Page 1
Date Code Label Here Owner’s Manual Canopy Trike * Styles and Accessories may vary ESPAÑOL >> FRANÇAIS >> This manual contains important safety, assembly, operation and maintenance information. Please read and fully understand this manual before operation. Save this manual for future reference.
Page 2
Manual Index WARNING - TO AVOID SERIOUS INJURY: vehicle in loose dirt, mud, sand, or fi ne gravel may damage the electronics and gear box inside the vehicle. • Safety and Warning Information ..................2-3 • Do not overload the vehicle. Do not drive in very hot weather, components may over- •...
Page 3
Safety and Warning Information This product, like all wheeled vehicles, will provide safe, enjoyable transportation and recreation when used and maintained properly. Like bicycling, skateboarding, and in-line skating, riding this product can be dangerous even under the best of circumstances. We do not want you to get hurt.
Page 4
Parts Assembly PHONE/TABLET HOLDER (IF EQUIPPED): 1. Install the phone/tablet holder around the handlebar using rubber spacers as needed. Securely tighten with clamp knob 2. Place the phone/tablet in the holder and tighten the clamp firmly so that it does not come loose. BOTTLE HOLDER (if equipped): 1.
Page 5
Assembly QUICK ASSEMBLY GUIDE Assemble Rear Wheels Disassemble Rear Wheels CONTINUE TO NEXT PAGE FOR MORE DETAILED INSTRUCTIONS >>...
Page 6
Assembly ASSEMBLE AND REMOVE PARENT HANDLE: 1. Insert end of Parent Handle into frame mount. Line up Handle pegs with slots in frame mount 2. Press firmly down until Handle LOCKS into place. Gently pull up to check Handle does not come loose. 3.
Page 7
Assembly ASSEMBLE AND REMOVE CANOPY: 1. Lift off seat cover from seat bottom 2. Lift off cover from rear back rest lock 3. Press in both lock buttons fully while pulling up on back rest. 4. Press in both side support lock buttons while pulling up on Canopy assembly.
Page 8
Operation ROTATING THE SEAT: Pull lock button down while rotating the seat. CAUTION: When seat is facing forward make sure seat it LOCKED into position. FOLDING FOOTRESTS: 1. Pull collar down. 2. Rotate Foot Rest back. 3. Fold Pedals forward. 4.
Page 9
Operation LOCKING AND UNLOCKING REAR WHEELS: STEPS: 1. To engage Wheel Locks, press down on both Lock Levers (one on each rear wheel) until lever locks into Lock Gear as shown 2. Test Locks by gently trying to move Stroller. Rear Stroller wheels should not turn.
Page 10
MAINTENANCE The scooter should be checked periodically for any loose, broken, or worn parts. Tighten any parts that are loose, and replace any worn or broken parts immediately. Periodic cleaning will prolong the useful life of this scooter. SELF-LOCKING FASTENERS: With repeated use, Self-Locking Fasteners may loose their ability to lock to the threads and may come loose.
Page 11
Limited Warranty General: • Modifi ed with the addition of a motor • Ridden by more than one person at a time Part or model specifi cations are subject to change • Rented, sold, or given away without notice. • Used in a manner contrary to the instructions This Limited Warranty is the only warranty for the product.
Español * Los estilos y accesorios pueden variar. ESPAÑOL • Información de Seguridad ........14-15 •...
Page 14
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES GRAVES: ADVERTENCIA PARA EVITAR LESIONES GRAVES: húmedas, los vapores infl amables, en los ible. Reemplace sólo con el tamaño y tipo Advertencias específicas del producto: callejones, en la noche o en la oscuridad. de original. • Este producto sólo debe ser utilizado por personas de 1.5-3 años o más. •...
Información Sobre Seguridad Este producto, al igual que todos los vehículos con ruedas, pueden proporcionar un medio de transporte y recreativo seguro y placentero si se usa y mantiene correctamente. Al igual que al usar bicicletas, patinetas y patines en línea, conducir este producto puede ser peligroso incluso en las mejores circunstancias.
Page 16
Ensamblado de partes SOPORTE DE TELÉFONO/TABLETA (SI ESTÁ EQUIPADO): 1. Instale el soporte del teléfono/tableta alrededor del manubrio utilizando los espaciadores de goma según sea necesario. Apriete firmemente con la perilla de la abrazadera 2. Coloque el teléfono/tableta en el soporte y apriete firmemente la abrazadera para que no se afloje.
Ensamblado GUÍA DE MONTAJE RÁPIDO Ensamblado de las ruedas traseras Desmontaje de las ruedas traseras CONTINÚE EN LA PÁGINA SIGUIENTE PARA OBTENER INSTRUCCIONES MÁS DETALLADAS >>...
Page 18
Ensamblado MONTAJE Y DESMONTAJE DEL ASA DE AGARRE DEL ADULTO: 1. Inserte el extremo del asa de agarre del adulto en el montaje del cuadro. Alinee las clavijas del asa de agarre con las ranuras de montaje del cuadro 2. Presione firmemente hacia abajo hasta que el asa de agarre se BLOQUEE en su lugar.
Page 19
Ensamblado MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CAPOTA: 1. Levante la cubierta del asiento de la parte inferior del asiento 2. Levante la cubierta del bloqueo del respaldo posterior 3. Presione a fondo los dos botones de bloqueo mientras tira hacia arriba del respaldo.
