Nous procédons constamment au développement et à Instructions générales pour le service l’amélioration de la construction et de l’équipement de nos Pendant la remise des cléfs de votre HOLDER veuillez tracteurs, raison pour laquelle les descriptions de cette no- laisser enregistrer la carte de garantie par votre tice peuvent éventuellement différer en quelque détail de la...
Page 3
Août 2009 Pour les travaux dont le mode de l’exécution Nous vous souhaitons bonne route et beaucoup de succès est strictement à respecter afin de ne pas avec votre tracteur HOLDER A-Trac endommager et/ou détruire le matériel. Max Holder GmbH REMARQUE Max-Holder-Straße 1...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Avant-propos Table des matières Chapitre Page Chapitre Page Avant-propos ..............1 Plan d’entretien ............157 Informations sur le tracteur ..........5 Entretien pendant le rodage ........161 Informations sur l’utilisation ........... 7 Travaux d’entretien selon besoin ........
HOLDER est par contre dégagée. L’utilisateur assume la ment. Seule l’utilisation appropriée du tracteur, telle que dé- pleine responsabilité pour les dommages y résultants, celle crite et illustrée dans cette notice d’emploi, est consentie.
Page 7
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur le tracteur Dangers et risques résiduels La présence d’un danger n’est pas exclue lors du maniement Les dangers peuvent être: du tracteur malgré un travail soigné et le respect de la régle- des mouvements accidentels des outils de travail et/ mentation et des normes de sécurité.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Permis de conduire Le guidage de ce véhicule demande un permis de conduire dont la catégorie dépend de la vitesse maxi consentie par la construction et la masse totale admissible du tracteur ou bien d’une combinaison des deux, voir les tableaux suivants.
Page 9
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Remorque à un seul essieu ou remorque à deux essieux avec empattement jusqu’à 1 m Ancienne classe de Masse totale admissible (aussi: Classe de permis de conduire (exigence permis de conduire poids maxi/total autorisé) minimum) (Allemagne)
Page 10
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Remorques à plusieurs essieux ou à deux essieux avec un empattement supérieur à 1 m Ancienne classe de Masse totale admissible (aussi: Classe de permis de conduire (exigence permis de conduire poids maxi/total autorisé) minimum) (Allemagne)
Page 11
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Attelage de deux remorques derrière un tracteur destiné pour l’agriculture et la sylviculture Ancienne classe de Masse totale admissible (aussi : Classe de permis de conduire (exigence permis de conduire poids maxi/total autorisé) minimum) (Allemagne)
Page 12
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Sécurité Vêtements de travail Indications de sécurité en général • • Portez des vêtements justes lorsque vous travaillez Respectez les prescriptions de sécurité et protection sur ou avec la machine. sanitaire.
Page 13
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation • Consignes de sécurité pour l’emploi des Les appareils montés doivent satisfaire à la directive 89/336/CE relative à la compatibilité électromagnéti- consommables que et porter la marque CE. • En cas de montage d’un système de communication Huile de boîte, huile moteur, gazole mobile (p.
Page 14
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Elles doivent toujours être gardées dans des La pénétration de la peau par des liquides sor- récipients homologués à cet effet. Evitez de tis sous pression d’un système hydraulique à disperser des huiles.
Page 15
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Informations sur l’utilisation Emissions Gaz d’échappement Batterie Pendant le fonctionnement le moteur dégage La charge de la batterie dégage un mélange des gaz d’échappement à l’environnement. gazeux explosif composé d’oxygène et Les gaz d’échappement se composent sur- d’hydrogène (gaz oxhydrique).
Essieu standard BF4L 2011 d'inversion du sens de marche selon 97/68 CE Engrenage mécanique 54,6 kW (74 CV) A-Trac 7.74 P Essieu à déport BF4L 2011 d'inversion du sens de marche selon 97/68 CE Engrenage mécanique 56,5 kW (77 CV) A-Trac 7.80...
Page 17
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Encombrements du tracteur avec arceau de sécurité Croquis des dimensions Empattement 1527 Voie Empattement 1827 153 147...
Page 18
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Encombrements du tracteur avec cabine Croquis des dimensions Empattement 1527 Voie Empattement 1827 153 147...
Page 19
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Tableau des dimensions Pneus Type Hauteurs hors tout Dispositif d'attelage Hauteur de la prise de force Arceau de Cabine Hauteur moyenne du Garde Position Position plus sécurité siège au sol plus basse haute 300/70 R20...
Page 20
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Voies A 7.74 /A 7.80 Rayon de Avec entretoises de moyeu Voie braquage (écartement des brides 814) (diamètre) mini Type 5234-80 = 45 mm Type 526-34-70 = 80 mm Pneus selon DIN 7020 à...
Page 21
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Voies A 7.74 essieu à déport / A 7.80 essieu à déport Rayon de Avec entretoises de moyeu Voie normale braquage (écartement des brides 1034) (diamètre) mini Type 5234-80 = 45 mm Type 526-34-70 = 80 mm Pneus selon DIN 7020 à...
Page 22
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Poids Poids en kg Groupes total supplémentaires A7.74 / A7.80 A7.74P / A7.80P 3200 kg *3440 - 4000 kg Poids total autorisé Boîte de vitesse 13 kg 3 kg 10 kg *1720 kg - 2000 kg *1720 - 2400 kg rampante...
Page 23
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Pneus La pression de gonflage peut varier en fonction de la marque et des conditions d’emploi - observez les indications du fabricant des pneus. Type de pneus Capacité Sculpture Chambre Pression de gonflage (en bar) Lestage de roue de charge...
Page 24
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des moteurs A 7.74 A 7.80 A 7.74P A 7.80P Constructeur Deutz AG Deutz AG Désignation de type BF4L 2011 Turbo TD2011 L04i Cycle 4 temps, Diesel 4 temps, Diesel Nombre de cylindres Cylindrée 3108 cm³...
Page 25
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Vitesses théoriques (en km/h) Tr/mn 2500 Vitesse maxi de déplacement Type 11,3 37,9 36,1 35,8 35,7 35,3 34,4 34,2 34,1 33,8 33,7 33,4 33,0 30,4 km/h 13,9 30,8 29,3 29,1 29,0 28,7 28,0...
Page 26
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques / capacités Groupe Information supplémentaire Description Engrenage mécanique 16 vitesses AV/16 vitesses AR avec sélecteur de marche Transmission d'inversion du sens de marche rapide/lente électro-hydraulique Prises de force 2 unités (avant et arrière), sens de rotation au bout d'arbre vers ladroite (sens horaire) - Vitesse de rotation AV...
Page 27
Dispositif d'attelage - Type Scharmüller, ajustable en hauteur et orientable Relevage arrière - Type Porteur d'outils HOLDER à trois points, bras d'attelage supérieur ajustable - Fixation Catégorie IN et I - Force de levage 22500 N (mesuré aux points d'attelage) - Vérins...
Page 28
Caractéristiques techniques Informations Groupe Description supplémentaires Relevage avant - Type Porteur d'outils HOLDER à trois points, bras d'attelage supérieur ajustable - Fixation Catégories I et II - Force de levage 7500 N - Vérins 1 unité, à double effet, pour essieux à déport au choix 2 unités...
