DE - GENERELLE
SICHERHEITSHINWEISE
1. Montage-/Gebrauchsanleitung vor Gebrauch
sorgfältig lesen. 2. Aufbewahren für späteres
Nachschlagen. 3. Einbau und Montage nur
durch eine Elektrofachkraft unter Beachtung der
geltenden nationalen Vorschriften. 4. Nur für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch verwenden
(Innenbereich, Küchen usw.). 5. Zur Vermeidung
von Gefährdungen darf eine beschädigte außere
flexible Leitung ausschließlich vom Hersteller
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden 6. Vorsicht bei scharfen Kanten. Ver-
letzungsgefahr! 7. Reinigung mit einem feuchten
Tuch. Keine starken Reinigungsmittel verwenden.
8. Weiterentwicklungen und technische Ände-
rungen vorbehalten. 9. Bei Nichtbeachtung der
Anleitung können Schäden am Gerät, Brand oder
andere Gefahren auftreten und die Gewährleis-
tung des Herstellers erlischt. 10. Die Lichtquelle
dieser Leuchte ist nicht ersetzbar, wenn die
Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist
die gesamte Leuchte zu ersetzen.
GB - GENERAL SAFETY INFORMATION
1. Read the assembly instructions/instruction
manual carefully before use. 2. Keep in a safe
place for future reference. 3. Ensure that all
installation and assembly work is carried out
by a qualified electrician in line with the valid
national regulations. 4. Only use as intended
(indoors, kitchen etc.). 5. To avoid risks, any
external flexible hoses showing signs of damage
may only be replaced by the manufacturer or a
qualified specialist. 6. Be careful of sharp edges.
Risk of injury! 7. Clean with a damp cloth. Do not
use strong cleaning agents. 8. Subject to further
developments and technical modification.
9. Non-observance of the instructions could lead
to damage to the device, fire or other risks, and
will invalidate the manufacturer's warranty.
10. The light source of this lamp cannot be
replaced. When the light source has reached the
end of its service life, the entire lamp must be
replaced.
FR - CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
1. Lisez attentivement les instructions d'installation
/ d'utilisation avant utilisation. 2. À conserver
pour une consultation ultérieure. 3. Installation et
montageuniquement par un électricien qualifié
conformément à la réglementation nationale en
vigueur. 4. Convient uniquement pour l'usage
prévu (intérieur, cuisine, etc.). 5. Pouréviter tout
risque, un câble flexible externe endommagé ne
doit être remplacé que par le fabricant ou par
un professionnel qualifié. 6. Attention aux arêtes
vives. Risque de blessure ! 7. Nettoyer avec un
chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de net-
toyage agressifs. 8. Sous réserve d'améliorations
au cours du développement et de modifications
techniques. 9. Le non-respect des instructions
peut entraîner des dégradations de l'appareil, un
incendie ou d'autres dangers, et l'annulation de la
garantie constructeur. 10. La source lumineuse de
ce luminaire ne peut pas être remplacée. Lorsque
la source lumineuse est arrivée en fin de vie, le
luminaire entier doit être remplacé.
NL - ALGEMENE VEILIGHEIDSAAN-
WIJZINGEN
1. Montage-/gebruiksaanwijzing vóór gebruik
zorgvuldig lezen. 2. Bewaren voor toekomstig
gebruik. 3. Inbouw en montage enkel door een
elektricien onder inachtneming van de geldende
landelijke voorschriften. 4. Alleen voor het
beoogde gebruik gebruiken (binnenshuis, keuken
enz.). 5. Ter vermijding van gevaren mag een
beschadigde buitenste flexibele leiding uitsluitend
door de fabrikant of een vergelijkbare vakman
vervangen worden. 6. Voorzichtig bij scherpe
randen. Verwondingsgevaar! 7. Reiniging met een
vochtige doek. Geen sterk schoonmaakmiddel ge-
bruiken. 8. Verdere ontwikkelingen en technische
wijzigingen voorbehouden. 9. De niet-naleving
van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot schade
aan het apparaat, brand of andere gevaren en
het vervallen van de garantie van de fabrikant.
