Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi un pro- naissance du personnel chargé à travailler avec et à entretenir duit HOLDER et nous vous souhaitons toujours bonne con- duite avec votre tracteur. Veuillez lire et suivre les renseigne- cette machine. L’exploitant doit s’assurer que tous les utilisa- ments et instructions de cette notice d’emploi, parce qu’ainsi...
Page 4
Juillet 2008 ATTENTION Nous vous souhaitons bonne route et beaucoup de succès Pour les travaux dont le mode de l’exécution avec votre tracteur HOLDER C-Trac. est strictement à respecter afin de ne pas endommager et/ou détruire le matériel. Holder Industries GmbH Max-Holder-Straße 1...
Notice d'emploi C 4.74 Avant-propos Table des matières Chapitre Page Chapitre Page Avant-propos ..............1 Instructions générales pour l’entretien ......149 Informations sur le tracteur ..........5 Plan d’entretien ............157 Informations sur l’utilisation ........... 7 Entretien pendant le rodage ........161 Caractéristiques techniques .........15 Travaux d’entretien selon besoin ........
HOLDER est par ces verts et de parcs ainsi que pour le service de déneige- contre dégagée.
Page 8
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur le tracteur Dangers et risques résiduels La présence d’un danger n’est pas exclue lors du maniement Les dangers peuvent être: du tracteur, malgré un travail soigné et le respect de la régle- des mouvements accidentels des outils de travail et/ mentation et des normes de sécurité.
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Permis de conduire Le guidage de ce véhicule demande un permis de conduire dont la catégorie dépend de la vitesse maxi consentie par la construction et la masse totale admissible du tracteur ou bien d’une combinaison des deux, voir les tableaux suivants.
Page 10
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Remorque à un seul essieu ou remorque à deux essieux avec empattement jusqu’à 1 m Masse totale admissible Ancienne classe de Classe de permis de conduire (aussi: poids maxi/total permis de conduire (exigence mini) autorisé) (Allemagne) jusqu'à...
Page 11
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Remorques à plusieurs essieux ou à deux essieux avec un empattement supérieur à 1 m Masse totale admissible Ancienne classe de Classe de permis de conduire (aussi: poids maxi/total permis de conduire (exigence mini) autorisé) (Allemagne) jusqu'à...
Page 12
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Attelage de deux remorques derrière un tracteur destiné pour l’agriculture et la sylviculture Masse totale admissible Ancienne classe de Classe de permis de conduire (aussi: poids maxi/total permis de conduire (exigence mini) autorisé) (Allemagne) BE, C1E, CE, T 2, 3...
Page 13
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Sécurité Indications de sécurité en général Vêtements de travail • Respectez les prescriptions de sécurité et protection • Portez des vêtements justes lorsque vous travaillez sanitaire. sur ou avec la machine. • Les personnes ayant moins de 16 ans ne doivent pas •...
Page 14
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Consignes de sécurité pour l’emploi des • Les appareils montés doivent satisfaire à la directive 89/336/CE relative à la compatibilité électromagnéti- ingrédients que et porter la marque CE. Huile de boîte, huile moteur, gazole •...
Page 15
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Acide de batterie Les huiles usées doivent de même être éva- cuées selon les dispositions légales. Obser- L’acide de batterie est de l’acide sulfurique di- vez toujours la législation en vigueur. Les lué avec de l’eau et donc toxique et corrosif. Si huiles sont inflammables.
Page 16
Notice d'emploi C 4.74 Informations sur l’utilisation Spécialement les particules de suie conte- nues aux gaz d’échappement peuvent favo- riser le cancer. Pour cette raison il est dé- fendu de laisser tourner le moteur dans des locaux clos sans aération suffisante. Chaleur Les gaz d’échappement sont très chauds et peuvent enflammer des matériaux inflamma-...
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Encombrements du véhicule Croquis des dimensions 2005 3090 1075 1065 149 444...
Page 18
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Tableau des dimensions C 4.74 Dispositif d'attelage Pneus Type Hauteur Hauteur Garde Position Position Hauteur Hauteur de hors tout moyenne au sol plus basse plus haute de la la prise de du siège plateforme force 275/80 R18 4131-14...
Page 19
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Voies Pneus Rayon de braquage mini Voie selon DIN 7020 (écartement des brides 1040 mm) (mesuré au point extrême Voie e Largeur hors tout f du tracteur) Dimensions Type mini mm maxi mm mini mm maxi mm 10,5-18MPT S 422-31-3...
Page 20
Plateforme de charge 5 kg 70 kg 31x150,50-15 275/80 R18 Pneus 33x12,50R15 10,5-18MPT 320/65 R18 33/18LL-16.1 36x13.50-15 425/55 R17 31x11,50R15 33x15.50-15 340/65 R18 Masse à vide C-Trac 4.74 (avec conducteur 75 kg) Total: 2230 2250 2270 2310 2320 2310 2330 2290...