Page 29
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques techniques Niveau sonore Le tracteur émet selon la norme communautaire 77/311/ CEE, méthode de mesure conformément à l’annexe II les bruits suivants (mesurés à l’oreille du conducteur). Tableau des niveaux sonores et des valeurs d’absorption Modèle Type de Puissance du...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Vues Tracteur Vue de l’avant droite 1 Champignon d’admission du filtre à 2 Disjoncteur de batterie 3 Goulot de remplissage de carburant 4 Essuie- / lave-glace 5 Feu clignotant, feu de gabarit 6 Phare en haut 7 Cabine de conduite 8 Accouplement hydraulique au...
Page 31
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Tracteur Vue de l’arrière droite 1 Essuie-glace arrière 2 Logement pour feu tournant 3 Feu d’éclairage de la plaque minéralogique (d’immatriculation) 4 Antenne pour radio 5 Essieu avant 6 Réservoir de carburant 7 Frein de secours en pente escarpée 8 Essieu arrière...
Page 32
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Poste de conduite Eléments de commande 1 Inverseur du sens de marche 2 Volant 3 Cadran multifonctions 4 Inverseur des feux clignotants et commande d’es- suie-glaces 5 Sélecteur de vitesses 6 Contacteur de démarrage 7 Bouton de réglage de la vitesse du moteur 8 Levier de réglage de la hauteur de la colonne de direction...
Page 33
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Tableau de bord gauche 1 Jauge de température de l’huile hydraulique 2 Interrupteur à bascule pour frein de secours en pente escarpée* 3 Commutateur des phares de toit 4 Commutateur d’éclairage Bild_004 Tableau de bord droit 5 Manomètre de l’amortisseur hydraulique de relevage*...
Page 34
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Eléments de commande de la console avant droite 1 Sélecteur de vitesses 2 Contacteur de démarrage 3 Témoin de préchauffage 4 Manipulateur de l’hydraulique de travail 5 Molette de réglage de position - valeur inférieure 6 Molette de réglage de position - valeur supérieure 7 Position flottante pour 3 accouplements hydrauliques 8 Touche et molette pour relevage arrière...
Page 35
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Manipulateur 1 Touche 1 pour niveau 1 2 Touche 2 pour niveau 2 3 Touche 3 pour niveau 3 4 Manipulateur (sans actionnement de touche = niveau 0) 5 Décalcomanie des fonctions du manipulateur Bild_014 Bleu Vert...
Page 36
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Accélérateur manuel 1 Bouton intérieur pour réglage approximatif - tirer le bouton - augmentation des tours - enfoncer le bouton - diminution des tours - enfoncement rapide - remise d’urgence au ralenti 2 Bague extérieure de réglage précis: - tourner vers la droite - diminution des tours - tourner vers la gauche - augmentation des tours...
Page 37
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Réglage du volant 1 Levier de réglage de l’inclinaison de la colonne de direction 2 Levier de réglage de la hauteur de la colonne de direction Bild_017 Chauffage* 1 Décalcomanie - en bas plus de chaleur - en haut moins de chaleur 2 Tiroir du chauffage 3 Aérateur...
Page 38
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Commande de prise de force avant 1 Plaque des vitesses de la prise de force - position haute - marche 1000 tr/mn - position basse - arrêt 2 Levier de commande de la prise de force Bild_100 Commande de prise de force arrière 1 Plaque des vitesses de la prise de force...
Page 39
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Cadran multifonctions, légende 1 Jauge de carburant 2 Jauge de température de l’huile moteur 3 Indicateurs de régime du moteur avec repères pour vitesse de rotation de la prise de force 4 Compteur d’heures de fonctionne- Motor ment...
Page 40
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Eléments de commande de la boîte de vites- ses mécanique Sélecteur de vitesses 1 Sélecteur de vitesses (côté droit en sens de déplace- ment) à 4 vitesses synchronisées 1-2-3-4 2 Bouton-poussoir de sélection de vitesse lente (tortue) 3 Bouton-poussoir de sélection de vitesse rapide (lièvre) Sélecteur de gamme...
Page 41
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Eléments de commande dans la partie avant du toit de la cabine 1 Filtre d’air de circulation* pour climatiseur 2 Commutateur rotatif de réglage du refroidissement* du climatiseur 3 Commutateur rotatif des étages de la soufflerie* du climatiseur 4 Radio* 5 Plafonnier...
Page 42
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Eléments de commande dans la partie arrière du toit de la cabine 1 Molette pour lunette arrière 2 Vase d’expansion du liquide de frein 3 Réservoir du lave-glace Bild_024 153 147...
Page 43
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Commande du frein de secours de pente escarpée* Interrupteur de frein de secours Manomètre Accumulateur de pression Epine de freinage Bild_025 * Option Bild_026 153 147...
Page 44
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Repérages Plaques signalétiques 1 Plaque signalétique de la cabine 2 Plaque signalétique du moteur 3 N° du châssis 4 Plaque signalétique de la machine 153 147...
Page 45
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Emplacement et montage des plaques minéralogi- ques (d’immatriculation) Fixez la plaque d’immatriculation (minéralogique) avant sur la plaque de montage (1). Bild_027 Fixez la plaque d’immatriculation (minéralogique) arrière (2) sous le feu arrière. Bild_028 153 147...
Page 46
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Liste des options et variantes Groupe Information supplémentaire Cote / n° de commande / type Filtre à charbon activé pour ventilation de la cabine Filtre à charbon activé pour conditionneur d'air 131 667 Accouplement automatique de remorque 526-51-70...
Page 47
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Groupe Information supplémentaire Cote / n° de commande / type Distributeur de débit 1er circuit 204-80-04 - Pompe d'alimentation pompe de série - Volume déplacé avec pompe tandem 14 cc/tr 17 cc/tr - Débit 0-25 l/mn - Pression maxi...
Page 48
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Description Accessoires Au moment de la livraison le tracteur est accompagné des accessoires suivants: 1 Notice d’emploi 2 Trousse 3 2 clés de contact 4 2 clés de porte 5 2 clés pour trappe à carburant 6 Bras d’attelage supérieur avec boulons de verrouillage 7 2 douilles de réduction pour outils portés de la catégorie II...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Contrôles journaliers et travaux avant la mise en service Si l’on constate des endommagements ou autres défauts sur le tracteur lors des contrôles et travaux suivants, il est interdit d’utiliser le tracteur avant de le remettre dûment en état.
Page 51
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Contrôle du niveau d’huile moteur REMARQUE Contrôlez le niveau d’huile du moteur unique- ment quand le tracteur est à l’horizontale. Faites le moteur tourner env. 2 minutes et ouvrez en même temps le robinet du chauffage.
Page 52
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Contrôle éventuel de l’attelage de remorque (option) Contrôlez l’état et le bon fonctionnement du dispositif d’attelage. Effectuez ce contrôle suivant les instructions au paragraphe « Utilisation de l’attelage de remorque ». Contrôle de la pression de gonflage des pneus REMARQUE Votre tracteur peut être équipé...