10. De lichtbron van deze lamp kan niet worden
vervangen, als de lichtbron aan het einde van
haar levensduur is gekomen, moet de hele lamp
worden vervangen.
ES - INSTRUCCIONES GENERALES
DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de montaje
y uso antes de utilizar el producto. 2. Guarde el
manual para futuras consultas. 3. La instalación
y el montaje solo deben ser realizados por elec-
tricistas cualificados de acuerdo con las normas
nacionales aplicables. 4. Utilice el producto
únicamente para el uso previsto (interiores,
cocinas, etc.).
2
5. Si el cable flexible externo se daña, solo deberá
ser reemplazado por el fabricante o un profesional
similar para evitar riesgos. 6. Tenga cuidado con
los bordes afilados. ¡Peligro de lesiones! 7. La
limpieza se debe realizar con un paño húmedo.
No utilice productos de limpieza agresivos.
8. Sujeto a nuevos desarrollos y cambios
técnicos. 9. El incumplimiento de las instrucciones
puede dar lugar a daños en el aparato, incendios
u otros peligros y supone la anulación de la
garantía del fabricante. 10. La fuente de luz de
esta lámpara no es reemplazable, al final de la
vida útil de la fuente de luz debe sustituirse la
lámpara completa.
IT - AVVERTENZE GENERALI PER LA
SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni di montag-
gio/per l'uso. 2. Conservare per eventuali consul-
tazioni future. 3. Installazione e montaggio vanno
eseguiti esclusivamente da un elettricista esperto
nel rispetto delle disposizioni nazionali vigenti.
4. Da utilizzare solo per la sua destinazione d'uso
(interni, cucina, ecc.). 5. Per evitare pericoli, un
eventuale tubo flessibile esterno danneggiato può
essere sostituito esclusivamente dal produttore o
da un elettricista esperto. 6. Fare attenzione agli
spigoli vivi. Pericolo di lesioni! 7. Pulire con un
panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
8. Con riserva di modifiche tecniche e sviluppi
ulteriori. 9. In caso di inosservanza delle istruzioni,
possono verificarsi danni all'apparecchio, incendi
o altri pericoli, con conseguente decadenza della
garanzia del produttore. 10. La sorgente luminosa
di questa lampada non è sostibuibile; quando la
sorgente luminosa ha terminato la sua durata di
vita, l'intera lampada deve essere sostituita.
GR - ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες συναρμολό-
γησης/χρήσης πριν από τη χρήση. 2. Φυλάξτε τις
για μελλοντική χρήση. 3. Τοποθέτηση και συναρ-
μολόγηση μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο,
λαμβάνοντας υπόψη τις ισχύουσες εθνικές προδι-
αγραφές. 4. Να γίνεται χρήση μόνο σύμφωνα
με την προβλεπόμενη χρήση (εσωτερικοί χώροι,
κουζίνες κ.λπ.). 5. Για την αποφυγή κινδύνων, ένα
εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο που έχει υποστεί
ζημιά επιτρέπεται να αντικαθίσταται αποκλει-
στικά από τον κατασκευαστή ή από παρόμοιο
εξειδικευμένο τεχνικό. 6. Προσοχή στις αιχμηρές
ακμές. Κίνδυνος τραυματισμού! 7. Καθαρισμός
με ένα βρεγμένο πανί. Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά
καθαριστικά. 8. Με την επιφύλαξη τεχνολογικών
εξελίξεων και τεχνικών τροποποιήσεων. 9. Σε
περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών μπορεί να
εμφανιστούν ζημιές στη συσκευή, πυρκαγιά ή
άλλοι κίνδυνοι και η εγγύηση του κατασκευαστή
παύει να ισχύει. 10. Η πηγή φωτισμού αυτού του
φωτιστικού δεν μπορεί να αντικατασταθεί. Όταν
η πηγή φωτισμού φτάσει το τέλος της διάρκειας
ζωής της, πρέπει να αντικαταστήσετε ολόκληρο
το φωτιστικό.