Page 21
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques • Les personnes ayant moins de 16 ans ne doivent pas guider le tracteur. • Respectez les prescriptions du code de la route lors de la circulation sur voies publiques. • Le séjour dans la zone dangereuse de la machine est interdit. •...
Page 22
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du moteur C 4.74 Constructeur Deutz AG Désignation de type BF4L 2011 Turbo Cycle 4 temps, Diesel Nombre de cylindres Cylindrée 3108 Consommation spécifique 229g/KW-h à de carburant 1700-1850 tr/mn Régime nominal 2500 tr/mn Régime maxi à...
Page 23
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Vitesses théoriques de déplacement (en km/h) Transmission hydrostatique Version 30 km/h Version 40 km/h Vitesse de Vitesse de Vitesse de Vitesse de Puissance du moteur 54,6 kW déplacement 1 déplacement 2 déplacement 1 déplacement 2 Vitesse 2500 tr/mn Marche AV et Marche AV et...
Page 24
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques / capacités Informations Groupe Description supplémentaires Commande hydrostatique Réglage de vitesse en continu, 2 vitesses de déplacement Hydraulique de traction Pompe à débit variable Bosch Rexroth AG - Construction Pompe à pistons axiaux à débit variable - Type Pompe jumelée A4 VG 40 EP1D1 / A4 VG 40 EP1D1...
Page 25
- Type Scharmüller, orientable et ajustable en hauteur Relevage avant - Type Porteur d'outils HOLDER à trois points, bras d'attelage supérieur ajustable - Fixation Catégories I et II - Force de levage 2000 kg (mesuré aux crochets d'attache, longueur dépliée à moitié) - Hauteur de levage env.
Page 26
Groupe Informations Description supplémentaires Relevage arrière - Type Porteur d'outils HOLDER à trois points, bras d'attelage supérieur ajustable - Fixation Catégories I et II - Force de levage 2000 kg (mesuré aux crochets d'attache, longueur dépliée à moitié) - Hauteur de levage env.
Page 27
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Groupe Informations Description supplémentaires Prises de force 2 unités (avant et arrière), sens de rotation au bout d'arbre vers la droite (sens horaire) - Vitesse de rotation AV 1000 tr/à 2400 tr/mn du moteur - Vitesse de rotation AR 540 tr/mn à...
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques techniques Niveau sonore Le tracteur émet selon la norme communautaire 77/311/CEE, méthode de mesure conformément à l’annexe II les bruits suivants (mesurés à l’oreille du conducteur). Tableau des niveaux sonores et des valeurs d’absorption Modèle Type de Puissance du Niveau sonore dB(A)
Notice d'emploi C 4.74 Description Vue d’ensemble Véhicule Vue de l’avant gauche 1 Feu clignotant, de position 2 Phare en haut 3 Cabine de conduite 4 Châssis basculant, (p. ex pour benne) 5 Partie arrière 6 Essieu arrière 7 Grille d’aspiration du radiateur d’huile de l’hydraulique de traction 8 Grille d’aspiration du...
Page 30
Notice d'emploi C 4.74 Description Véhicule Vue de l’arrière droite 1 Châssis basculant 2 Phares de travail* 3 Logement pour gyrophare 4 Cabine de conduite 5 Partie avant 6 Essieu avant 7 Grille d’aspiration de la soufflerie d’air frais 8 Goulot de remplissage de carburant 9 Essieu arrière 10 Disjoncteur de batterie...
Page 31
Notice d'emploi C 4.74 Description Poste de conduite Eléments de commande 1 Inverseur du sens de marche 2 Levier de vitre latérale gauche 3 Volant 4 Cadran multifonctions 5 Levier de vitre latérale droite 6 Inverseur des feux clignotants et commande d’es- suie-glaces 7 clé...
Page 32
Notice d'emploi C 4.74 Description Eléments de commande de la console avant droite 1 Manomètre de l’amortisseur hydraulique de relevage* 2 Interrupteur principal de l’installation hydraulique des outils portés 3 Molette de réglage précis de la pompe variable des outils portés* 4 Commutateur de la pompe variable des outils portés* 5 Commutateur de la prise de force avant* 6 Manipulateur de l’hydraulique de travail...
Page 33
Notice d'emploi C 4.74 Description Eléments de commande de la console arrière droite 1 Molette de réglage précis de la vitesse de translation (aux vitesses de déplacement 3 et 4) 2 Commutateur de programmes de conduite 3 Commutateur de blocage du différentiel 4 Commutateur de soufflerie 5 Indicateur de température de l’huile hydraulique 6 Commutateur d’inversion de la soufflerie*...
Page 34
Notice d'emploi C 4.74 Description Eléments de commande de la console arrière 15 Prise de diagnostic de l’hydraulique de travail 16 Prise de diagnostic de l’hydraulique de traction 17 Témoin de perturbation de l’électronique de marche Bild_C216 Accélérateur manuel 1 Bague extérieure de réglage précis: - tourner vers la droite - diminution des tours - tourner vers la gauche - augmentation des tours 2 Bouton intérieur pour réglage approximatif...