Page 53
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Contrôle du niveau de l’huile hydraulique de l’hy- draulique de travail Retrayez tous les vérins hydrauliques. Contrôlez le niveau d’huile au regard d’huile (1). Le niveau d’huile doit atteindre le milieu du regard d’huile.
Page 54
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Ravitaillement de carburant Lisez le niveau de carburant (1) indiqué par la jauge intégrée au cadran multifonctions. Motor PRUDENCE FRONT 1000U/min 540U/min Soyez prudent pendant le maniement du car- burant, il y a le risque d’incendie ! Arrêtez le 750U/min moteur.
Page 55
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Contrôle du niveau du liquide de frein du frein à pédale et de l’embrayage de marche Vérifiez le niveau au vase d’expansion (1) du liquide de l’embrayage. Le niveau d’huile doit se situer entre les repères Min et Max.
Page 56
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Réglage du siège du conducteur (amortissement mécanique) DANGER N’essayez pas de régler le siège pendant la conduite ! Risque d’accident ! 1 Réglage de la position horizontale Levez la poignée (1) et coulissez le siège vers l’avant ou l’arrière.
Page 57
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Réglage d’un siège à amortissement pneumatique* DANGER N’essayez pas de régler le siège pendant la conduite ! Risque d’accident ! 1 Réglage de la position horizontale Levez la poignée (1) et coulissez le siège vers l’avant ou l’arrière.
Page 58
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Remplissage du lave-glace REMARQUE Le réservoir du lave-glace se trouve derrière le siège du conducteur. Ouvrez le bouchon (1) et remplissez le réservoir avec de l’eau à laver. Quantité de remplissage ........env. 2,5 l Bild_034 Contrôle de l’éclairage et du rétroviseur Contrôlez le bon fonctionnement de l’éclairage du...
Page 59
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Démarrage du moteur Informations sur le moteur avant la mise en service DANGER Ne pas démarrer ou laisser tourner le moteur en locaux clos. Il y le risque d’intoxication par les gaz d’échappement ! Informations pour le démarrage PRUDENCE...
Page 60
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Démarrage du moteur Portez le sélecteur de vitesses (2) en position neutre. Commutez l’inverseur du sens de marche (1) sur la position neutre (milieu). Enfoncez la pédale d’embrayage (5). REMARQUE Seulement quand la pédale d’embrayage est complètement enfoncée, le démarrage du...
Page 61
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service REMARQUE 6 7 8 9 Les témoins de charge batterie (8), de pres- sion de l’huile moteur (7), et du frein de parking (9)(si le frein de parking est serré) s’allument également.
Page 62
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise en service Lâchez la clé de contact après le démarrage. Les témoins de charge batterie (2) et de pression d’huile moteur (1) s’éteignent. Réglez la vitesse du moteur avec la manette des gaz (5) ou la pédale d’accélérateur (6) su la vitesse du Motor FRONT...
Page 63
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P 153 147...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Avant la conduite Respectez les prescriptions du code de la route pendant la • Respectez lors de la conduite en virages avec outil de conduite sur voies publiques. travail traîné ou porté le pivotement important et la masse d’inertie.
Page 65
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Marche avec boîte de vitesses mécanique Mettre l’inverseur du sens de marche (1) et le sélec- teur de vitesses (4) sur 0. Démarrez le moteur. Présélectionnez le sens de marche (marche AV ou marche AR) à...
Page 66
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Ajustez la vitesse de déplacement avec la pédale d’accélérateur (5) ou la manette des gaz (6). REMARQUE Les vitesses possibles sont indiquées sur un tableau faisant partie du paragraphe « Ca- ractéristiques techniques ».
Page 67
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Sélecteur de gamme de vitesses REMARQUE Actionner le sélecteur de gamme de vites- ses uniquement tracteur à l’arrêt. Levier de commande (1) vers l’avant, gamme tortue, vi- tesses 1 à 8 Levier de commande (1) vers l’arrière, gamme lièvre, vi- tesses 9 à...
Page 68
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Inversion du sens de marche ATTENTION En marche lente (moins de 10 km/h) il est pos- sible d’inverser le sens de déplacement. A plus de 10 km/h l’inversion du sens de déplacement est électroniquement verrouillée.
Page 69
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Verrouillage du différentiel ATTENTION Ne pas activer le verrouillage du différentiel pendant la conduite sur route et en virages. REMARQUE Le verrouillage du différentiel permet d’améliorer le comportement de conduite sur des terrains mous et dérapants.
Page 70
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Direction La direction est assurée par une articulation hydraulique au milieu du tracteur. Les roues restent ainsi aussi en vi- rage dans leur voie et les outils portés sont guidés sans poussée latérale.
Page 71
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Freinage Le frein de service est un frein humide à disques multiples intégré à l’essieu arrière ; elle est à actionnement hydrauli- que et agit sur tous les quatre roues. Le frein de parking agit mécaniquement suite à...
Page 72
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Serrage du frein de parking ATTENTION Le frein de parking sert uniquement au sta- tionnement du tracteur, c’est à dire ne pas l’utiliser pendant la conduite. Serrer le levier (2) du frein de parking. Le frein de parking est serré...
Page 73
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Utilisation Conduite en pente Montée d'une pente DANGER La conduite en pente est dangereuse, parce que le tracteur peut capoter quand le centre de gravité dépasse la limite de stabilité en dévers extrême. Les facteurs suivants diminuent le risque: peu ou pas de charge vitesse de déplacement basse...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Actionnement du frein de secours de pente escarpée ATTENTION Après le montage d’un frein de secours de pente escarpée il est nécessaire de présen- ter le tracteur à un organisme agrée de con- trôle technique.
Page 75
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Basculez le commutateur des épines de freinage (1) en bas. Les épines de freinage (3) s’abaissent. Simultanément il faut aussi appuyer sur la pédale de frein. ATTENTION L’effet fort de freinage du tracteur peut faire glisser le conducteur de son siège.
Page 76
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Utilisation à poste fixe En utilisation à poste fixe la prise de force du tracteur peut servir à entraîner une autre machine, p. ex. une pompe d’eau. ATTENTION Garer le tracteur dans les deux sens à l’hori- zontale.
Page 77
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Réglage de la voie REMARQUE Il est possible d’élargir la voie du tracteur par le montage Les flèches directionnelles sur les pneus d’entretoises (1). doivent de nouveau être orientées au sens Deux différents types d’entretoises sont disponibles.
Page 78
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Commutation à déplacement d’urgence REMARQUE En cas de défaillance du servomoteur ou de la commande électronique il reste encore possi- ble de continuer la conduite à l’aide du déplacement d’urgence pour gagner le pro- chain atelier.
Page 79
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Informations pour l’utilisation en hiver Mise de chaînes antidérapantes Préchauffage de l’huile* Il est possible de munir les pneus de chaînes antidérapan- Avant le démarrage du moteur à températures de moins de - 20 °C allumez l’élément chauffant* pour préchauffer l’huile.
Page 80
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Lestage Il est possible d’augmenter le poids de la machine avec des lests (1). Les lests doivent être montés des deux côtés par essieu. Bild_A057 Exemples de lestage : Essieu AV Lestage de Essieu AR Lestage de roue...
