Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Dampfbürste
INHALTSVERZEICHNIS
1
Lieferumfang
1
Auf einen Blick
2
2
6
7
8
9
LIEFERUMFANG
Dampfbürste 1 x
Bürstaufsatz 1 x
Bügelfaltenaufsatz 1 x
Aufbewahrungsbeutel 1 x
Messbecher 1 x
Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
Wasserrückstände im Tank sind
auf Qualitätsprüfungen vor der
Auslieferung zurückzuführen.
3
3
6
6
8
8
9
AUF EINEN BLICK
(Abbildung A)
1 Kontrollleuchte
rot: Aufheizen
grün: Arbeitsbereit
2 Aufbewahrungsbeutel
3 Messbecher
4 Bürstaufsatz
5 Wassertankverschluss
6 Wassertank
7 Dampfauslöser
8 Dampfsohle
DE
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eurotops 48297

  • Page 1: Table Des Matières

    Dampfbürste INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Zubehör Aufsätze montieren /abnehmen Wassertank füllen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Entkalken Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK • Dampfbürste 1 x (Abbildung A) • Bürstaufsatz 1 x 1 Kontrollleuchte rot: Aufheizen •...
  • Page 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für unsere MAXXMEE Dampfbürste entschieden hast. Sie glättet in Minutenschnelle Blazer, Hemden, Blusen und vieles mehr und befreit deine Kleidung auch von leichtem Schmutz und unschönen Flusen. Auch akkurate Bügelfalten sind kein Problem. Sogar zum vertikalen Bedampfen von Vorhängen oder Polstermöbeln kannst den kompakten Auffrischer einsetzen –...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dampfbürste ■ BESTIMMUNGSGEMÄßER Das Gerät nur für den angegebenen Zweck und nur wie in der Gebrauchs- GEBRAUCH anleitung beschrieben nutzen. Jede ■ Dieses Gerät glättet Stoffe durch weitere Verwendung gilt als bestim- Dampf. Darüber hinaus eignet es sich mungswidrig. zum Entfernen von Fusseln und unan- ■...
  • Page 4 Das Gerät ist bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau, ■ dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets auszu- schalten und vom Stromnetz zu trennen. Keine Veränderungen an dem Gerät vornehmen. Wenn die ■ Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss diese durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi...
  • Page 5 Dampfbürste ○ Der Wassertankverschluss darf wäh- die Netzverbindung schnell getrennt rend des Gebrauchs nicht geöffnet werden kann. werden. ■ Der Dampf darf nicht direkt auf die ○ Das Gerät vollständig abkühlen las- Anschlussleitung oder Teile gerich- sen, bevor der Wassertank entleert tet werden, die elektrische Bauteile und / oder das Gerät gereinigt und enthalten (z.
  • Page 6: Zubehör

    ZUBEHÖR WASSERTANK FÜLLEN • Der Bürstaufsatz (4) ist für das Auffri- schen von Heimtextilien wie Polster, Beachten! Vorhänge etc. geeignet (Bild D). ■ Das Gerät kann nach dem Gebrauch • Mit dem Bügelfaltenaufsatz lassen noch heiß sein. Vor dem Befül- sich Falten, z. B. in Hosen und Röcken len / Entleeren des Wassertanks war- machen.
  • Page 7: Benutzung

    Dampfbürste BENUTZUNG und eine Verbrühungsgefahr durch austretendes heißes Was- ser zu vermeiden. Warten, bis die Beachten! Kontrollleuchte wieder grün ist. ■ Vor der Benutzung des Gerätes die Pfl egehinweise des zu glättenden Verwendung ohne Aufsatz Stoffes lesen. Manche Stoffe, wie z. B. (Bild C) Leder und Wildleder sowie Stoffe mit Mit der Dampfbürste in Streichbewegun-...
  • Page 8: Reinigung Und Aufbewahrung

    REINIGUNG UND ENTKALKEN AUFBEWAHRUNG Kalkablagerungen führen zu Energiever- lusten und verkürzen die Lebensdauer des Gerätes. Je dicker eine Kalkschicht Beachten! ist, umso schwerer lässt sie sich wieder ■ Zum Reinigen keine scharfen oder entfernen. scheuernden Reinigungsmittel oder Wir empfehlen deshalb Kalkablagerun- Reinigungspads verwenden.
  • Page 9: Entsorgung