Page 35
Notice d'emploi C 4.74 Description Manipulateur 1 Touche 1 pour niveau 1 2 Touche 2 pour niveau 2 3 Touche 3 pour niveau 3 4 Manipulateur (aucune touche actionnée = niveau 0) Bild_C145 Pédales 1 Pédale de mouvement très lent 2 Pédale de frein 3 Pédale d’accélérateur Bild_C146...
Page 36
Notice d'emploi C 4.74 Description Réglage du volant 1 Vase d’expansion du liquide de frein 2 Levier de réglage du volant Bild_C153 Chauffage jusqu’à avril 2005 1 Robinet de chauffage 2 Plaque d’information de température - horizontal - plus froid - vertical - plus chaud Bild_C147 149 444...
Page 37
Notice d'emploi C 4.74 Description Cadran multifonctions, légende 1 Jauge de carburant 2 Indicateur de température de l’huile moteur 3 Indicateur des tr/mn avec repérages des vitesses de la prise de force Motor 540U/min 4 Compteur d’heures de FRONT 1000U/min fonctionnement 5 Tachymètre à...
Page 38
Notice d'emploi C 4.74 Description Eléments de commande dans la partie avant du toit de la cabine 1 Lampe intérieure 2 Haut-parleur Bild_C149 Eléments de commande dans la partie avant du plancher de la cabine 1 Réservoir du lave-glace 2 Radio Bild_C282 149 444...
Page 39
Notice d'emploi C 4.74 Description Eléments de commande dans la partie arrière du toit de la cabine 1 Poignée de volet de toit 2 Volet de toit Bild_C263 Eléments de commande portes 1 Poignée de porte Bild_C156 149 444...
Page 40
4 Plaque, machine (au réservoir de carburant) 5 N° du châssis (au châssis avant à droite en sens de marche) 6 Plaque, moteur de roue GEBRÜDER HOLDER GMBH Typ : 204 EWG-Nr.: e1 - 74/150-0058 Identifizierungsnummer : 204000102 Zulässiges Gesamtgewicht: 4000 kg Zulässige Achslast vorn:...
Page 41
Notice d'emploi C 4.74 Description Emplacement et montage des plaques minéralogi- ques (d’immatriculation) Fixez la plaque minéralogique (d’immatriculation) (1) avant sur tôle de recouvrement, sous les essuie- glaces. Démontez la tôle de recouvrement avant d’appliquer la plaque minéralogique (d’immatriculation). Bild_C264 Fixez la plaque minéralogique (d’immatriculation) arrière (2) sous le feu arrière gauche.
Notice d'emploi C 4.74 Description Liste des options et variantes (sélection) Groupe Informations supplémentaires Cote/n° de commande/type Réglage latéral hydraulique 204-01-01 Elément chauffant pour préchauffage de l'huile (moteur) à partir de –20 °C (230 V courant alternatif) 204-34-69 Climatisation 204-34-79 Rallonge de dossier confort 204-34-80 Phares de travail arrière...
Page 43
Notice d'emploi C 4.74 Description Groupe Informations supplémentaires Cote/n° de commande/type Distributeur de débit 1er circuit 204-80-04 - Pompe d'alimentation pompe de série - Volume déplacé 17 cc/tr - Débit 0-25 l/mn - Pression maxi 200 bar Distributeur de débit 2ème circuit 204-80-15 - Pompe d'alimentation pompe tandem...
Page 44
Notice d'emploi C 4.74 Description Accessoires Au moment de la livraison le tracteur est accompagné des accessoires suivants: 1 Notice d’emploi 2 Trousse 3 2 clés de contact 4 2 clés de porte 5 2 clés pour trappe à carburant 6 2 douilles de réduction pour outils portés de la catégorie I 7 Bras d’attelage supérieur avec boulons de verrouillage...
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Contrôles journaliers et travaux avant la mise en service Si l’on constate des endommagements ou autres défauts sur le tracteur lors des contrôles et travaux suivants, il est interdit d’utiliser le tracteur avant de le remettre dûment en état.
Page 46
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Mise en circuit du disjoncteur de batterie REMARQUE Il est possible de débrancher complètement la batterie en retirant la clé du disjoncteur. Introduisez la clé (1) dans le disjoncteur de batterie, puis mettre à la position verticale. La batterie est ainsi branchée.
Page 47
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Contrôle éventuel de l’attelage de remorque (option) Contrôlez l’état et le bon fonctionnement du dispositif d’attelage. Effectuez ce contrôle suivant les instructions au paragraphe «Utilisation de l’attelage de remorque». Contrôle de la pression de gonflage des pneus REMARQUE Votre tracteur peut être équipé...
Page 48
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Contrôle du niveau de l’huile hydraulique Soulevez le châssis basculant. Retrayez tous les autres vérins hydrauliques. Contrôlez le niveau d’huile au regard d’huile (1). Le niveau d’huile doit atteindre le milieu du verre- regard.