Page 81
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions spéciales d’utilisation Arceau de sécurité La version A-Trac sans cabine est munie d’un arceau de sécurité fixe pour augmenter votre sécurité. Un arceau de sécurité rabattable est disponible comme option. DANGER Pendant la conduite l’arceau de sécurité...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Nous avons testé et homologué de nombreux outils de travail DANGER pour être portés sur ce tracteur. Les renseignements nécessai- Personne ne doit se trouver entre le tracteur et res en ce qui concerne les largeurs de travail et les producteurs l’outil porté...
Page 83
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Informations supplémentaires pour outils de travail Le montage d’outils au triangle d’attelage à a (m) Distance entre le centre de gravité de l’outil porté 2) 3) l’avant et à l’arrière ne doit pas résulter dans le avant / lest avant et milieu essieu avant 1) 3) franchissement du poids total admissible, des...
Page 84
Inscrire au tableau le lestage mini calculé nécessaire à l’ar- calculé et en sus celui indiqué à la notice d’emploi du trac- rière du tracteur. teur. (valeur X pour véhicules Holder 0,25 traction sur les quatre roues) 5) Calcul de la charge effective sur l’essieu arrière T H eff 3) Calcul de la charge effective sur l’essieu avant T...
Page 85
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés 6) Capacité de charge des pneus Inscrire au tableau la double valeur (deux pneus) de la ca- pacité de charge admissible (voir p. ex. la documentation du fabricant des pneus). Double valeur de capacité...
Page 86
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Attelage des outils portés Attelez tout type d’outil porté au relevage arrière ou avant*. A cet effet il y a pour chaque relevage 2 différentes catégo- ries de fixation: Relevage arrière: Catégorie IN diamètre de boulon 22 mm (version étroite)
Page 87
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Relevage arrière, réglage des crochets d’attache et de la barre de crochet d’attache Il est possible d’ajuster les crochets d’attache en longueur et latéralement. Mesurez l’écartement des boulons de votre outil de travail. Desserrez les vis de serrage (7) des deux côtés.
Page 88
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Relevage avant*, réglage des crochets d’attache Il est possible de régler la position latérale des crochets d’attelage. Mesurez l’écartement des boulons de votre outil de travail. Desserrez les vis de serrage (5) des deux côtés. Déplacez latéralement les crochets d’attache jusqu’à...
Page 89
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Relevage avant*, dépose La dépose des bras d’attelage inférieurs (4) ne demande pas d’outils. Abaissez complètement le relevage avant. Retirez la goupille à anneau rabattant (2) de l’axe et extrayez l’axe (3) un petit peu.
Page 90
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Réglage du coulisseau et du bras d’attelage supé- rieur Il est possible d’ajuster la hauteur du coulisseau du bras d’attelage supérieur. La hauteur nécessitée est fonction de l’outil de travail. Lever le levier de réglage (6).
Page 91
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Réglage du bras d’attelage supérieur avant Il est possible d’ajuster la hauteur du bras d’attelage supé- rieur. La hauteur nécessitée est fonction de l’outil de travail. 1 Goupille à anneau rabattant 2 Chevalet d’accouplement 3 Axe du bras attelage supérieur 4 Levier de réglage...
Page 92
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Raccordement des tuyaux hydrauliques ATTENTION Avant le raccordement de conduites hydrau- liques les accouplements hydrauliques du tracteur doivent être sans pression. Veiller à la propreté des raccords et accouplements au tracteur et des conduites hydrauliques.
Page 93
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Montage d’arbres articulés Utilisez uniquement des arbres aptes et prévus pour l’outil de travail. En règle générale ces arbres sont fournis avec l’outil de travail. La longueur de l’arbre articulé doit être adaptée avant le premier montage de l’outil de travail au tracteur.
Page 94
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Utilisation du manipulateur 1 Touche 1 pour niveau 1 du manipulateur 2 Touche 2 pour niveau 2 du manipulateur 3 Touche 3 pour niveau 3 du manipulateur 4 Manipulateur (niveau de manipulateur 0 sans actionne ment de touche) 5 Interrupteur principal de l’hydraulique de travail REMARQUE...
Page 95
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande par manipulateur (proportionnel, pour manipulations précises) Vert Bleu Jaune / Blanc Bild_051_F Excursion du manipulateur sens en long (avant / arrière) sens en travers (gauche / droite) Niveau 0 manipulateur Relevage arrière Y0 accouplements hydrauliques AR à...
Page 96
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande du relevage arrière Les mouvements suivants sont possibles: Enclenchez l’interrupteur principal (5) de l’hydraulique de travail. Poussez le manipulateur (4) vers l’avant. • Le relevage arrière (l’outil porté) descend. En lâchant le manipulateur, le mouvement s’arrête.
Page 97
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande du relevage arrière par le clavier souple à membrane Les mouvements suivants sont possibles: Enclenchez l’interrupteur principal (5) de l’hydraulique de travail. Laissez la touche (3) enfoncée env. 1 sec. Les témoins rouges (4 et 2) s’allument env.
Page 98
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commutation du relevage arrière sur double effet Il est possible de commuter le relevage arrière de simple effet sur double effet. Appuyez sur la touche (5) pour obtenir le double effet. Le témoin rouge (6) s’éteint.
Page 99
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande de l’orientation par le clavier souple à membrane Laissez la touche (4) enfoncée. • Le relevage arrière tourne vers la droite. En lâchant la touche, le mouvement s’arrête. Laissez la touche (3) enfoncée.
Page 100
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande extérieure du relevage arrière Il est possible d’actionner le relevage arrière hors de la ca- bine. ATTENTION Avant de quitter le siège, mettez l’inverseur du sens de marche sur neutre et serrez le frein de parking pour sécuriser le tracteur contre tout déplacement accidentel.
Page 101
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Limitation de la hauteur de levage du relevage arrière Cette limitation de la hauteur de levage permet de limiter la hauteur de levage du relevage arrière. Tournez le bouton rotatif (1) pour la limite supérieure à la position désirée.
Page 102
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Accumulateur hydraulique pour relevage arrière REMARQUE Lors de la conduite sur route cet accumula- teur (1) sert d’amortisseur des vibrations de l’outil porté à l’arrière pas complètement élevé. Il absorbe les chocs provoqués par la piste et augmente ainsi la sécurité...
Page 103
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Limitation du débit d’huile pour les fonctions du manipulateur Touche (1) pour limitation individuelle du débit d’huile pour chaque fonction singulière du manipulateur. Enclenchez l’interrupteur principal de l’hydraulique de travail.
Page 104
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande du relevage avant* Les mouvements suivants sont possibles: Enclencher l’interrupteur principal (3) de l’hydraulique de tra- vail. Appuyez sur la touche (1) et tirez le manipulateur (2) vers l’arrière pour soulever.
Page 105
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Utilisation des accouplements hydrauliques 1 Touche 1 pour niveau 1 du manipulateur 2 Touche 2 pour niveau 2 du manipulateur 3 Touche 3 pour niveau 3 du manipulateur 4 Manipulateur (niveau de manipulateur 0 sans actionne ment de touche) 5 Interrupteur principal de l’hydraulique de travail...