PT - INSTRUÇÕES GERAIS DE
SEGURANÇA
1. Ler atentamente as instruções de montagem/
utilização antes da utilização. 2. Guardar para
consulta futura. 3. A instalação e a montagem
devem ser realizadas exclusivamente por um
eletricista, mediante o cumprimento das normas
nacionais válidas. 4. Utilizar exclusivamente para
o uso previsto (interior, cozinha, etc.).
5. Para prevenção de perigos, um tubo flexível
externo que esteja danificado deve ser substituído
exclusivamente pelo fabricante ou por um técnico
equiparável. 6. Cuidado com arestas cortantes.
Perigo de lesão! 7. Limpeza com um pano
húmido. Não utilizar produtos de limpeza fortes.
8. Reserva-se o direito a efetuar melhorias e
modificações técnicas. 9. No caso de incumpri-
mento das instruções, podem ocorrer danos no
aparelho, incêndio ou outros perigos e a garantia
do fabricante é anulada. 10. A fonte de luz desta
lâmpada não é substituível; se a fonte de luz
atingir a respetiva vida útil, é necessário substituir
a lâmpada completa.
SE - GENERELLA SÄKERHETSHÄN-
VISNINGAR
1. Läs monterings-/bruksanvisningen noggrant
före användning. 2. Sparas för senare bruk.
3. Installation och montering får utföras endast
av behörig elektriker med beaktande av gällande
nationella föreskrifter.4. Får användas endast så-
som avsett (inomhus, kök etc.). 5. För undvikande
av faror får en skadad yttre böjlig ledning bytas ut
endast genom tillverkaren eller jämförbar speci-
alist. 6. Se upp med vassa kanter. Risk för person-
skador! 7. Rengöring med fuktig trasa. Använd
inte starka rengöringsmedel. 8. Med förbehåll för
vidareutveckling och tekniska ändringar. 9. Om
anvisningen inte beaktas kan skador uppstå på
L&S Deutschland GmbH . Daimlerring 34 . D-32289 Rödinghausen . www.ls-deutschland.de
enheten, brand eller andra faror uppträda och till-
verkarens garanti upphöra att gälla. 10. Ljuskällan
i denna lampa går inte att byta ut. När ljuskällan
har tjänat ut skall hela lampan bytas.
DK - GENERELLE SIKKERHEDSHEN-
VISNINGER
1. Læs monterings-/brugsanvisninger grundigt
inden brug. 2. Opbevar til senere brug.
3. Indbygning og montering kun af en elektriker
under hensyntagen til de gældende nationale
bestemmelser. 4. Brug kun formålsbestemt
(indendørs, køkkener osv.). 5. For at undgå risici
må en beskadiget udvendigt fleksibel ledning
kun udskiftes af producenten eller en tilsvarende
fagmand. 6. Forsigtig ved skarpe kanter. Fare for
kvæstelser! 7. Rengøring med en fugtig klud. Brug
ingen stærke rengøringsmidler. 8. Videreudvik-
linger og tekniske ændringer forbeholdt. 9. Ved
manglende overholdelse af vejledningen kan der
opstår skader på apparatet, brand eller andre risici
og producentens garanti bortfalder. 10. Lyskilden
i denne lygte kan ikke udskiftes, når lyskildens
levetid er udløbet, skal hele lygten udskiftes.
FI - YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
1. Lue asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen
käyttöä. 2. Säilytä myöhempää käyttöä varten.
3. Kiinnitys ja asennus ainoastaan sähköalan
asiantuntijan toimesta voimassa olevat kansalliset
määräykset huomioon ottaen. 4. Ainoastaan
tarkoituksenmukaisesti käytettäväksi (sisätiloissa,
keittiöissä ym.). 5. Vaaratilanteiden välttämiseksi
vaurioituneen joustavan ulkoisen johdon saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja tai vastaava alan
ammattilainen. 6. Varo teräviä reunoja. Loukkaan-
tumisvaara! 7. Puhdistus kostealla liinalla. Älä
käytä voimakkaita puhdistusaineita.
8. Oikeudet jatkokehitykseen ja teknisiin
muutoksiin pidätetään. 9. Ohjeen huomioimatta
jättäminen voi aiheuttaa vaurioita laitteessa,
tulipalon tai muita vaaratilanteita ja valmistajan
takuun menettämisen. 10. Tämän valaisimen
valonlähdettä ei voi vaihtaa. Jos valonlähteen
elämänkaari on kulunut loppuun, on koko valaisin
vaihdettava.