Page 49
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Ravitaillement de carburant Lisez le niveau de carburant (1) indiqué par la jauge intégrée au cadran multifonctions. Motor 540U/min PRUDENCE FRONT 1000U/min Soyez prudent pendant le maniement de car- burant, il y a le risque d’incendie! Arrêtez le moteur.
Page 50
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Contrôle du niveau du liquide de frein Vérifiez le niveau au vase d’expansion (1) du liquide de frein. Le niveau du liquide doit se situer entre les repères mini et maxi du vase d’expansion. En cas de manque, remplissez avec du liquide de frein suivant les instructions d’entretien.
Page 51
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Réglage du siège du conducteur (amortissement Bild_C024 mécanique) DANGER N’essayez pas de régler le siège pendant la conduite! Risque d’accident! 1 Réglage de la position horizontale Levez la poignée (1) et coulissez le siège vers l’avant ou l’arrière.
Page 52
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Réglage du siège du conducteur (amortissement pneumatique) 1 Dossier 2 Molette de réglage du coussin de lordose 3 Inclinaison du dossier 4 Réglage au poids du conducteur 5 Amortissement horizontal 6 Réglage longitudinal DANGER N’essayez pas de régler le siège pendant la conduite! Risque d’accident!
Page 53
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Réglage au poids du conducteur Prenez place sur le siège. Tirez la poignée (4) de réglage de la suspension au poids du conducteur en haut. REMARQUE Il y aura un signal acoustique. Le siège sera automatiquement ajusté...
Page 54
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Remplissage du lave-glace REMARQUE Le réservoir du lave-glace se trouve derrière le siège du conducteur. Ouvrez le bouchon (1) et remplissez le réservoir (2) avec de l’eau à laver. Quantité de remplissage ........env. 1,3 l Bild_C161 Contrôle de l’éclairage et du rétroviseur Contrôlez le bon fonctionnement de l’éclairage du...
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Démarrage du moteur Informations sur le moteur avant la mise en service DANGER Ne pas démarrer ou laisser tourner le moteur en locaux clos. Il y le risque d’intoxication par les gaz d’échappement! Informations pour le démarrage PRUDENCE S’assurer avant le démarrage que personne...
Page 56
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Démarrage du moteur Commutez l’inverseur du sens de marche (1) sur la position neutre (milieu). Enfoncez la pédale de mouvement très lent (2). REMARQUE Seulement quand la pédale est complètement enfoncée, le démarrage du moteur est possible (interrupteur d’inhibition de démarrage).
Page 57
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Tournez la clé de contact sur la position 2. 6 7 8 le moteur sera préchauffé, le témoin de préchauffage (5) s’allume. REMARQUE Motor Pour le démarrage à températures froides, 540U/min FRONT 1000U/min maintenir la clé...
Page 58
Notice d'emploi C 4.74 Mise en service Démarrage du moteur avec préchauffage automatique Procédure de démarrage Tournez la clé de contact sur la position 1. Le moteur sera préchauffé. A températures au- dessous de +10 °C la lampe jaune (2) et le témoin de préchauffage (1) s’allument.
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Avant la conduite • Respectez lors de la conduite en virages avec outil de Respectez les prescriptions du code de la route pendant la travail traîné ou porté le pivotement important et la conduite sur voies publiques. masse d’inertie.
Page 60
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Conduite Marche avec commande hydrostatique combinée d’une commande numérique Démarrez le moteur. Présélectionnez le sens de déplacement avec inver- seur du sens de marche (1). Soulevez l’inverseur du sens de marche (1) et pous- sez l’inverseur vers l’avant (marche AV) ou tirez-le vers l’arrière (marche AR).
Page 61
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Tableau des vitesses Choisissez le programme de conduite à l’aide du commutateur des programmes de marche (2). La position choisie s’allumera: Quatre programmes de conduite sont disponibles: Niveaux 1 et 2 p. ex. conduite sur route Niveaux 3 et 4 p.
Page 62
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Tableau des programmes de conduite* Position Repérage Fonction Utilisation Niveau 0 STOP Entraînement débrayé Niveau 1 Symbole «Lièvre» Vitesse maxi de déplacement P. ex pour conduite sur route Niveau 2 Symbole «Tortue» Vitesse moyenne de déplacement P.
Page 63
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Réglage de la conduite sur route (vitesse de trans- port) Le tracteur est à l’arrêt. Mettez le commutateur des programmes (2)sur la vitesse 1 ou 2. REMARQUE Il est également possible de changer les vites- ses pendant la conduite, mais à...
Page 64
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Le tracteur est à l’arrêt. Tournez la molette de réglage précis (1) sur 0. Mettez le commutateur des programmes (2) sur la vitesse 3 ou 4. Ajustez la vitesse de rotation de la prise de force à l’aide du bouton de réglage des gaz (3).
Page 65
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Ajustage du bouton de réglage précis de vitesse REMARQUE Pendant la conduite il est à tout temps pos- sible de modifier l’ajustage du bouton de ré- glage précis (1) afin d’obtenir un réglage de la vitesse précis et en continu. En position 0 le tracteur est à...