Page 106
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Utilisation des accouplements hydrauliques verts* Poussez le manipulateur (4) vers la gauche ou la droite. • Les accouplements hydrauliques à l’avant droit seront alimentés d’huile. En lâchant le manipulateur, le mouvement s’arrête. La position flottante est activée par le clavier souple à...
Page 107
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Mise en marche de l’arbre de prise de force AR DANGER Le commutateur (1) pour prise ne doit pas être activé. Démarrez le moteur. Choisissez la vitesse de rotation demandée de l’arbre de prise de force à...
Page 108
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Poussez le levier de commutation en bas vers l’avant. La vitesse de rotation de l’arbre de prise de force est maintenant de 750 tr/mn à une vitesse de rotation du moteur de 2520 tr/mn.
Page 109
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Mise en marche de l’arbre de prise de force AV REMARQUE Le levier de commutation (3) avant gauche de la boîte de l’engrenage sert à enclencher l’entraînement de la prise de force AV. Les positions de commutation sont illustrées sur la plaque d’information (2).
Page 110
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande de l’amortisseur hydraulique de relevage* (relevage arrière) REMARQUE L’amortisseur hydraulique de relevage peut être installé au choix pour le relevage arrière ou avant. L’amortisseur hydraulique du relevage permet de diminuer en continu la pression exercée au sol de l’outil porté.
Page 111
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Ajustage de la sensibilité de réglage (hystérésis)* Appuyez pendant 3 s deux fois la touche (3) « Mode ». L’afficheur montre HYS.1, et après 2 s le réglage actuel apparaît et clignote.
Page 112
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande du distributeur de débit I* Le distributeur de débit I sert à l’entraînement du moteur hydraulique d’un outil porté demandant une puissance hy- draulique variable, p. ex. machines pour le répandage du sel, des taille-haies, etc..
Page 113
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Ajustez la vitesse du moteur à l’aide de la manette des gaz à la vitesse de rotation désirée. Réglez le bouton rotatif (3) sur la vitesse de travail nécessaire pour l’outil porté.
Page 114
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Commande du distributeur de débit II Le distributeur de débit II sert à l’entraînement d’un moteur hydraulique intégré à un outil porté demandant une puis- sance hydraulique variable, p. ex. machines pour le répandage du sel, une taille-haies, etc..
Page 115
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Commande des outils portés Ajustez la vitesse de rotation du moteur à l’aide de la manette des gaz. Réglez le bouton rotatif (3) sur la vitesse de travail nécessaire pour l’outil porté. Tournez au sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse et contre le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Commandes dans la cabine de conduite Mise en marche des essuie- / lave-glaces REMARQUE Le pare-brise et la vitre arrière sont munis d’un essuie-glace. En plus il y a un lave-glace. Le vase du lave-glace est monté...
Page 117
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Essuie- / lave-glace AR* Commutez l’interrupteur de l’essuie-/lave-glace arrière (2) sur la première position. L’essuie-glace arrière se met en marche. Commutez l’interrupteur sur la deuxième position. Le lave-glace projette de l’eau contre la lunette tout le temps que l’interrupteur soit maintenu dans cette position.
Page 118
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Éclairage Allumage et commande de l’éclairage REMARQUE Le contacteur de préchauffage et démarrage doit être tourné sur la position 1. Basculez l’interrupteur de l’éclairage (2) sur la premiè- re position. Les feux de position en haut (1, 4) et les feux arrière (feux de stationnement) (12, 13) s’allument.
Page 119
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités 1 Feu clignotant et feu de position, à droite 2 Phare, en haut 3 Phare, en haut 4 Feu clignotant et feu de position, à gauche 5 Phare gauche 6 Phares droit 7 Feu clignotant gauche 8 Feu de recul 9 Feu de recul...
Page 120
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Allumage des phares de toit de protection REMARQUE Etant donné qu’un outil rapporté à l’avant ca- che les phares inférieurs, il est possible d’al- lumer les phares de toit de protection. Enclenchez le commutateur de feu de croisement en haut (1).
Page 121
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Allumage des feux de détresse Enclenchez l’interrupteur des feux de détresse (1) ; tous les feux clignotants clignotent. Bild_080 Allumage du feu tournant* REMARQUE L’allumage du feu tournant n’est consenti quand le tracteur est utilisé...
Page 122
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Allumage du phare de travail* REMARQUE Il est interdit d’allumer le phare de travail sur voie publique. Enclenchez le commutateur (1) du phare de travail. Le phare de travail (16) s’allume. Bild_114 Plafonnier Allumage du plafonnier...
Page 123
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Radio* et haut-parleur* Mise en marche de la radio REMARQUE Pour la radio (3) il existe une notice d’utilisa- tion séparée. Veuillez la consulter pour l’utilisation de la radio. Les haut-parleurs (1,2) sont intégrés à la partie arrière du toit de la cabine.
Page 124
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Chauffage Chauffage et ventilation Mise en marche du chauffage REMARQUE Le chauffage de la cabine est alimenté par la chaleur de l’huile de refroidissement du mo- teur. Tirez la poignée (2) pour chauffer la cabine. Il ne faut pas tirer à...
Page 125
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Mise en service de la ventilation Le commutateur de la soufflerie d’air frais (2) sert à la ventilation de la cabine. REMARQUE La soufflerie dispose de 2 vitesses. 1ère vitesse faible 2ème vitesse fort (pour l’été)
Page 126
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Climatiseur Utilisation du climatiseur* REMARQUE Pour le climatiseur il existe une notice d’utili- sation séparée. Veuillez la consulter pour mettre en marche le conditionneur d’air. Climatiseur* 1 Filtre d’’air de circulation 2 Régulateur de température avec interrupteur de Bild_110 marche/arrêt...
Page 127
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Fusibles PRUDENCE Débrancher le disjoncteur de batterie avant tout travail sur l’installation électrique, p. ex. le remplacement de fusibles. Fusibles du tracteur REMARQUE les fusibles du tracteur sont disposés à droite à...
Page 128
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités F10 Témoin d’avertissement F11 Radio 30, plafonnier F12 Conditionneur d’air F13 Prise bipolaire, réglage électrique du siège 15 F14 Rétroviseurs extérieurs chauffants F15 Feux de stop F16 Avertisseur lumineux des phares, pos. 0 essuie- / lave-glace F17 Allume-cigares, phare de travail cabine AR F18 Solénoïde d’arrêt Deutz...
Page 129
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Autres activités Fusible de la commande automatique de préchauf- fage REMARQUE Ce fusible (1) est disposé côté droit près de l’unité électrique centrale. Enlever le bouchon pour obtenir accès. 1 Fusible 50 A 2 Relais de la commande automatique de préchauffage REMARQUE Jusqu’au n°...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise hors service Stationnement du tracteur Arrêter Abaissez complètement l’outil porté. Serrez le frein de parking. Enfoncez à fond le bouton (2) de la manette des gaz (ralenti). Mettez le sélecteur de vitesses (3) sur 0. Mettez l’inverseur du sens de marche (1) sur 0.
