Red Heating MINTA AIR 8 S1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Red Heating MINTA AIR 8 S1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Poêle à pellets étanche
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS ÉTANCHE
MINTA AIR 8 S1
Traductions des instructions en langue originale

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Red Heating MINTA AIR 8 S1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE MINTA AIR 8 S1 Traductions des instructions en langue originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION ......................9 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................23 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT ................26 6-OUVERTURE DES PORTES ..................31 7-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES ..........33 8-CHARGEMENT DES PELLETS ..................35 9-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..................36 10-PREMIER ALLUMAGE ....................37 11-TABLEAU DE COMMANDE ..................39...
  • Page 3: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux normes européennes de référence pour les Produits de construction (EN13240 poêles à bois, EN14785 appareils à pellets, EN13229 foyers fermés/inserts à bois, EN 12815 cuisinières à bois), avec des matériaux d’...
  • Page 4: Mises En Garde Pour La Sécurité

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ • L’installation, le branchement électrique, la vérification du fonctionnement et l’entretien doivent être effectués exclusivement par un personnel qualifié et autorisé. • Installer le produit selon toutes les lois locales, nationales et selon les Normes en vigueur à...
  • Page 5: 1-Mises En Garde Et Conditions De Garantie

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à sécher sur le produit. Les étendoirs à linge ou les produits similaires éventuels doivent être placés à...
  • Page 6: Débrancher Le Produit De L'alimentation À 230 V Avant Toute Opération

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE sont équipées de tous les services tels que les alimentations (air et électriques) et des évacuations pour les fumées. • En cas d’incendie de la cheminée, éteindre l’appareil, le débrancher du réseau et ne jamais ouvrir la porte.
  • Page 7: Utilisation Prévue

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : Pour tout type de problème, veuillez vous adresser au revendeur ou au personnel qualifié et autorisé par l’ e ntreprise. • Il faut utiliser exclusivement le combustible préconisé par le producteur. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Les installations qui ne sont pas conformes aux normes en vigueur, ainsi que l’usage impropre et l’ o mission de l’ e ntretien comme prévu par le fabricant, annulent la garantie du produit. La garantie est valable à...
  • Page 9: Pièces De Rechange

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE PIÈCES DE RECHANGE En cas de dysfonctionnement du produit, veuillez contacter votre revendeur qui transmettra votre appel au service d’assistance technique. Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Le revendeur ou une station technique peut vous fournir toutes les indications utiles pour les pièces de rechange.
  • Page 10: Exclusivement Pour Le Benelux

    1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE EXCLUSIVEMENT POUR LE BENELUX Cher client, Si votre appareil est installé dans le Benelux il est fortement conseillé de l’ e nregistrer dans le site www.fero.be/registration Pourquoi enregistrer l’appareil? Chez Fero (l’importateur pour le Benelux) la service ne finit pas avec l’achat! Nos revendeurs certifiés avec la collaboration de Fero Service vous garantissent un fonctionnement impeccable de votre appareil à...
  • Page 11: 2-Installation

    2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, respecter toujours les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Les pellets sont issus du tréfilage de sciure produite lors de l’usinage du bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois et permet la production des pellets sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 12: Distances Minimales

    En présence d’un plancher en bois, il est conseillé de monter le plan de protection du sol et, quoi qu’il en soit, de suivre les normes en vigueur dans le pays. Parois non inflammables Parois inflammables MINTA AIR 8 S1 A = 4 cm A = 4 cm B = 5 cm B = 10 cm Si le sol est constitué...
  • Page 13: Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION PRÉAMBULE Le présent chapitre « Conduit de fumé » a été rédigé en référence aux prescriptions des normes européennes (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Il fournit quelques indications quant à la réalisation correcte du conduit de fumée mais il ne peut en aucun cas être considéré comme un élément de remplacement des normes en vigueur, que le constructeur qualifié...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    2-INSTALLATION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Faire vérifier l’ e fficience du conduit de fumée par un technicien autorisé. Le conduit de fumée doit être étanche aux fumées, avoir un tracé vertical sans goulets d’ é tranglement, être réalisé avec des matériaux imperméables aux fumées, à la condensation, thermiquement isolés et adaptés pour résister dans le temps aux sollicitations mécaniques normales (il est conseillé...
  • Page 15 2-INSTALLATION TOIT À 60° TOIT À 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 mètres A = MIN. 2,00 mètres FIGURE 6 FIGURE 5 B = DISTANCE > 1,20 mètre B = DISTANCE > 1,30 mètre C = DISTANCE < 1,20 mètre C = DISTANCE <...
  • Page 16: Entretien