    Dampfbürste Wasser tritt aus der Dampfsohle (8) ENTSORGUNG aus. Das Verpackungsmaterial um- Die Betriebstemperatur wurde unter- weltgerecht entsorgen und der schritten. Wertstoffsammlung zuführen. ► Warten, bis die Kontrollleuchte grün Dieses Gerät unterliegt der euro- leuchtet, bevor der Dampfauslö- päischen Richtlinie 2012 / 1 9 / EU für ser (7) betätigt wird.
  • Page 10 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Accessories Mounting/Removing Attachments Filling the Water Tank Cleaning and Storage Descaling Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE • Steam brush 1 x (Picture A) •...
  • Page 11: Symbols

    Steam Brush Dear Customer, We are delighted that you have chosen our MAXXMEE steam brush. It smooths blaz- ers, shirts, blouses and much more in minutes and also removes light dirt and unsightly lint from your clothing. It is also easy to create accurate creases. You can even use the compact refresher for vertically steaming curtains or upholstered furniture –...
  • Page 12: Intended Use

    ■ INTENDED USE Use the device only for the specifi ed purpose and as described in the ■ This device smooths fabrics using operating instructions. Any other use steam. In addition, it is suitable for is deemed to be improper. removing fl...
  • Page 13 Steam Brush the manufacturer, its customer service department or a similar- ly qualifi ed person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. The device must not be used if it has been dropped, shows ■ visible signs of damage or leaks. It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and ■...
  • Page 14: Accessories

    ■ ■ Do not operate the device in the Switch off the device and pull the vicinity of combustible material. mains plug out of the plug socket if an error occurs during operation, ■ Always place the device upright on when there is a power cut or before a the water tank even during short thunderstorm.
  • Page 15: Filling The Water Tank

    Steam Brush attachment must engage audibly (Picture B). • Removing: Pull the tab on the bottom Please Note! or top of the attachment forwards and ■ Before using the device, read the care remove the attachment. instructions for the fabric which is to be smoothed.
  • Page 16: Cleaning And Storage

    until the control lamp is green CLEANING AND STORAGE again. Please Note! Use Without Attachment ■ Do not use any sharp or abrasive (Picture C) cleaning agents or cleaning pads to Move the steam brush in strokes over the clean the device. These may damage fabric and press the steam release but- the surfaces.
  • Page 17: Descaling

    Steam Brush DESCALING Water emerges from the steam bottom (8). Limescale deposits cause power losses The temperature has fallen below the and shorten the lifespan of the device. The thicker a limescale layer is, the more operating temperature. diffi cult it is to remove. ►...
  • Page 18 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Accessoires Mise en place / retrait des embouts Remplissage du réservoir d'eau Utilisation Nettoyage et rangement Détartrage Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL • Brosse vapeur 1 x (Illustration A) •...
  • Page 19: Symboles

    Brosse vapeur Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre brosse vapeur MAXXMEE. Elle rafraîchit en quelques minutes blazers, chemises, chemisiers et autres textiles et élimine les légères impuretés et peluches disgracieuses de vos vêtements. Pas de problème non plus pour respecter précisément les plis de repassage! Ce défroisseur vapeur compact permet même la vaporisation verticale des rideaux ou des meubles matelassés –...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    ■ UTILISATION CONFORME Utiliser cet appareil uniquement dans le but indiqué et tel que stipulé dans ■ Cet appareil défroisse les tissus à la le présent mode d'emploi. Toute autre vapeur. Il permet par ailleurs d'éli- utilisation est considérée comme non miner les bourres et les mauvaises conforme.
  • Page 21 Brosse vapeur Ne procéder à aucune modifi cation sur l'appareil. Si le cordon ■ de raccordement de l'appareil est endommagé, c'est au fabri- cant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifi ca- tions similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le remplacer afi...
  • Page 22 ■ raccordement de sorte qu'il ne gêne Ne jamais dépasser la quantité de pas le passage. remplissage maximale pour éviter tout débordement (observer le repère max AVERTISSEMENT – Risque sur le réservoir d'eau). d'incendie ! ■ Actionner la gâchette de libération de ■...
  • Page 23: Accessoires

    Brosse vapeur ACCESSOIRES REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU • L'embout brosse (4) convient pour ra- fraîchir les textiles d'intérieur comme les meubles rembourrés, les rideaux, À observer ! etc. (illustration C). ■ Après l'utilisation, l'appareil peut être • L'embout pour les plis permet de encore chaud.
  • Page 24: Utilisation