Page 131
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Mise hors service Garer ATTENTION Si l’on doit garer le tracteur en rampe, il faut l’assurer par cales contre tout déplacement intempestif. Serrez le frein à main. Mettez une petite vitesse. Tournez la clé de contact (1) à gauche sur 0. Le moteur s’arrête.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Remorques, remorquage Votre tracteur est conçu à traîner les types de remorque suivants: Tableau des remorques Type de remorque Poids total autorisé Type de frein Type 531 Type 532 Remorque à un seul essieu 1,8 t 2,2 t non freinée...
Page 133
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Remorques, remorquage Utilisation de l’attelage non automatique de remor- que, attelage de remorques Ajustez la hauteur du dispositif d’attelage (5) à l’aide de la barre de réglage (6) de façon que la barre d’attelage de la remorque soit à...
Page 134
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Remorques, remorquage Utilisation de l’attelage automatique de remorque, attelage de remorques Ajustez la hauteur du dispositif d’attelage (5) à l’aide de la barre de réglage (6) de façon que la barre d’attelage de la remorque soit à l’horizontale. Pour ajuster, poussez le levier (1) vers l’arrière, puis tirez-le en haut.
Page 135
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Remorques, remorquage Conduite avec une remorque Mettez le sélecteur de gamme sur une des deux gam- mes : 9 à 16 (rapide) ou 1 à 8 (lent). Dans la gamme 1 à 8, l’effort de traction du tracteur est le plus haut. Conduisez le Tracteur tel que décrit au chapitre «...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Transport, embarquement, remor- quage Informations pour le transport Conduisez le tracteur sur le moyen de transport. Garez le tracteur tel que décrit au paragraphe « Station- nement du tracteur ». Mettez des cales à chaque roue avant et arrière pour l’immobiliser.
Page 137
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Transport, embarquement, remorquage Informations pour le remorquage Dans le cas où une panne du tracteur empêche le déplace- ment autonome, il reste possible de le remorquer. Pour le remorquage il faut utiliser les dispositifs de remorquage devant le moteur, côté...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Indicateurs, réglages Réglage du tachymètre Le réglage du tachymètre dans le cadran multifonctions est nécessaire après avoir changé les dimensions des pneus. Veuillez lire aux instructions d’entretien comment procéder au réglage. Avertissement d’états de fonctionnement spéciaux l’avertisseur sonore du tracteur informe le conducteur des états de fonctionnement suivants:...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Pannes du moteur et du turbocompresseur à gaz d’échappement Les tableaux suivants listent des pannes possibles et leurs causes éventuelles. Si vous-mêmes ne pouvez pas remé- Observez s.v.p. les remarques dans le manuel d’entretien dier cette panne, consultez s.v.p.
Page 141
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Uniquement un sens de Inverseur du sens de marche Remplacer l'inverseur du sens de déplacement disponible défectueux marche Sélecteur de marche rapide/lente Fusible défectueux ou mauvais Contrôler le fusible, ne réagit pas contact...
Page 142
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes L'embrayage à disques de la prise Fusible défectueux ou mauvais Contrôler le fusible, de force ne réagit pas contact rétablir la ligne Interrupteur défectueux Contrôler l'interrupteur, le remplacer Clapet hydraulique de l'embrayage à...
Page 143
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Pannes de l’installation hydraulique et de la direction REMARQUE Les remarques s’appliquent uniquement aux dispositions de soupapes conformes à nos schémas hydrauliques ou accordées avec la Cie. Bucher Hydraulics. Panne Causes Remèdes...
Page 144
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes L'huile chauffe très rapidement, Vérin en butée Mettre le manipulateur sur la position 0 l'installation travaille contre la (libre circulation) surpression L'outil de travail n'est pas accouplé, Mettre le manipulateur sur la position 0 (moteur sous charge).
Page 145
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Pannes de l’hydraulique de travail REMARQUE En option nous vous offrons l’appareil de diagnostic OPUS Les remarques s’appliquent uniquement aux ou bien un logiciel pour ordinateur individuel vous permet- dispositions de soupapes conformes à...
Page 146
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Manipulateur sans fonction Manipulateur verrouillé Déverrouiller à l'aide de l'Opus ou du logiciel pour ordinateur individuel Touches défectueuses Constater le défaut à l'aide de l'Opus, envoyer le manipula- teur pour mise en état ou le remplacer, voir aussi la notice d'emploi Bucher «...
Page 147
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Beaucoup de fonctions Mauvais réglage de plusieurs paramètres Charger les « valeurs standard » à l'aide de l'Opus erronées ou le logiciel pour ordinateur individuel Les touches réagissent Réglage sur «...
Page 148
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Le réglage de position ne Plages de potentiomètre déréglées Nouveau tarage avec l'Opus fonctionne pas toujours Tige de commande du capteur d'angle Ajuster et tarer à nouveau le capteur d'angle déréglée Soupape de distribution Saleté...
Détachez le bulletin double de garantie, faites-le remplir par Heures de service Kilomètres totalisés le revendeur et l’envoyez avec votre signature à l’adresse suivante: Max Holder GmbH Postfach (boîte postale) 15 55 7500 D-72545 Metzingen/Württ. 15000 Notre responsabilité du fait du produit et votre droit à la...
Page 151
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions générales pour l’entretien Travaux d’entretien Les travaux d’entretien suivants ont été accomplis par le service après-vente: Le tableau des entretiens ci-dessous vous permet d’ins- crire les travaux d’entretien correctement effectués ainsi que leur confirmation.
Page 152
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions générales pour l’entretien Emploi des carburants, huiles et autres consommables • Tenez compte des conseils de sécurité et d’évacua- • Les consommables doivent toujours être employés de tion / d’élimination de consommables, tels que produits mode approprié...
Page 153
Ne jamais laisser le tracteur sans surveillance, tant que suffisantes ainsi que l’outillage de montage prescrit ! le moteur tourne ! • Montez uniquement des pièces d’origine HOLDER ! • Lors du branchement de consommateurs de courant Utilisez toujours les pièces indiquées aux listes des externes, p.
Page 154
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions générales pour l’entretien Travaux sur l’équipement électrique Avant les travaux sur l’équipement électrique, celui-ci doit être impérativement hors tension. Pour ce faire, débranchez la batterie avec le disjoncteur de batterie (1). Le disjoncteur doit être en position transversale, puis retirez le garrot.
Page 155
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions générales pour l’entretien Mise du cric Levage par cric DANGER Lors de l’emploi du cric il faut veiller à ce que le tracteur soit garé de mode sûr et immobi- lisé contre tout déplacement (cales !). Soulevez le véhicule uniquement aux points prévus à...
Page 156
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Instructions générales pour l’entretien Dépose du capot du moteur Pour les travaux au compartiment du moteur il faut aupara- vant déposer le capot du moteur. Déposer la tubulure d’admission d’air(1). Quelques versions de tracteur demandent également la dépose du pot d’échappement (5).