NO - GENERELLE SIKKERHETSAN-
VISNINGER
1. Les monterings- og bruksanvisningen nøye før
bruk. 2. Oppbevares for senere referanse.
3. Oppstilling og montering skal gjøres av en
faglært elektriker i samsvar med gjeldende, nasjo-
nalt regelverk. 4. Skal kun brukes til sitt egentlige
formål (innendørs, på kjøkken osv.). 5. Hvis den er
skadet, skal den fleksible ledningen bare byttes av
produsenten eller en annen fagperson så all fare
unngås. 6. Vær forsiktig med skarpe kanter. Fare
for personskade! 7. Rengjøring med fuktig klut.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler.
8. Det tas forbehold om videreutvikling og tekniske
forandringer. 9. Manglende overholdelse av
anvisningene kan medføre skade på apparatet,
brann eller andre farer og at produsentens garanti
opphører. 10. Lyskilden i denne lampen kan ikke
skiftes. Når lyskilden har nådd sin levetid, må hele
lampen skiftes ut.
RO - INSTRUCŢIUNI GENERALE DE
SIGURANŢĂ
1. Înainte de utilizare este necesară lecturarea
atentă a instrucţiunilor de montaj /utlizare. 2. A se
păstra pentru o consultare ulterioară. 3. Instalarea
şi montajul pot fi efectuate numai de către un elec-
trician specializat, cu respectarea reglementărilor
naţionale în vigoare. 4. Este permisă folosirea
numai pentru utilizarea conform destinaţiei (inte-
rior, bucătării etc.). 5. Pentru evitarea pericolelor
este permisă înlocuirea unei conucte flexibile
exterioare deteriorate exclusiv de către producător
sau de către un specialist similar. 6. Atenţie la
canturile ascuţite. Pericol de rănire! 7. Curăţare
cu o lavetă umedă. Nu este permisă utilizarea de
soluţii de curăţare puternice. 8. Rezervat dreptul
de a realiza perfecţionări şi modificări de natură
tehnică. 9. În caz de nerespectare a instrucţiunilor
se pot produce defecţiuni la nivelul echipamentului
, incediu sau alte pericole, iar garanţia producă-
torului încetează. 10. Sursa de lumină a acestui
corp de iluminat nu se poate înlocui, când sursa
de lumină a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață,
întregul corp de iluminat trebuie să fie înlocuit.
RU - ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед использованием внимательно про-
честь инструкцию по монтажу/эксплуатации.
2. Сохранить для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
3. Установка и монтаж выполняются только
профессиональным электриком в соответствии
с действующими национальными предписа-
ниями. 4. Использовать только по прямому
назначению (в помещениях, кухнях и т. д.).
5. В целях обеспечения безопасности замену
поврежденного внешнего гибкого кабеля
должен проводить только производитель или
аналогичный специалист. 6. Остерегаться
острых краев. Опасность получения травм!
7. Очищать влажной ветошью. Не использо-
вать агрессивных чистящих средств. 8. Компа-
ния оставляет за собой право на усовершен-
ствование и внесение технических изменений.
10. Источник света в данном светильнике не
подлежит замене, по истечении срока службы
источника света следует полностью заменить
светильник.
CZ - VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ
1. Návod k montáži/použití si pozorně přečtěte
před použitím. 2. Uschovejte jej, abyste do něj
mohli v budoucnu nahlédnout. 3. Zabudování
a montáž smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrikář při zohlednění platných národních před-
pisů. 4. Používejte pouze v souladu s určením
(vnitřní prostory, kuchyně atd.). 5. Pro zabránění
nebezpečí smí poškozené vnější flexibilní vedení
vyměnit pouze výrobce nebo obdobný odborník.
6. Dávejte pozor v případě ostrých hran. Ne-
bezpečí zranění! 7. Čištění pomocí vlhké utěrky.