Page 66
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Marche avec SDS (Special Drive System)* Pour la marche dans les programmes 1 à 3 avec le commu- tateur de programmes (2), voir les pages 61 et 62 de la section «Conduite». Programme de conduite 4 (SDS) Positionnez le commutateur de programmes (2) sur niveau 4.
Page 67
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Actionnement de la pédale de mouvement très lent 7 Pédale de mouvement très lent 8 Pédale d’accélérateur Cette fonction est efficace chez toutes les programmes de conduite. REMARQUE Si l’on doit réduire temporairement la vitesse, ceci est possible avec la pédale de mouve- ment très lent.
Page 68
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Verrouillage du différentiel REMARQUE Le verrouillage de différentiel permet d’amé- liorer le comportement de conduite sur des terrains mous et dérapants. Pour l’enclenche- ment du verrouillage du différentiel la vitesse du moteur devrait être au-dessus de 1000 tr/ mn.
Page 69
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Direction La direction est assurée par une articulation hydraulique au milieu du tracteur. Les roues restent ainsi aussi en virage dans leur voie et les outils portés sont guidés sans poussée latérale. Guidage Tournez le volant (1) dans la direction désirée. Le rayon de braquage est fonction des pneus montés et de la voie du tracteur.
Page 70
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Freinage Le frein de service est un frein à tambour intégré à l’essieu avant. Ce frein est hydraulique, tel que le frein de parking actionné par un commutateur. Actionnement du frein de service Enfoncez la pédale de frein (1). Serrage du frein de parking Bild_C174 ATTENTION...
Page 71
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Desserrage du frein de parking Mettez hors circuit le commutateur du frein de parking (2). Le frein de parking est desserré et le témoin dans le commutateur ainsi que le témoin du frein de parking (3) dans le cadran multifonctions s’éteignent.
Notice d'emploi C 4.74 Utilisation Conduite en pente DANGER La conduite en pente est dangereuse, parce Montée d'une pente que le tracteur peut capoter quand le centre de gravité dépasse la limite de stabilité en dévers extrême. Les facteurs suivants diminuent le risque: peu ou pas de charge vitesse de déplacement basse petite rampe...
Notice d'emploi C 4.74 Instructions spéciales d’utilisation Utilisation à poste fixe En utilisation à poste fixe la prise de force du tracteur peut servir à entraîner une autre machine, p. ex. une pompe d’eau. ATTENTION Garer le tracteur dans les deux sens à l’hori- zontale.
Page 74
Notice d'emploi C 4.74 Instructions spéciales d’utilisation Réglage de la voie Il est possible d’élargir la voie du tracteur par montage in- verse des roues. DANGER Respectez les consignes de sécurité pour le stationnement et le calage sûrs pour l’échange d’une roue aux instructions d’en- tretien.
Page 75
Notice d'emploi C 4.74 Instructions spéciales d’utilisation Informations pour l’utilisation en hiver Mise des chaînes antidérapantes Préchauffage de l’huile* Avant le démarrage du moteur à températures de moins de Il est possible de munir les pneus de chaînes antidérapan- - 20 °C allumez l’élément chauffant* pour préchauffer l’huile. tes pour améliorer l’adhésion.
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés DANGER Prudence au moment de l’attelage! Il y a le Nous avons testé et homologué de nombreux outils de tra- risque de blessures par des points de coin- vail pour être portés sur ce tracteur. Seulement les outils cement et cisaillement.
Page 78
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Informations supplémentaires pour outils de travail a (m) Distance entre le centre de gravité de l’outil porté avant / lest avant et Le montage d’outils au triangle d’attelage à milieu essieu avant 2) 3) l’avant et à...
Page 79
à la notice d’emploi du trac- Inscrire au tableau le lestage mini calculé nécessaire à l’ar- teur. rière du tracteur. (valeur X pour véhicules Holder 0,25 traction sur les quatre 5) Calcul de la charge effective sur l’essieu arrière T roues) H eff 3) Calcul de la charge effective sur l’essieu avant T...
Page 80
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés 6) Capacité de charge des pneus Inscrire au tableau la double valeur (deux pneus) de la ca- pacité de charge admissible (voir p. ex. la documentation du fabricant des pneus). Double valeur de capacité Valeur effective selon Valeur admissible selon Tableau...
Page 81
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Attelage des outils portés Attelez tout type d’outil porté au relevage arrière ou avant*. A cet effet il y a 2 différentes catégories de fixation: Catégorie I diamètre de boulon 22 mm Catégorie II diamètre de boulon 28 mm Il est possible d’ajuster le tracteur pour les deux catégories.
Page 82
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Réglage des crochets d’attache et de la barre de crochet d’attache Il est possible d’ajuster les crochets d’attache en longueur et latéralement. Mesurez l’écartement des boulons de votre outil de travail. Desserrez les vis de serrage (6) des deux côtés. Déplacez latéralement les crochets d’attache jusqu’à...
