenskaper måste
montören ombesörja lämpligt fästmaterial. Hyllor
skall fästas i väggen så att de inte riskerar att falla
ned, ens med belastning.
DK - Forsigtig!
Det medlevererade fästmaterialet för montering i
väggar skall användas endast till massiva, fasta
väggar. För alla andra väggegenskaper måste
montören ombesörja lämpligt fästmaterial. Hyllor
skall fästas i väggen så att de inte riskerar att falla
ned, ens med belastning.
FI - Varoitus!
Mukana toimitettu kiinnitysmateriaali muurauksiin
asennukseen soveltuu ainoastaan massiivisille,
kiinteille seinille. Kaikille muille seinätyypeille
asentajan on hankittava niille sopivat kiinni-
tysmateriaalit. Hyllyt on kiinnitettävä seinään
niin, etteivät ne kuormitettunakaan aiheutaa
putoamisvaaraa.
NO - Forsiktig!
Festematerialet som følger med for montering i
mur er kun egnet for massive, faste vegger. For
alle andre typer vegger må montøren selv sørge
for egnet festemateriale. Hyller må festes på
veggen på en slik måte at det ikke er fare for at de
faller ned hvis den belastes.
RO - Atenție!
Materialul de fixare furnizat pentru montarea pe
zidărie este adecvat exclusiv pentru pereți masivi,
ficși. În cazul tuturor celorlalte condiții ale pereților,
montatorul trebuie să asigure un material de fixare
adecvat. Polițele trebuie să fie fixate pe perete, în
așa fel încât să nu existe niciun pericol de cădere
chiar și sub sarcină.
RU - Внимание!
Входящий в комплект поставки крепежный
материал для монтажа на каменной кладке
предназначен исключительно для массивных
стен с твердой поверхностью. Для монтажа на
стенах с другими характеристиками монтажник
должен обеспечить подходящий крепежный
материал. Полки должны крепиться к стене
таким образом, чтобы исключить опасность
падения в том числе и при нагрузке на них.
CZ - Pozor!
Dodávaný upevňovací materiál pro montáž na
L&S Deutschland GmbH . Daimlerring 34 . D-32289 Rödinghausen . www.ls-deutschland.de
zdivo je určený pouze k použití na masivní, pevné
stěny. V případě jiných vlastností stěny musí mon-
tér zajistit vhodný upevňovací materiál. Odkládací
police se musí na stěně upevnit tak, aby i při
zátěži nehrozilo, že police spadnou.
HR - Oprez!
Isporučeni pričvrsni materijal za montažu na zid
od opeke isključivo je namijenjen za masivne,
čvrste zidove. Kod svih ostalih karakteristika zida
montažer mora sam nabaviti prikladan pričvrsni
materijal. Police se na zid pričvršćuju tako da pod
opterećenjem ne postoji opasnost od pada.
HU - Vigyázat!
A tartozék rögzítőanyag falazatra történő felsze-
relésre, de kizárólag tömör, fix falak esetén alkal-
mas. Minden más falminőség esetén a szerelőnek
kell gondoskodni a megfelelő rögzítőanyagról.
Minden más falminőség esetén a szerelőnek kell
gondoskodni a megfelelő rögzítőanyagról.
SK - Pozor!
Dodaný upevňovací materiál pre montáž na
murivo je vhodný len na masívne, pevné steny.
Pri akýchkoľvek iných vlastnostiach stien musí
montér zabezpečiť vhodný upevňovací materiál.
Priečinky sa musia na stenu upevniť tak, aby ani
pri ich zaťažení nevzniklo nebezpečenstvo pádu.
SI - Pozor!
Priložen material za pritrditev za montažo na
stene je primeren le za masivne, trdne stene. Za
vse stene z drugačnimi karakteristikami mora
monter zagotoviti primeren material za pritrditev.
Police morajo biti tako pritrjene na steno, da ni
nevarnosti, da bi padle tudi pod obremenitvijo.
RS - Опрез!
Испоручени причврсни материјал за монтажу
на циглени зид је искључиво предвиђен за
масивне, чврсте зидове. Код свих осталих
карактеристика зида монтажер сам мора
да набави прикладан причврсни материјал.
Полице се на зид причвршћују тако да под
оптерећењем не постоји ризик од пада.
TR - Dikkat!
Duvara montaj için ürünle birlikte gönderilen sabit-
leme malzemesi yalnızca masif, sert duvarlar için
uygundur. Diğer duvar tipleri için montaj teknisyeni
uygun sabitleme malzemesini temin etmelidir.
Raflar, yük altında da düşme tehlikesi olmayacak
şekilde duvara sabitlenmelidir.
PL - Uwaga!
Dostarczony materiał mocujący do montażu
na murze nadaje się tylko do masywnych,
trwałych ścian. W przypadku wszystkich innych
typów ścian monter musi zapewnić dostępność
odpowiednich materiałów mocujących. Półki
należy przymocować do ściany w taki sposób,
aby nie istniało ryzyko ich spadnięcia nawet pod
obciążeniem.
?
B
BG – Внимание!
Доставените крепежни елементи за монтаж
към зидария са подходящи единствено за
монтаж върху масивни, здрави стени. При
всяко друго качество и състояние на стената
монтажистът трябва да се погрижи за подходя-
щи крепежни елементи. Рафтовете трябва да
се закрепят на стената по такъв начин, че дори
при натоварване да се избегне опасността от
падане.
EE - Tähelepanu!
Müüritise külge paigaldamiseks mõeldud kaa-
sasolev kinnitusmaterjal sobib ainult paksudele,
tugevatele seintele. Mis tahes teistsuguste
omadustega seinte puhul peab paigaldaja ise
leidma sobiva kinnitusmaterjali. Riiulid tuleb seina
külge kinnitada nii, et ka koormuse korral ei tekiks
allakukkumise ohtu.
IE - Aire!
Do bhallaí láidre crua amháin a oireann an
trealamh feistithe le haghaidh suiteála ar an
mballa saoirseachta atá faoi iamh. I gcás ballaí
d'ábhar eile ní mór don suiteálaí trealamh feistithe
oiriúnach a sholáthar. Ní mór seilfeanna a fheistiú
ar an mballa ar shlí nach bhfuil aon bhaol titime
nuair a bhíonn ualach orthu.
LV – Uzmanību!
Piegādes komplekā iekļautie materiāli montāžai
pie mūrētas sienas ir piemēroti tikai masīvām,
stingrām sienām. Ja sienas ir cita veida, montie-
rim ir jāizvēlas piemēroti piestiprināšanas mate-
riāli. Novietnes ir jāpiestiprina pie sienas tā, lai arī
noslogotā stāvoklī nepastāv nokrišanas risks.
LT - Dėmesio!
Pridedamos tvirtinimo medžiagos yra skirtos
montuoti prie mūrinės sienos ir tinka tik masy-
vioms, tvirtoms sienoms. Kitokių savybių sienoms
montuotojas turi pasirūpinti tinkamomis tvirtinimo
medžiagomis. Lentynos turi būti tvirtinamos prie
sienos taip, kad nekiltų pavojus nukristi netgi
veikiant apkrovai.
MT - Attenzjoni!
Il-materjal fornit għall-immuntar fuq ix-xogħol
tal-ġebel huwa addattat biss għal ħitani kbar u
solidi. Fil-kundizzjonijiet l-oħra kollha tal-ħajt,
il-fitter għandu jipprovdi materjal tal-immuntar
addattat. L-ixkafef għandhom jitwaħħlu mal-ħajt
b'tali mod, li anke taħt tagħbija, ma jkunx hemm
riskju li jaqgħu.

Publicité

loading