    2-INSTALLATION ENTRETIEN Le conduit de fumée doit toujours être propre, car les dépôts de suie ou d’huile non brûlés réduisent la section et bloquent le tirage en compromettant le bon fonctionnement du poêle et, s’ils sont présents en grandes quantités, ils peuvent s’ e nflammer. Il est obligatoire de faire nettoyer et contrôler les conduits de cheminée et le terminal de cheminée par un ramoneur qualifié...
  • Page 17: Prise D'air Externe

    2-INSTALLATION PRISE D’AIR EXTERNE Il est obligatoire de prévoir une prise d’air extérieur adéquate qui permette l’apport de l’air comburant nécessaire au fonctionnement correct du produit. L’afflux de l’air entre l’ e xtérieur et le local d’installation peut se produire par voie directe, au moyen d’une ouverture dans une paroi extérieure de la pièce (solution préférable voir Figure 9 a) ;...
  • Page 18: Raccordement Au Conduit De Fumée

    2-INSTALLATION Pour valoriser pleinement les caractéristiques d’ é tanchéité et les performances de chauffage relatives de cet appareil Oyster et éviter donc de prévoir une prise d’air à entrée libre dans l’ e nvironnement. Il est conseillé de raccorder l’air nécessaire à la combustion directement à...
  • Page 19: Exemples D'installation Correcte

    2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION CORRECTE 1. Installation du conduit de fumées Ø120 mm avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou 300 mm minimum autour du tuyau (ou ce qui est prescrit dans les données nominales) s’il communique avec des parties inflammables comme du bois, etc.
  • Page 20 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 21 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 22: Terminaux

    2-INSTALLATION Dans la zone 1 et 2, le tube concentrique ayant un diamètre de 80 ne doit pas dépasser les longueurs maximales suivantes. - 3,0 m pour les modèles avec sortie arrière - 2,0 m pour les modèles avec sortie verticale Par la suite, la cheminée doit passer à...
  • Page 23 2-INSTALLATION Préconisations pour la France Installation ZONE1 Installation ZONE2 Installation ZONE3 GAMME 2019 MCZ/RED Uniquement poêles Uniquement poêles Voir RT2012 et CSTB comme normes en ETANCHES ETANCHES vigueur Raccord des fumées (sortie fumées Ø80 mm) Diamètre 80 mm 100 mm Raccordement Raccordement Longueur maximale (avec 1 seuls T)
  • Page 24: 3-Dessins Et Caractéristiques Techniques

    3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE MINTA AIR 8 S1 Ø80 Ø50 Ø520 Ø80 Ø50...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MINTA AIR 8 S1 Classe d’Efficacité Énergétique Puissance utile nominale 8,1 kW (6966 kcal/h) Puissance utile minimale 2,3 kW (1978 kcal/h) Rendement au Max. 90,9 % Rendement au Min. 92,6 % Température des fumées sortantes au Max.
  • Page 26: 4- Déballage

    4- DÉBALLAGE PRÉPARATION ET DÉBALLAGE Enlever toutes les parties qui composent l’ e mballage (polystyrène, bois, plastique). Tous les matériaux d’ e mballage peuvent être réutilisés pour un emploi similaire ou éventuellement éliminés comme des déchets assimilables aux solides urbains, conformément aux normes en vigueur.
  • Page 27 4- DÉBALLAGE RETRAIT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour ôter le poêle de la palette, il est nécessaire d’ e nlever les deux vis « u » et la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
  • Page 28 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit de fumée. Enlever le collier de serrage en plastique qui bloque le top à la structure du poêle. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumée), faire très attention à...
  • Page 29: 5- Démontage Du Revêtement

