Sommaire des Matières pour Red Heating MALVA MULTIAIR 10 UP! S1
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS MALVA MULTIAIR 10 UP! S1 PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............23 4- DÉBALLAGE ......................25 5-MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL ..............28 6-OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER ...............33 7-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES...........34 8-CANALISATION MULTIAIR ..................39 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................41 10-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.................42...
INTRODUCTION Cher Client, nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux normes en vigueur, avec des matériaux d’ e xcellente qualité et une expérience approfondie des processus de transformation. Pour que vous puissiez obtenir les meilleures performances, nous vous suggérons de lire attentivement les instructions figurant dans ce manuel.
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE sont équipées de tous les services tels que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte.
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture.
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Les installations qui ne répondent pas aux normes en vigueur, ainsi que l’usage impropre et l’ o mission de l’ e ntretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit. La garantie est valable à condition que les indications et les mises en garde contenues dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien qui accompagne l’appareil pour permettre l’utilisation la plus correcte, soient respectées.
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou une station technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EN 14785 : « Appareils de chauffage domestique à convection à granulés de bois » EN 13240 : « Poêles à combustible solide » EN 13229 : « Foyers ouverts et inserts à combustibles solides » EN 12815 : «...
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
Parois inflammables A = 10 cm A = 12 cm MALVA MULTIAIR 10 UP! S1 B = 15 cm B = 20 cm Si le sol est constitué d’un matériau combustible, il est conseillé d’utiliser une protection en matériau incombustible (acier, verre...) qui protège aussi la partie frontale de la chute éventuelle des produits brûlés au cours des opérations de nettoyage.
2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
Page 15
2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 5 FIGURE 6 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
2-INSTALLATION DISTANCE (mètres) La prise d'air doit être éloignée de : 1,5 m EN-DESSOUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m HORIZONTALEMENT Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 0,3 m AU-DESSUS Portes, fenêtres, évacuations des fumées, vides d'air, ... 1,5 m LOIN de la sortie des fumées...
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
Page 20
2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
Page 21
2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
Page 23
2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation Installation Installation ZONE1 ZONE2 ZONE3 GAMME MCZ/RED/BRISACH/LEONI Voir RT2012 et CSTB comme normes en Uniquement poêles Uniquement poêles vigueur ETANCHES CSTB ETANCHES CSTB Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) 80 mm 100 mm Raccordement Diamètre Raccordement...
Page 24
2-INSTALLATION Source d’air carburant Grille et/ou raccordement extérieure - Raccordé sur le concentrique Obligatoirement au plus court . concentrique Dimension minimale grille de ventilation 80 cm² - Prise d’air directe sur l’ e xtérieur (si en configuration dissociée) Diamètre minimale raccordement prise d’air Ø50 mm Ø50 mm voir notice Ø50 mm voir notice...
4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE L’ e mballage est constitué d’une boîte en carton recyclable selon les normes RESY, avec une palette en bois. Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme déchets assimilables aux solides urbains, dans le respect des normes en vigueur.
Page 28
4- DÉBALLAGE RETRAIT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour ôter le poêle de la palette, il est nécessaire d’ e nlever les deux vis « u » et la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
Page 29
4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée. Trouver, en réglant les 4 pieds (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumée), faire très attention à...
5-MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL Le poêle Malva se présente, à la livraison, sans le revêtement en métal, comme sur la figure ci-dessous. La boîte avec les revêtements se trouve à l’intérieur de la palette avec la structure du poêle. Prendre la boîte avec les revêtements et les préparer pour le montage.
Page 31
5-MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL Prendre le flanc en métal « B » et insérer l’ é lément en caoutchouc « D » et le butoir « C » (2 « D »+2 « C » dans chaque partie supérieure du panneau « B »). Dans la partie inférieure de la structure, insérer les deux butoirs « C » comme indiqué sur les images ci-dessous. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 32
5-MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL Prendre alors le panneau « B » et introduire les crochets « v » situés dans la structure du poêle dans les trous « z ». Dans la partie supérieure, fixer le panneau « B » à la structure avec les deux vis « E ». Agir de la même façon pour l’autre panneau.