Nepoužívejte silné čisticí prostředky. 8. Další vývoj
a technické změny vyhrazeny. 9. V případě nedo-
držování návodu může dojít k poškození přístroje,
požáru nebo vzniku jiných nebezpečí a skončí
záruka poskytovaná výrobcem. 10. Světelný zdroj
tohoto svítidla nelze vyměnit. Pokud světelný zdroj
dosáhl konce své životnosti, je nutné vyměnit
celé svítidlo.
HR - OPĆE SIGURNOSNE NAPOMENE
1. Prije uporabe pažljivo pročitajte Upute za mon-
tažu/uporabu. 2. Spremiti za slučaj potrebe.
3. Ugradnju i montažu obavlja stručan električar
uvažavajući aktualne državne propise. 4. Upotri-
jebiti samo za pravilnu uporabu (zatvoreni prostor,
kuhinje, itd.). 5. Da bi se izbjegla opasnost, ošte-
ćeni vanjski fleksibilni vod smije zamijeniti jedino
proizvođač ili odgovarajući stručnjak. 6. Oprez
kod oštrih rubova. Opasnost od ozljeda! 7. Čistiti
vlažnom krpom. Ne upotrebljavati jaka sredstva
za čišćenje. 8. Zadržati pravo na nadogradnje i
tehničke promjene. 9. Kod neuvažavanja uputa
može doći do oštećenja uređaja, požara ili drugih
opasnosti te će se poništiti jamstvo proizvođača.
10. Izvor svjetla ove svjetiljke ne može se zamije-
niti. Kada istekne vijek trajanja ovog izvora svjetla,
treba zamijeniti kompletnu svjetiljku.
HU - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
UTASÍTÁSOK
1. Az összeszerelési-/használati útmutatót
használat előtt körültekintően olvassa el. 2. Őrizze
meg, hogy később is utána tudjon olvasni.
3. A beépítést és felszerelést csak villanyszerelo
végezheti az érvényes nemzeti eloírások figye-
lembevétele mellett. 4. Csak rendeltetésszerűen
használja (beltérben, konyhában, stb.). 5. A ve-
szélyeztetések elkerülése érdekében a megsérült
külső rugalmas vezeték cseréjét kizárólag a
gyártó vagy megfelelő szakember végezheti.
6. Vigyázzon az éles széleknél! Sérülésveszély! 7.
Tisztítás nedves ruhával. Ne használjon agresszív
tisztítószereket. 8. A továbbfejlesztés és a mű-
szaki változtatás joga fenntartva. 9. Az útmutató
figyelmen kívül hagyása esetén a készülék
károsodhat, tűz keletkezhet vagy egyéb veszélyes
helyzet alakulhat ki, és a gyártói garancia
érvényét veszti. 10. A lámpa fényforrása nem
cserélhető ki, ha a fényforrás elérte az élettartama
végét, az egész lámpát le kell cserélni.
SK - VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
1. Pred použitím si dôkladne prečítajte návod
na montáž a použitie. 2. Uschovajte pre ďalšie
použitie. 3. Zabudovanie a montáž môže vykonať
len kvalifikovaný elektrikár pri dodržaní platných
národných predpisov. 4. Používajte len správnym
spôsobom (interiér, kuchyňa atď.). 5. V rámci
predchádzania nebezpečenstvu môže poškodené
vonkajšie flexibilné vedenie vymeniť len odborník
výrobcu alebo porovnateľný odborný pracovník.
6. Dávajte pozor na ostré hrany. Nebezpečenstvo
zranenia! 7. Čistite vlhkou handrou. Nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky. 8. Úpravy a tech-
nické zmeny vyhradené. 9. Pri nedodržaní návodu
môže dôjsť k poškodeniu zariadenia, k požiaru
alebo inému nebezpečenstvu a zániku záruky
výrobcu. 10. Svetelný zdroj tohto svietidla nie je
možné vymeniť. Ak svetelný zdroj dosiahol koniec
svojej životnosti, treba vymeniť celé svietidlo.
SI - SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
1. Pred uporabo pozorno preberite navodila za
montažo/uporabo. 2. Shranite jih za poznejšo
uporabo. 3. Vgradnjo in montažo lahko izvajajo
samo električarji ob upoštevanju veljavnih nacio-