Page 83
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Réglage du bras d’attelage supérieur Il est possible de fixer le bras d’attelage supérieur en diffé- rents alésages. La hauteur nécessaire est fonction de l’outil de travail (pour obtenir un meilleur alignement de l’outil porté, plus de force de levage et selon hauteur de levage).
Page 84
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Raccordement des tuyaux hydrauliques ATTENTION Avant le raccordement de conduites hydrau- liques les accouplements hydrauliques du tracteur doivent être sans pression. Veiller à la propreté des raccords et accouplements au tracteur et des conduites hydrauliques. REMARQUE Chaque outil de travail dispose de fonctions diverses et ainsi de conduites hydrauliques...
Page 85
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Montage d’arbres articulés Utilisez uniquement des arbres aptes et prévus pour l’outil de travail. En règle générale ces arbres sont fournis avec l’outil de travail. Adaptez la longueur de l’arbre articulé avant le premier montage.
Page 86
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Utilisation du manipulateur 1 Touche 1 pour niveau 1 2 Touche 2 pour niveau 2 3 Touche 3 pour niveau 3 4 Manipulateur (niveau de manipulateur 0 sans action- nement de touche) 5 Interrupteur principal de l’hydraulique de travail REMARQUE Le manipulateur permet d’activer et d’influen-...
Page 87
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande par manipulateur (proportionnel, pour manipulations précises). Excursion du manipulateur sens en long (avant / arrière) sens en travers (gauche / droite) Niveau 0 manipulateur relevage avant Y0 accouplement hydraulique AV droit X0 (sans touche) avant: abaisser arrière: lever...
Page 88
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du relevage avant Les mouvements suivants sont possibles: Enclenchez l’interrupteur principal (5) de l’hydraulique de travail. Poussez le manipulateur (4) vers l’avant. • Le relevage avant (l’outil porté) descend. En lâchant le manipulateur, le mouvement s’arrête. Tirez le manipulateur (4) vers l’arrière pour soulever.
Page 89
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du relevage par le clavier souple à mem- brane Les mouvements suivants sont possibles: Enclencher l’interrupteur principal (3) de l’hydraulique de tra- vail. Laissez la touche (4) enfoncée env. 1 sec. Les témoins rouges (5 et 2) s’allument env.
Page 90
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commutation du relevage avant sur double effet Il est possible de commuter le relevage avant de simple effet sur double effet. Appuyez sur la touche (5) pour obtenir le double effet. Le témoin rouge (6) s’éteint. Pour retourner au simple effet, appuyer à...
Page 91
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande de l’orientation par le clavier souple à membrane Laissez la touche (4) enfoncée. • Le relevage avant tourne vers la droite. En lâchant la touche, le mouvement s’arrête. Laissez la touche (3) enfoncée. •...
Page 92
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande extérieure du relevage avant Il est possible d’actionner le relevage hors de la cabine. ATTENTION Avant de quitter la cabine, mettez l’inverseur du sens de marche sur neutre et serrez le frein de parking pour sécuriser le tracteur contre tout déplacement accidentel.
Page 93
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Limitation du débit d’huile pour les fonctions du manipulateur Touche de limitation du débit d’huile pour chaque fonction singulière du manipulateur. Enclenchez l’interrupteur principal de l’hydraulique de travail. La limitation du débit d’huile permet de mémoriser indivi- duellement la vitesse d’élévation et de descente.
Page 94
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du relevage arrière* Les mouvements suivants sont possibles: Enclenchez l’interrupteur principal de l’hydraulique de tra- vail. Commuter le levier (1) à l’arrière du tracteur en arrière sur la position «Relevage arrière». Appuyez sur la touche (2) et tirez le manipulateur (3) vers l’arrière pour soulever.
Page 95
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande extérieure du relevage arrière* Il est possible d’actionner le relevage arrière hors de la ca- bine. ATTENTION Avant de quitter la cabine, mettez l’inverseur du sens de marche sur neutre et serrez le frein de parking pour sécuriser le tracteur contre tout déplacement accidentel.
Page 96
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Utilisation des accouplements hydrauliques 1 Touche 1 pour niveau 1 du manipulateur 2 Touche 2 pour niveau 2 du manipulateur 3 Touche 3 pour niveau 3 du manipulateur 4 Manipulateur (niveau de manipulateur 0 sans action- nement de touche) 5 Interrupteur principal de l’hydraulique de travail REMARQUE...
Page 97
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Utilisation des accouplements hydrauliques verts* Poussez le manipulateur (4) vers la gauche ou la droite. • Les accouplements hydrauliques à l’avant seront alimentés d’huile. En lâchant le manipulateur, le mouvement s’arrête. La position flottante est activée par le clavier souple à mem- brane.
Page 98
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Mise en marche de l’arbre de prise de force AV DANGER Avant la mise en marche de la prise de force veiller à ce que personne ne se retrouve dans la zone dangereuse du tracteur et de l’outil porté...