Page 33
5-MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL Remonter ensuite le couvercle « A » sur la structure en le plaçant au-dessus du poêle dans les éléments réglables en caoutchouc prévus à cet effet. Pour renforcer l’ é tanchéité, le couvercle « A » est également bloqué par deux aimants « m ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
5-MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL RETRAIT DU PANNEAU DÉCORATIF FRONTAL Pour le nettoyage annuel du poêle, il faut enlever le panneau décoratif « C ». Avec le poêle sans couvercle « A », enlever les deux vis « k » du trou « j » présent dans la structure ; dans la partie inférieure, soulever le panneau « C »...
6-OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER OUVERTURE DE LA PORTE Pour ouvrir la porte du poêle, enfiler la main froide « f » dans le trou présent dans la poignée et tirer vers soi. Attention ! Pour un fonctionnement correct du poêle, la porte du foyer doit être bien fermée. Les portes ne doivent être ouvertes que lorsque le poêle est éteint et froid.
7-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES PANNEAU WI-FI (EASY CONNECT) Le panneau WiFi (Easy Connect) est déjà installé dans la partie arrière du poêle et est connecté à la carte. Pour utiliser le système WiFi, le client doit télécharger l’application et suivre les instructions de configuration. PROCÉDURE D’ENREGISTREMENT UTILISATEUR 1.
7-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES PROCÉDURE D’ENREGISTREMENT DU POÊLE 1. Ouvrir l’application de gestion des poêles et saisir les données de connexion/authentification pour effectuer le « Login » [connexion]. 2. Par la page-écran « Les mie stufe » [mes poêles], appuyer sur le bouton « + » en bas à droite pour ajouter un poêle. 3.
Page 38
7-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES 4. Affichage de la page-écran « COLLEGAMENTO NAVEL » [CONNEXION NAVEL] 5. Se connecter au menu déroulant du smartphone, puis appuyer et maintenir enfoncé le symbole « Wi-Fi » 6. « Disattivare il WiFi » [Désactiver le Wi-Fi] pour pouvoir sélectionner le réseau « NAVEL_xxxxxx » 7.
Page 39
7-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES 15. Affichage de la page-écran « CONFIGURAZIONE COMPLETATA » [CONFIGURATION TERMINÉE] 16. Appuyer sur la flèche en haut à gauche 17. Dérouler le menu déroulant du smartphone 18. Sélectionner le réseau Wi-Fi domestique 19. Revenir à l’application Easy Connect 20.
Page 40
7-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES ACCESSOIRE TIROIR À CENDRES Il est possible d’acheter un tiroir à cendres « K » (en option) à insérer dans le compartiment inférieur pour faciliter les opérations de nettoyage et de récupération de la cendre. Ouvrir la porte du foyer du poêle, soulever la grille « g » et introduire le tiroir à cendres « K ».
8-CANALISATION MULTIAIR Canalisation Multiair Les poêles Multiair ont la possibilité de canaliser l’air dans d’autres pièces en raccordant des tuyaux accessoires au tuyau « S » arrière de série. La longueur maximale de canalisation conseillée est de 8 mètres par ventilateur. Il est conseillé de réaliser des canalisations de longueur semblable afin de distribuer uniformément l’air chaud dans les différentes pièces.
Page 42
8-CANALISATION MULTIAIR Attention ! Il est obligatoire d’installer les bouches avec « V » (1 ou 2 selon le type d’appareil) sur la sortie arrière « S » pour des questions de sécurité et pour éviter que la paroi arrière ne soit investie directement par le flux d’air chaud, ce qui provoque des traces, des noircissements ou, en cas de murs inflammables, d’éventuels échauffements dangereux.
9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue en haut du poêle, en soulevant le couvercle. Soulever le couvercle « W » (Attention, quand il est ouvert, le couvercle « W » repose contre le couvercle du poêle - ouverture à 180°) et le couvercle du réservoir « Q ». Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir.
10-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE COMPARTIMENT FUSIBLES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE...
Page 48
Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/997200 Internet : www.red365.it e-mail : info@red365.it 8901900901 RÉV.0 26/08/2020...