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Le poêle Minta se présente, à la livraison, sans le revêtement en métal, comme sur la figure ci-dessous. La boîte avec les revêtements se trouve à l’intérieur de la palette avec la structure du poêle. Prendre la boîte avec les revêtements et les préparer pour le montage. Les parties en métal doivent être assemblées à la structure, comme indiqué...
  • Page 30: Démontage De La Partie Supérieure

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT DÉMONTAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE Pour le montage du revêtement, il est nécessaire de retirer le couvercle de chargement des pellets ; procéder de la manière suivante : • soulever le couvercle de chargement des pellets « T » • enlever les quatre vis « x »...
  • Page 31 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU PANNEAU LATÉRAL « B » Il est maintenant possible de procéder au démontage des panneaux latéraux « B » : • prendre le panneau « B » (les deux pièces dans l’ e mballage sont réversible) • dans la partie inférieure, introduire les trous « z » dans les crochets « v » présents sur la structure du poêle •...
  • Page 32 5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT Comme on peut le voir sur la figure ci-dessous, dans la partie supérieure, le panneau « B » doit être fixé à la structure par le haut du poêle. Attention ! Le panneau latéral « B » doit être aligné avec le panneau arrière et avec le panneau avant. Les fentes pour les vis « C »...
  • Page 33: Montage Du Couvercle

    5- DÉMONTAGE DU REVÊTEMENT MONTAGE DU COUVERCLE Prendre el couvercle « E », préparé lors de la première phase décrite dans ce manuel, et le fixer à la structure du poêle avec les quatre vis « x ». Fermer le couvercle de chargement des pellets « T ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 34: 6-Ouverture Des Portes

    6-OUVERTURE DES PORTES OUVERTURE DE LA PORTE Le poêle est équipé de deux portes ; pour ouvrir la porte décorative « P » et/ou la porte du foyer « Q », insérer la main froide « z » dans l’ e ncastrement spécifique et tirer vers soi. Attention ! Les portes ne doivent être ouvertes que lorsque le poêle est éteint et froid.
  • Page 35: Accès À La Carte Électronique

    6-OUVERTURE DES PORTES ACCÈS À LA CARTE ÉLECTRONIQUE La carte électronique « m » se trouve du côté droit (côté de la poignée d’ o uverture de la porte). S’il est nécessaire d’accéder à la carte, il faut enlever le couvercle et le panneau latéral selon les indications reportées dans les paragraphes précédents.
  • Page 36: 7-Raccordement Aux Dispositifs Supplémentaires

    7-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION DE L’INTERFACE WEB-WIFI « N » (EN OPTION) Pour l’installation de l’interface Web-Wi-Fi « N », utiliser les trous prévus à l’arrière du produit et suivre les instructions reportées sur le produit. Attention ! Dans Play Store pour Smartphone et Tablette Android et Itunes pour iOS, vous trouverez l’application « RED WIFI Easy »...
  • Page 37: Accessoire Tiroir À Cendres (Non Fourni)

    7-RACCORDEMENT AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES ACCESSOIRE TIROIR À CENDRES (NON FOURNI) Il est possible d’acheter un tiroir à cendres « K » (en option) à insérer dans le compartiment inférieur pour faciliter les opérations de nettoyage et de récupération de la cendre. Ouvrir la porte du foyer du poêle, soulever la grille « g » et introduire le tiroir à cendres « K ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 38: 8-Chargement Des Pellets

    8-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS Le chargement du combustible s’ e ffectue dans la partie supérieure du poêle en soulevant la porte « T», à la main si le poêle est froid, ou avec la main froide « G » fournie s’il est chaud. Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir.
  • Page 39: 9-Branchement Électrique

    9-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. L’interrupteur général doit être activé uniquement pour allumer le poêle ; sinon, il est conseillé de le laisser éteint. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Une fois le câble d’alimentation raccordé...
  • Page 40: Réglages À Effectuer Avant Le Premier Allumage