Page 99
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Mise en marche de l’arbre de prise de force AR* DANGER Avant la mise en marche de la prise de force veiller à ce que personne ne se retrouve dans la zone dangereuse du tracteur et de l’outil porté...
Page 100
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande de l’amortisseur hydraulique de relevage* (relevage avant) L’amortisseur hydraulique du relevage permet de diminuer en continu la pression exercée au de l’outil porté. Ceci augmente la charge sur l’essieu avant et améliore la capacité en pente. Appuyez sur la touche (5).
Page 101
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés REMARQUE Une pression d’amortissement de moins de 30 bar (outils de travail légères) demande plus de réglages, étant donné que l’accumu- lateur n’est pas encore effectif. Conduite sur route avec l’amortisseur de relevage REMARQUE Si l’outil porté...
Page 102
, il faut utiliser l’harnais de câbles n° 204-80-72 pour le codage d’outils de travail. Le codage correct doit être accordé avec le constructeur de l’outil de travail et la société Holder, le constructeur du tracteur. * Option Bild_C280 149 444...
Page 103
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés ATTENTION Enclenchez l’interrupteur de sécurité (6) seu- lement à basse vitesse du moteur. Tournez le bouton de réglage (5) sur la position 0. Déverrouillez le déclic de l’interrupteur de sécurité (6) et basculez l’interrupteur en bas. Le témoin dans l’interrupteur s’allume.
Page 104
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés REMARQUE C4.74 Pompe à débit variable La pompe à débit variable essaie par l’inter- 100 litres médiaire de la fiche de codage de l’outil de 90 litres travail et le potentiomètre de maintenir sta- 80 litres ble le débit d’huile prédéterminé, même si la 70 litres...
Page 105
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du dispositif hydraulique de basculement Le dispositif hydraulique de basculement permet le levage simple et rapide du châssis basculant. Ce dispositif bas- cule la plateforme de charge* (ou la benne) vers l’arrière. Démarrez le moteur.
Page 106
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du distributeur de débit I* Le distributeur de débit I sert à l’entraînement du moteur hydraulique d’un outil porté demandant une puissance hy- draulique variable, p. ex. machines pour le répandage du sel, des taille-haies, etc..
Page 107
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Ajustez la vitesse du moteur à l’aide du bouton de réglage manuel des gaz à la vitesse de rotation désirée. Réglez le bouton rotatif (3) sur la vitesse de travail nécessaire pour l’outil porté. Tournez au sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse et contre le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Page 108
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du distributeur de débit II (jusqu’à avril 06) Le distributeur de débit II sert à l’entraînement du moteur hydraulique d’un outil porté demandant une puissance hy- draulique variable, p. ex. machines pour le répandage du sel, une taille-haies, etc..
Page 109
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Ajustez la vitesse de rotation du moteur à l’aide du bouton de réglage manuel des gaz. Positionnez-vous à l’arrière du tracteur et réglez la molette (5) du distributeur de débit sur la vitesse de travail nécessaire pour l’outil porté.
Page 110
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Commande du distributeur de débit II (à partir de mai 06) Le distributeur de débit II sert à l’entraînement d’un moteur hydraulique intégré à un outil porté demandant une puis- sance hydraulique variable, p. ex. machines pour le répandage du sel, une taille-haies, etc.
Page 111
Notice d'emploi C 4.74 Commande des outils portés Ajustez la vitesse du moteur à l’aide du bouton de réglage manuel des gaz à la vitesse de rotation désirée. Réglez le bouton rotatif (3) sur la vitesse de travail nécessaire pour l’outil porté. Tournez au sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la vitesse et contre le sens des aiguilles d’une montre pour la diminuer.
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Commandes dans la cabine de conduite Utilisation du toit ouvrant Ouverture du volet du toit ouvrant Enfoncez le bouton latéral (2) de la poignée. Poussez la poignée (1) en haut. Le volet s’ouvre à l’arrière de la cabine.
Page 114
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Mise en marche des essuie- / lave-glaces REMARQUE Le parebrise est muni d’un essuie-glace. En plus il y a un lave-glace. Le vase du lave- glace est placé à l’avant, côté gauche de la cabine.
Page 115
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Éclairage Allumage et commande de l’éclairage REMARQUE Le contacteur de préchauffage et démarrage doit être tourné sur la position 1. Basculez l’interrupteur de l’éclairage (2) sur la premiè- re position. Les feux de position avant (3,6) et les feux arrière (feux de stationnement) (10, 14) s’allument.
Page 116
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités 1 Phare de feu de Bild_C221 croisement droit 2 Phare de feu de route droit 3 Feu clignotant et feu de position, à droite 4 Phare, en haut 5 Phare, en haut 6 Feu clignotant et feu de position, à...
Page 117
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Allumage des phares de toit de protection REMARQUE Etant donné qu’un outil rapporté à l’avant ca- che les phares inférieurs, il est possible d’al- lumer les phares de toit de protection. Enclenchez le commutateur de feu de croisement en haut (2).