      UTILISATION Lorsque le témoin lumineux passe au rouge durant l'utilisation, cela indique que l'appareil se remet à À observer ! chauffer. Relâcher la gâchette de ■ Avant d'utiliser l'appareil, lire les libération de la vapeur afi n de ne consignes d'entretien du tissu à...
  • Page 25: Nettoyage Et Rangement

    Brosse vapeur reste ainsi appuyée en perma- • Laisser sécher intégralement toutes nence. les pièces avant de les ranger. Veiller à ne pas défroisser les • Stocker l’appareil, le mieux étant à tissus fi ns à la vapeur en perma- l’état démonté, dans un endroit sec nence.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    La prise est défectueuse. MISE AU REBUT ► Essayer le branchement sur une autre Se débarrasser des matériaux prise. d'emballage dans le respect de l'environnement en les déposant De l'eau s'échappe de la semelle à un point de collecte prévu à cet vapeur (8).
  • Page 27 Stoomborstel INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwij zingen Toebehoren Opzetstukken monteren / verwij deren Watertank vullen Gebruik Reinigen en opbergen Ontkalken Oplossen van problemen Verwij dering Technische gegevens OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) 1 Controlelampje •...
  • Page 28: Symbolen

    Beste klant, Wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van onze MAXXMEE stoombor- stel. Hij maakt in een paar minuten blazers, hemden, bloezen en nog veel meer glad en maakt je kleding ook vrij van lichte verontreinigingen en lelij ke pluisjes. Ook mooie, exacte plooien zij...
  • Page 29: Doelmatig Gebruik

    Stoomborstel ■ DOELMATIG GEBRUIK Gebruik het apparaat alleen voor het genoemde doel en uitsluitend zoals ■ Dit apparaat maakt stoffen glad door beschreven in de gebruiksaanwij zing. middel van stoom. Daarnaast kun je Elk ander gebruik geldt als oneigen- er pluisjes en onaangename geurtjes lij...
  • Page 30 Het apparaat moet als het niet wordt gebruikt vóór het mon- ■ teren, uiteen halen of reinigen altij d uitgeschakeld en van het lichtnet geïsoleerd worden. Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Wanneer het ■ aansluitsnoer van het apparaat wordt beschadigd, dan moet dit om gevaren te vermij...
  • Page 31 Stoomborstel ■ ■ Zorg ervoor dat het aansluitsnoer Vul de watertank nooit verder dan de altij d buiten bereik is van kleine kinde- maximale vulhoeveelheid om overlo- ren en dieren. Er bestaat gevaar voor pen te voorkomen (neem de MAX- wurging! -markering op de watertank in acht!).
  • Page 32: Toebehoren

    TOEBEHOREN WATERTANK VULLEN • Het borstelopzetstuk (4) is geschikt om textiele voorwerpen zoals stoffe- Opgelet! ringen, gordij nen etc. op te frissen ■ Het apparaat kan na gebruik nog heet (afbeelding D). zij n. Wacht tot het volledig is afge- •...
  • Page 33: Gebruik

    Stoomborstel GEBRUIK knop los om het opwarmen niet extra lang te laten duren en om verbranding door uitlopend heet Opgelet! water te vermij den. Wacht tot het ■ Lees vóór het gebruik van het appa- controlelampje weer groen is. raat de verzorgingsinstructies van de glad te maken stof.
  • Page 34: Reinigen En Opbergen

    REINIGEN EN OPBERGEN ONTKALKEN Kalkaanslag leidt tot energieverliezen en verkort de levensduur van het apparaat. Opgelet! Hoe dikker een kalklaag is, des te moeilij - ■ Gebruik voor het reinigen geen scher- ker is deze weer te verwij deren. pe of schurende reinigingsmiddelen Wij...
  • Page 35: Verwij Dering

    Stoomborstel Het apparaat bezit een veiligheids-uit- VERWIJ DERING schakelautomatiek. Bij oververhitting Lever het verpakkingsmateriaal wordt het automatisch uitgeschakeld. milieuvriendelij k in bij een recycle- ► Laat het apparaat afkoelen en schakel punt. het opnieuw in. Dit apparaat valt onder de Euro- pese richtlij...

Table des Matières