    10-PREMIER ALLUMAGE MISES EN GARDE AVANT L’ALLUMAGE MISES EN GARDE GÉNÉRALES Enlever du brasier du produit et de la vitre tous les composants qui pourraient brûler (manuel, étiquettes adhésives diverses et polystyrène éventuel). Contrôler que le brasier soit positionné convenablement et qu’il soit bien en appui sur la base. Le premier allumage est susceptible d’échouer, vu que la vis sans fin est vide et ne réussit pas toujours à...
  • Page 41 10-PREMIER ALLUMAGE Si la flamme n’apparaît pas même avec un apport de pellets régulier, vérifier l’ e mplacement correct du brasier qui doit reposer, en adhérant parfaitement, sur son logement d’encastrement où il ne doit pas y avoir d’incrustations de cendre. Si l’ o n ne relève rien d’anormal lors de ce contrôle, cela signifie qu’il pourrait y avoir un problème lié...
  • Page 42: 11-Tableau De Commande

    11-TABLEAU DE COMMANDE LÉGENDE 1. Allumage/arrêt du poêle 5. Diminution du set de température/fonctions de 2. Défilement du menu de programmation en descendant. programmation. 3. Menu 6. Augmentation du set de température/fonctions de 4. Défilement du menu de programmation en montant. programmation.
  • Page 43: 12- Rubriques Du Menu Et Fonctionnement

    12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU PRINCIPAL On y accède en appuyant sur la touche 3 (menu). Les rubriques auxquelles on accède sont les suivantes : • Date et Heure • Minuteur • Sleep (seulement avec le poêle allumé) •...
  • Page 44: Exemples De Programmation

    12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT les autres timers. EXEMPLES DE PROGRAMMATION : day (jour) day (jour) 08:00 12:00 mon (lundi) 11:00 14:00 mon (lundi) Poêle allumé de 08:00 à 14:00 day (jour) day (jour) 08:00 11:00 mon (lundi) 11:00 14:00 mon (lundi) Poêle allumé...
  • Page 45: Visualisation À Poêle Allumé

    12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MODE DE FONCTIONNEMENT MENU RÉGLAGES Les configurations du menu « Réglages » déterminent le mode de fonctionnement du poêle. Pour accéder au menu des réglages, procéder comme suit : • Appuyer sur les touches - +. •...
  • Page 46: Menu Configurations

    12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT MENU CONFIGURATIONS Le menu CONFIGURATIONS permet d’intervenir sur les modes de fonctionnement du poêle : a. Langue. b. Nettoyage (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). Chargement vis sans fin (visualisé seulement lorsque le poêle est éteint). d.
  • Page 47: Mode Auto Eco (Voir Le Paragraphe Au-Dessus D'activation Et Arrêt)

    12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT d - Tons Cette fonction est désactivée par défaut : pour l’activer, procéder comme suit : • Appuyer sur la touche « menu ». • Défiler avec les flèches et sélectionner « Configurations ». •...
  • Page 48 12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT h - Recette Pellets Cette fonction sert à adapter le poêle à pellets utilisé. En effet, vu que le marché propose de nombreux types de pellets, le fonctionnement du poêle varie beaucoup en fonction de la qualité du combustible. Si les pellets ont tendance à s’ e ncrasser dans le brasier à cause d’une surcharge de combustible ou si la flamme est toujours trop élevée même aux faibles puissances et, vice-versa si la flamme est faible, il est possible d’augmenter/diminuer l’apport des pellets dans le brasier : Les valeurs disponibles sont :...
  • Page 49: Menu Infos

    12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT Pour activer la fonction « Test composants » (uniquement lorsque le poêle est éteint), procéder comme suit : • Appuyer sur la touche « menu ». • Défiler avec les flèches et sélectionner « Configurations ». • Appuyer sur «...
  • Page 50 12- RUBRIQUES DU MENU ET FONCTIONNEMENT RACCORDEMENT DU THERMOSTAT EXTERNE (en option) Le thermostat d’ambiance n’est pas compris avec le poêle et son installation doit être effectuée par un technicien spécialisé. ATTENTION ! Les câbles électriques ne doivent pas toucher les parties chaudes du poêle. AMB.
  • Page 51: 13-Dispositifs De Sécurité

    13-DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Le produit est livré avec les dispositifs de sécurité suivants : PRESSOSTAT Il contrôle la pression dans le conduit de fumée. Il s’ o ccupe de bloquer la vis sans fin de chargement des pellets si l’ é vacuation est bouchée ou s’il y a des contre-pressions importantes (vent).
  • Page 52: Signalisations Des Alarmes