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Plan d’entretien Entretien pendant le rodage Echéance Travaux d'entretien Remarques voir pages Entretien après les 50 premières Contrôle de l'étanchéité du moteur Contrôle du niveau de l'huile hydraulique heures de service Remplacement du filtre à pression hydraulique (hydraulique de travail) Contrôle de l'embrayage de marche Contrôle des freins Graissage du tracteur...
Page 159
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Plan d’entretien Entretien régulier Travaux d'entretien Réglage du tachymètre Travaux d'entretien selon besoin Contrôle du filtre à air Entretien périodique Contrôle du système de refroidissement Entretien toutes les 125 heures de service Nettoyage du système de refroidissement Contrôle des câbles de la batterie et des branchements de câble Contrôle du niveau de l'huile hydraulique, voyez page 52...
Page 160
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Plan d’entretien Entretien périodique Travaux d'entretien Entretien toutes les 1000 heures de service Contrôle du jeu des soupapes Contrôle de la batterie Vérification de la tension et de l'état de la courroie trapézoïdale Remplacement du filtre à...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien pendant le rodage Pendant le temps de rodage il faut effectuer une seule fois les travaux d’entretien des échéances suivantes : Entretien après les 50 premières heures de service Entretien après les 125 premières heures de service Entretien après les 500 premières heures de service Entretien après les 50 premières heures de service...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Travaux d’entretien selon besoin Réglage du tachymètre Le réglage du tachymètre dans le cadran multifonctions est nécessaire après avoir changé les dimensions des pneus. Prenez avec vos mains à gauche et droite le cadran multifonctions (1) et tirez-le avec précaution hors de son logement.
Page 165
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Travaux d’entretien selon besoin Disposition des interrupteurs Dimensions des pneus Type 300/70 R20 521-31-5 340/65 R18 522-31-3 et. 532-31-07 275/80 R18 521-31-2 et. 521-31-4 36x13.50-15 524-31-8 10.5-18 MPT 524-31-1 et. 524-31-8 320/65 R18 532-31-06 425/55 R17 532-31-01 et.
Page 166
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Travaux d’entretien selon besoin Contrôle du filtre à air L’entretien de la cartouche de filtre à air devient nécessaire quand la résistance au passage d’air atteint la valeur maxi à cause de ‘encrassement du filtre. Ceci est indiqué...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien périodique Entretien toutes les 125 heures de service ATTENTION Exécutez les travaux d’entretien uniquement moteur à l’arrêt. Contrôle du système de refroidissement Vérifiez, si les ailettes du radiateur et le radiateur même sont encrassés.
Page 169
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle des câbles de la batterie et des branche- ments de câble PRUDENCE Avant d’entreprendre des travaux sur l’équi- pement électrique, celui-ci doit être mise hors tension à...
Page 170
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle du vérin de direction et du servostat Contrôlez l’état et l’étanchéité du vérin de direction et du servostat. En cas de dégâts ou de fuites, laissez remplacer les pièces en question par un atelier spécialisé.
Page 171
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle de l’embrayage de marche Faites contrôler le jeu de la pédale (2) d’embrayage par un atelier spécialisé. Contrôle des freins DANGER Le tracteur ne doit pas être conduit avec un système de freinage défectueux.
Page 172
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 125 heures de service Graissage du tracteur Appliquez de la graisse aux graisseurs conformément aux illustrations. Utilisez uniquement de la graisse lubrifiante suivant la recommandation de produits consommables. Bild_129 153 147...
Page 173
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 125 heures de service Resserrage de la boulonnerie Serrez les raccords à vis de l’engrenage, des es- sieux, et du moteur. Serrez tous les raccords à vis au couple indiqué aux tableaux des caractéristiques d’entretien.
Page 174
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 125 heures de service Nettoyage du filtre de ventilation de la cabine Desserrez les vis de fixation (1). Otez le couvercle (2) et tirez l’élément filtrant en haut pour l’extraire. Nettoyez ou remplacez l’élément filtrant.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 500 heures de service Vidange de l’huile moteur Conduisez le tracteur pour chauffer le moteurà la tempé- rature de service. Mettez le chauffage (si présent) au grade le plus fort. Garez le tracteur à...
Page 177
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 500 heures de service Remplacement du filtre à huile moteur Voir la notice d’emploi du fabricant du moteur. Vidangez l’huile moteur. Desserrez la cartouche du filtre à huile moteur (1) avec une clé...
Page 178
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 500 heures de service Remplacement du filtre à pression hydraulique (hydraulique de travail) Actionnez les leviers de commande pour rendre l’installation hydraulique sans pression. Desserrez le corps du filtre (1) avec une clé à fourche de 24 mm.
Page 179
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 500 heures de service Contrôle du chauffage Fermez (position « ARRET ») complètement le tiroir du chauffage (1). Laissez le moteur se chauffer. Ouvrez (position « MARCHE ») complètement le tiroir du chauffage (1).
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1000 heures de service Consultez immédiatement un médecin en cas Contrôle du jeu des soupapes de contact avec les yeux ! Neutralisez im- Voyez la notice d’emploi du fabricant du moteur. médiatement l’acide de batterie dispersé...
Page 181
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1000 heures de service Vérification de la tension et de l’état de la courroie Remplacement du filtre à carburant et du préfiltre à trapézoïdale carburant Voyez la notice d’emploi du fabricant du moteur. Voyez la notice d’emploi du fabricant du moteur.
Page 182
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1000 heures de service Lubrification des graisseurs des croisillons Tournez le volant du tracteur jusqu’à la butée. PRUDENCE Effectuez les travaux dans la zone du point extrême de pivotement uniquement moteur à...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Vidange de l’huile de boîte de la transmission avant (y inclus les essieux / essieux à déport) REMARQUE Vidangez l’huile de boîte uniquement quand elle est chaude. Garez le tracteur à...
Page 185
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Remplissage d’huile Dévissez la vis de remplissage (4). Remplissez avec de l’huile de boîte par l’orifice de la vis de remplissage selon la recommandation de produits consommables.
Page 186
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Vidange de l’huile de boîte de la transmission arrière (y inclus les engrenages planétaires des essieux) REMARQUE Vidangez l’huile de boîte uniquement quand elle est chaude. Garez le tracteur à...
Page 187
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Dévissez la vis de décharge (6) au couvercle du boîtier et nettoyez la vis avec du gazole. Laissez s’écouler toute l’huile. Revissez les vis de décharge toujours munies de joints neufs.
Page 188
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Vidange de l’huile hydraulique de l’hydraulique de travail REMARQUE Vidangez l’huile hydraulique uniquement quand elle est chaude. Garez le tracteur à l’horizontale. Déposez le capot du moteur. Mettez un bac approprié...
Page 189
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Nettoyage, évent. remplacement du filtre d’aspiration de l’hydraulique de travail Enlevez la tôle de protection et la tôle garde-boue (5). Démontez le collier (4) et retirez le tuyau flexible. Desserrez la vis de fixation (1) et extrayez le corps de filtre (2).