Operación GIRAR ASIENTO: Tire del botón de bloqueo hacia abajo mientras gira el asiento. PRECAUCIÓN: Cuando el asiento esté mirando hacia adelante, asegúrese de que esté BLOQUEADO en su posición. REPOSAPIÉS PLEGABLE: 1. Jale el collarín de bloqueo hacia abajo. 2.
Page 21
Operación BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LAS RUEDAS TRASERAS: PASOS: 1. Para activar los bloqueos de las ruedas, presione ambas palancas de bloqueo (una en cada rueda trasera) hasta que la palanca se bloquee en el engranaje de bloqueo como se muestra 2.
MANTENIMIENTO El scooter debe comprobarse periódicamente para cualquier parte suelta, rota o desgastada. Apretar las piezas que estén sueltas, y sustituir las piezas desgastadas o rotas inmediata- mente. Limpieza periódica, prolongará la vida útil de este scooter. Cierres AUTOBLOCANTES: Con el uso repetido, fi jadores autoblocante pueden perder su capacidad para bloquear las roscas y puede soltarse.
Garantía limitada - Español General: Esta Garantía limitada quedará anulada si Las especifi caciones de las partes o modelos están alguna vez el producto: sujetas a cambio sin previo aviso. • Se usa en competencias deportivas Esta Garantía limitada es la única garantía para •...
Page 25
Français * Les styles et les accessoires peuvent varier FRANÇAIS • Informations de Sécurité ....................22-23 • Montage des pièces ......................28 • Assemblage ........................29-31 • Utilisation ..........................32-33 • Maintenance ...........................34 • Garantie ............................35 Pour toute question relative à l’utilisation de ce produit, se référer à ce manuel du propriétaire ou appeler le service à...
Page 26
AVERTISSEMENT - Afi n d’ÉVITER DES BLESSURES GRAVES : AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES : de rues, des piscines, des collines, des le fusible. Remplacez-la uniquement par Avertissements spécifiques par rapport au produit : mesures, Drop-off s, surfaces en pente ou taille et type.
Page 27
Informations concernant la sécurité Ce produit, comme tous les véhicules à roues, l’assemblage. procure un transport et un divertissement sûr Ce symbole est important. C’est le symbole et agréable quand il est utilisé et entretenu d’ A VERTISSEMENT. Il précède toujours des correctement.
Page 28
Pièces de montage SUPPORT DE TÉLÉPHONE OU DE TABLETTE (SUIVANT LE MODÈLE) : 1. Installer le support du téléphone ou de la tablette autour du guidon en utilisant des entretoises en caoutchouc besoin est. Serrer fermement avec le bouton de serrage 2.
Page 29
Montage GUIDE DE MONTAGE RAPIDE Monter les roues arrière Démonter les roues arrière CONTINUER À LA PAGE SUIVANTE POUR DES INSTRUCTIONS PLUS DÉTAILLÉES >>...
Page 30
Montage MONTAGE ET RETRAIT DE LA POIGNÉE POUR LES PARENTS : 1. Insérer l’extrémité de la poignée parentale dans le support du cadre. Aligner les chevilles de la poignée avec les fentes du support de cadre 2. Appuyer fermement jusqu’à ce que la poignée se VERROUILLE en place.
Page 31
Montage MONTAGE ET RETRAIT DE L’AUVENT : 1. Soulever la housse du fond du siège 2. Soulever le couvercle du verrou du dossier arrière 3. Appuyer à fond sur les deux boutons de verrouillage tout en tirant sur le dossier. 4.
Page 32
Fonctionnement FAIRE PIVOTER LE SIÈGE : Tirer le bouton de verrouillage vers le bas tout en faisant tourner le siège. ATTENTION: Lorsque le siège est tourné vers l’avant, assurez-vous qu’il est VERROUILLÉ en position. PLIEZ LE REPOSE-PIEDS : 1. Tirez le collier de verrouillage vers le bas.
Page 33
Fonctionnement VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DES ROUES ARRIÈRE: ÉTAPES : 1. Pour engager les verrous de roues, appuyer sur les deux leviers de verrouillage (un sur chaque roue arrière) jusqu’à ce que le levier se verrouille dans le mécanisme de blocage comme indiqué...
Page 34
Entretien : Le scooter doit être vérifi é périodiquement pour toutes les particules, cassé ou usé. Des pièces sont lâches, et remplacer les pièces usées ou cassées immédiatement. Un nettoyage régulier prolonge la durée de vie utile de ce scooter. L’ASSEMBLAGE : Avec une utilisation répétée, attaches autobloquant peuvent perdre leur capacité...
Page 35
Garantie limitée Généralités : à un assemblage, un entretien, un réglage, un entreposage ou une utilisation inappropriés ou Les caractéristiques techniques des pièces ou des incorrects du produit. Cette garantie limitée ne modèles peuvent faire l’objet de modifi cations s’étend pas à la future performance de l’article. sans préavis.
Page 36
Nos Complace Ayudarlo Con Cualquier Parte O Problema De Ensamblado Que Pudiera Tener. O LLAME AL TEL: Para obtener Servicio al cliente rápido, visite: 800 1 HUFFY 1 (800 1 48339 1) www.huff ybikes.com.mx (Mexico only) Contáctanos por WhatsApp al 222 422 4955 Para comunicarse por correo electrónico:...