    14-ALARMES SIGNALISATIONS DES ALARMES Lorsqu’une condition de fonctionnement autre que celle prévue pour le bon fonctionnement du poêle se produit, il y a une condition d’alarme. Le panneau de contrôle donne des informations sur les raisons de l’alarme en cours. Le signal sonore n’ e st pas prévu uniquement pour les alarmes A01-A02 afin de ne pas déranger l’utilisateur pendant la nuit s’il manque des pellets dans le réservoir.
  • Page 53: 14-Alarmes

    14-ALARMES Dans le premier cas, l’alarme s’affichera de nouveau, dans le second cas, elle se placera sur OFF. Si l’alarme persiste, contacter un centre d’assistance technique. ARRÊT NORMAL (sur le panneau : OFF avec flamme clignotante) Si la touche d’arrêt est enfoncée ou s’il y a une signalisation d’alarme, le poêle entre dans la phase d’arrêt thermique qui prévoit l’ e xécution automatique des phases suivantes : •...
  • Page 54 14-ALARMES ALARME A05 ET VALEURS MINIMUM DE DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR DE PELLETS DES PRODUITS ÉTANCHES En cas de déclenchement fréquent de l’alarme A05, il est rappelé : Intervention pressostat fumées Vérifier obstructions cheminée/ouverture porte Porte de remplissage du combustible Fermer la porte.
  • Page 55 14-ALARMES En rappelant que le tirage conseillé pour le fonctionnement correct des produits est 10 Pa à la puissance maximale et 5 Pa à la minimale (comme prévu par la fiche technique contenue dans le manuel d’utilisation et d’ e ntretien), il se peut que, dans les pires conditions de tirage (dues aussi à...
  • Page 56 14-ALARMES DÉPRESSION À L’INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AVEC DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT ET UN TIRAGE DE 5 Pa (MINIMUM CONSEILLÉ). POWER VALEURS 13,7/14,2 Pa 15,1/15,6 Pa 17,1/17,5 Pa 19,1/19,5 Pa 22,0/22,2 Pa Tirage 6 kW 95 °C 110 °C 125 °C 141 °C 165 °C Température des fumées...
  • Page 57: 15- Conseils Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    15- CONSEILS POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ SEULS UNE INSTALLATION CORRECTE AINSI QU’UN ENTRETIEN ET UN NETTOYAGE APPROPRIÉS DE L’APPAREIL PEUVENT GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT ET UNE UTILISATION SÛRE DU PRODUIT. Nous souhaitons vous informer que nous connaissons des cas de dysfonctionnement de produits de chauffage domestique à pellets, principalement dus à...
  • Page 58: Nettoyages Quotidiens Ou Hebdomadaires Par L'utilisateur

    16-NETTOYAGES EXEMPLE DE BRASIER PROPRE EXEMPLE DE BRASIER SALE Seuls un entretien et un nettoyage appropriés du produit permettent de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de celui-ci. ATTENTION ! Toutes les opérations de nettoyage de toutes les parties doivent être exécutées lorsque le produit est complètement froid et avec la prise électrique débranchée.
  • Page 59: Nettoyage Du Compartiment De Récupération Des Cendres

    16-NETTOYAGES Pour un nettoyage efficace du brasier, il faut l’ e xtraire complètement de son logement et nettoyer à fond tous les trous et la grille placée sur le fond. En utilisant des pellets de bonne qualité, normalement, il suffit d’utiliser un pinceau pour remettre le composant en excellent état de marche.
  • Page 60: Nettoyages Périodiques Par Le Technicien Qualifié