Page 190
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 1500 heures de service Versez de l’huile hydraulique par le goulot (6) selon la recommandation de produits consommables. Quantité de remplissage ........env. 19 l Bild_145 Contrôlez le niveau d’huile au regard d’huile (7). Fermez le goulot de remplissage.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Entretien toutes les 3000 heures de service Contrôle des injecteurs Remplacez la courroie crantée, si elle présente des endommagements. ATTENTION Ce travail est de compétence exclusive d’un REMARQUE atelier spécialisé. Lors du remplacement de la courroie crantée il faut également remplacer le galet tendeur.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Stockage Entretien annuel Entretien tous les 2 ans Examen de l’huile hydraulique de l’hydraulique de Vidange de l’huile hydraulique de l’hydraulique de travail travail ATTENTION Voyez : Entretien toutes les 1500 heures de service. Ce travail est de compétence exclusive d’un La vidange de l’huile hydraulique est impérative au plus tard atelier spécialisé.
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Stockage Laissez tourner le moteur 10 minutes. Si le tracteur doit être stocké plus de 2 mois, p. ex. à cause Arrêtez le moteur. de raisons inhérentes à l’exploitation, celui-ci doit être rangé Tournez le moteur plusieurs fois à...
Page 197
Stockage Remise en état du moteur après la conservation Enlevez les pièces d’obturation de l’admission d’air et Consultez le service après-vente HOLDER, pour qu’il vous du tuyau d’échappement. fasse connaître les mesures supplémentaires, si votre trac- Purgez l’huile anticorrosion et rincez le carter d’huile teur doit être stocké...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Consommables recommandés Liste des huiles hydrauliques et de boîte recomman- dées Producteur Huiles hydrauliques Huiles de boîte Huiles HE (biodégradables) Utto / Stou Classe de viscosité ISO HLP (HM) HV VG 46 AGIP Agip Arnica S 46 Agip Rotra JDF...
Page 199
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Consommables recommandés Liste des huiles moteur et des graisses recommandées Les huiles des différents fabricants mentionnées par la suite correspondent à la spécification MIL-L-2104C des forces armées des Etats-Unis ainsi qu’aux normes de qualité API CD/SF et ACEA.
Page 200
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Consommables recommandés Suite de la liste des huiles moteur et des graisses recommandées Producteur Type d'huile lubrifiante Classe Graisses Indice de pénétration 260 - 290 MOBIL OEL Mobil Delvac 1 SHC 5W-40 Mobilgrease MB 2 MOBIL OEL Mobil Delvac 1...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien Quantités de remplissage A 7.74 A 7.74 P Huile moteur y compris changement de filtre, sans chauffage Huile moteur y compris changement de filtre, avec chauffage 8,75 l 8,75 l Transmission avant avec essieu, huile de boîte 10,75 l 18,5 l...
Page 203
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien A 7.80 A 7.80 P Quantités de remplissage Huile moteur y compris changement de filtre, sans chauffage 11,8 l 11,8 l Huile moteur y compris changement de filtre, avec chauffage 12,55 l 12,55 l Transmission avant avec essieu, huile de boîte...
Page 204
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien Couples de serrage Vis six-pans et goujons filetés M 10 M 12 M 14 M 16 Qualité des vis 8.8 25 Nm 49 Nm 86 Nm 135 Nm 210 Nm Qualité...
Page 205
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien Liste des pièces d’usure pour l’entretien Désignation N° de commande N° de commande A 7.74/A7.74P A 7.80/A7.80P Bague d'étanchéité pour vis de vidange d'huile 010 395 010 395 Filtre à huile moteur Ø77x95 (pour A 7.74P / A 7.80P) 797 135 797 135 Filtre à...
Page 206
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien Ampoules 12 V Utilisation Puissance Utilisation Puissance Phares H4 60/55 W Phare de travail AV en haut H7 55 W Feux clignotants AV 21 W Phare de travail AR H3 55 W Feux clignotants AR 21 W...
Page 207
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien Caractéristiques techniques du moteur A 7.74 / A 7.74P A 7.80 / A 7.80P Constructeur Deutz AG Deutz AG Désignation de type BF4L 2011 COM II TD2011 L04i CE classe IIIA Structure à...
Page 208
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Caractéristiques d’entretien Système d’alimentation de carburant A 7.74 / A 7.74P A 7.80 / A 7.80P Pompe d'injection pompe à connexion individuelle Motorpal pompe à connexion individuelle Motorpal Régulateur de vitesse régulateur intégré au couvercle antérieur régulateur intégré...
Page 209
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Stichwortverzeichnis Page Page Accélérateur manuel .............35 Autres activités ............115 Accessoires ..............47 Avant la conduite ............63 Accumulateur hydraulique pour relevage arrière ..101 Avant-propos ..............1 Acide de batterie ............13 Avertissement d’états de fonctionnement spéciaux ..137 Actionnement du frein de secours de pente escarpée ...73 Actionnement du frein de service ........70 Ajustage de la sensibilité...
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Charge sur chape de remorquage ....... 132, 133 Commande extérieure du relevage arrière .....99 Chauffage ............36, 123 Commande par manipulateur .........94 Chauffage et ventilation ..........123 Commandes dans la cabine de conduite ..... 115 Clignotement à...
Page 211
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Contrôle de l’étanchéité du moteur ......161 Dangers et risques résiduels .......... 6 Contrôle des câbles de la batterie Date de l’édition et de mise à jour et des branchements de câble ......168 de cette notice d’emploi ..........
Page 212
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Equipement des modèles ..........15 Eléments de commande de la boîte de vitesses Essuie- / lave-glace AR ..........116 mécanique ............. 39 Essuie- / lave-glace AV ..........115 Eléments de commande de la console arrière droite ..33 Examen de l’huile hydraulique de l’hydraulique Eléments de commande de la console avant droite ..33 de travail ..............
Page 213
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Identification des gaz d’échappement ......28 Lieu d’utilisation ............. 5 Indicateurs, réglages ........... 137 Limitation de la hauteur de levage du relevage arrière . 100 Indications de sécurité en général .........11 Limitation de la profondeur de travail du relevage arrière .
Page 214
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Pannes, causes, et remèdes ........139 Mise en service ............49 Pannes de l’hydraulique de travail ....... 144 Mise en service de la ventilation ......... 124 Pannes de l’installation électronique de marche Mise hors circuit l’amortissement hydraulique .....
Page 215
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Remorques à plusieurs essieux ou à deux essieux Rabattement de l’arceau de sécurité ......80 avec un empattement supérieur à 1 m ....9 Raccordement des tuyaux hydrauliques ......91 Remorques, remorquage ..........131 Radio et haut-parleur ...........
Page 216
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Page Service après-vente ............ 149 Travaux d’entretien ............150 Travaux d’entretien selon besoin ......... 163 Soutirage d’huile pour l’utilisation à poste fixe ....75 Travaux sur l’équipement électrique ......153 Stationnement du tracteur .......... 129 Stockage ..............
Page 217
Notice d'emploi A 7.74 ... A 7.80 P Index Page Verrouillage du différentiel ..........68 Vêtements de travail .............11 Vidange de l’huile de boîte de la transmission arrière (y inclus les engrenages planétaires des essieux) ..185 Vidange de l’huile de boîte de la transmission avant (y inclus les essieux / essieux à...