    16-NETTOYAGES NETTOYAGES PÉRIODIQUES PAR LE TECHNICIEN QUALIFIÉ NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR Au milieu de l’hiver mais surtout à la fin, il est nécessaire de nettoyer le compartiment où les fumées d’ é vacuation passent. Ce nettoyage doit obligatoirement être fait de façon à faciliter l’ é limination générale de tous les résidus de la combustion, avant que le temps et l’humidité...
  • Page 61 16-NETTOYAGES Desserrer les quatre vis «y», enlever la plaque «n» et le joint «o» ; avec le bec de l’aspirateur, ôter les cendres et la suie accumulées dans l’ é changeur inférieur (extracteur de fumées) indiqué par la flèche. Avant de remonter le bouchon « n », il est conseillé de changer le joint « o ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 62 16-NETTOYAGES NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR NETTOYAGE DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR Lorsque le poêle est froid, procéder au nettoyage de l’ é changeur supérieur. Après avoir retiré le tiroir le bouchon pour le nettoyage inférieur « n » (voir le paragraphe précédent), à l’aide d’un écouvillon flexible d’une longueur d’ e nviron 1 mètre, gratter les parois du foyer (voir la flèche) de façon à...
  • Page 63 16-NETTOYAGES À l’aide d’un écouvillon flexible, gratter les parois du foyer (voir la flèche - respectivement à droite et à gauche du foyer) de façon à laisser tomber les cendres dans le compartiment inférieur. Avec le bec de l’aspirateur, aspirer les cendres et la poussière qui se sont éventuellement accumulées sur l’ é changeur (voir la flèche). Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 64: 16-Nettoyages

    16-NETTOYAGES Passer aussi le bec de l’aspirateur dans la partie supérieure et ôter toute poussière accumulée. Puis bien nettoyer aussi l’ é changeur inférieur, changer les joints éventuels, remonter l’ e nsemble.
  • Page 65: Contrôle Périodique De La Fonction De Fermeture De La Porte

    16-NETTOYAGES NETTOYAGE DU CONDUIT DE FUMÉE ET CONTRÔLES EN GÉNÉRAL. Nettoyer l’installation d’évacuation des fumées spécialement à proximité des raccords en «  T  », des courbes et des segments horizontaux possibles du conduit de fumée. Pour obtenir des informations concernant le nettoyage périodique du conduit de fumée, s’adresser à...
  • Page 66: Contrôle Des Composants Internes

    16-NETTOYAGES MISE EN HORS SERVICE (fin de saison) À la fin de chaque saison, avant d’ é teindre le produit, il est conseillé d’ e nlever tous les pellets du réservoir à l’aide d’un aspirateur à long tube. Il est conseillé d’ e nlever les pellets inutilisés du réservoir car ils peuvent retenir l’humidité, de débrancher toute canalisation de l’air comburant pouvant amener de l’humidité...
  • Page 67: 17-Pannes/Causes/Solutions

    17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ATTENTION : Toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par un technicien spécialisé, lorsque le produit est à l’arrêt et la prise électrique débranchée. ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets ne sont pas Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets. introduits dans la chambre La vis sans fin est bloquée par la sciure.
  • Page 68: Ventilateur D'air Bruyant Bien Que Réglé Au Minimum

    17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Les pellets s'accumulent dans le Air de combustion insuffisant. Nettoyer le brasier et contrôler que tous brasier, la vitre de la porte se salit et les trous soient ouverts. Effectuer un la flamme est faible. nettoyage général de la chambre de combustion et du conduit de fumée.
  • Page 69 17-PANNES/CAUSES/SOLUTIONS ANOMALIE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Réglage de la combustion erroné. Contrôle recette. Absence d'augmentation température avec poêle en fonction. Configuration du point de consigne de la Intervenir sur le menu réglages en flamme 1 (niveau trop bas) augmentant la puissance. Type de pellets de mauvaise qualité.
  • Page 70: 18-Carte Électronique

    18-CARTE ÉLECTRONIQUE AMB. H2O +TC- DISPLAY TERM. ENCODER FUMI OPT. +5V GND ENC CÂBLES ÉLECTRIQUES SOUS TENSION SERIAL DÉBRANCHER LE CÂBLE D'ALIMENTATION 230 V AVANT D'EFFECTUER TOUTE OPÉRATION SUR LES CARTES ÉLECTRIQUES ACC. SIC DEP. FUMI SCA COC. LÉGENDE CÂBLAGES 1. SONDE D’AMBIANCE 7.
  • Page 72 Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/997200 Internet : www.red365.it e-mail : info@red365.it 8901814900 RÉV. 2 03/07/2019...

Table des Matières