Page 118
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Allumage des feux de détresse Enclenchez l’interrupteur des feux de détresse (1); tous les feux clignotants clignotent. Bild_C199 Allumage du gyrophare* REMARQUE L’allumage du gyrophare n’est consenti quand le tracteur est utilisé pour des travaux sur voies publiques.
Page 119
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Allumage du phare de travail* REMARQUE Il est interdit d’allumer le phare de travail sur voie publique. Enclenchez le commutateur (1) du phare de travail. Le phare de travail (2) s’allume. Bild_C201 Eclairage intérieur Allumage des lampes intérieures REMARQUE Il y a une lampe intérieure à...
Page 120
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Radio* et haut-parleur* Mise en marche de la radio REMARQUE Pour la radio il existe une notice d’utilisation séparée. Veuillez la consulter pour l’utilisation de la radio. Les haut-parleurs sont intégrés à la partie avant du toit de la cabine.
Page 121
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Chauffage Chauffage et ventilation Mise en marche du chauffage REMARQUE Le chauffage de la cabine est alimenté par la chaleur de l’huile de refroidissement du mo- teur. Tournez le bouton (1) du chauffage vers la droite pour chauffer la cabine.
Page 122
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Mise en service de la ventilation Pour chauffer plus ou ventiler la cabine, enclenchez l’interrupteur de la soufflerie (3). REMARQUE La soufflerie dispose de 2 vitesses. 1ère vitesse faible 2ème vitesse fort La cabine est munie de plusieurs aérateurs (4, 5): 1 buse orientable (4) pour les pieds à...
Page 123
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Climatisation Utilisation de la climatisation* REMARQUE Pour la climatisation il existe une notice d’uti- lisation séparée. Veuillez la consulter pour mettre en marche le conditionneur d’air. Climatisation* 1 Interrupteur de soufflerie, 2 gradins 2 Inversion de la soufflerie Bild_C284 3 Commutateur de marche / arrêt 4 Régulateur de température...
Page 124
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités Fusibles PRUDENCE Débrancher le disjoncteur de batterie avant tout travail sur l’installation électrique, p. ex. le remplacement de fusibles. Fusibles du tracteur REMARQUE Les fusibles du tracteur se trouvent sous la console, côté droit. Rabattez le couvercle pour obtenir accès aux fusibles.
Page 125
Notice d'emploi C 4.74 Autres activités F11 Radio 30/lampes intérieures F12 Conditionneur d’air F13 Connecteur 2 broches / réglage électrique du siège 15 F14 Rétroviseur extérieur chauffant F15 Feux de stop F16 Avertisseur lumineux / position 0 de l’essuie/lave-glace F17 Allume-cigares / phare de travail à l’arrière de la cabine F18 Solénoïde d’arrêt Deutz F19 Soufflerie d’air frais / chauffage / climatisation F20 Réserve...
Notice d'emploi C 4.74 Mise hors service Stationnement du tracteur Arrêt Abaissez complètement l’outil porté. Serrez le frein de parking. Enfoncez à fond le bouton de réglage manuel des gaz (2) (ralenti). Commutez l’inverseur du sens de marche sur position 0 (neutre).
Page 128
Notice d'emploi C 4.74 Mise hors service Stationnement ATTENTION Si l’on doit garer le tracteur en rampe il faut l’assurer par cales contre tout déplacement intempestif. Mettez en plus des cales, si le tracteur est muni d’un entraînement hydrostatique. Tournez la clé de contact (3) vers l’arrière sur 0. Le moteur s’arrête.
Notice d'emploi C 4.74 Remorque, remorquer Votre tracteur est conçu à traîner les types de remorque suivants: Tableau des remorques Type de remorque Poids total autorisé Type de frein Remorque à un seul essieu 2,2 t non freinée avec propre système de freinage, s'il y a la possibilité Remorques à...
Page 130
Notice d'emploi C 4.74 Remorque, remorquer Utilisation de l’attelage non automatique de remor- que, attelage de remorques Introduisez l’accouplement de remorque (5) à l’aide des boulons de fixation (3) dans les deux orifices inférieurs prévus à cet effet de la barre de réglage (2), puis assurez les boulons en utilisant les esses d’essieu.
Page 131
Notice d'emploi C 4.74 Remorque, remorquer Utilisation de l’attelage automatique de remorque, attelage de remorques Introduisez l’accouplement de remorque (6) à l’aide des boulons de fixation (4) dans les deux orifices inférieurs prévus à cet effet de la barre de réglage (3), puis assurez les boulons en utilisant les esses d’essieu.
Page 132
Notice d'emploi C 4.74 Remorque, remorquer Conduite avec une remorque Mettez le sélecteur de programme de conduite (1) sur niveau 1 ou 2. En position 2 , l’effort de traction du tracteur est le plus haut. Conduisez le tracteur tel que décrit au chapitre «Utilisation».
Notice d'emploi C 4.74 Transport, embarquement, remor- quage Informations pour le transport Conduisez le tracteur sur le moyen de transport. Garez le tracteur tel que décrit au paragraphe «Sta- tionnement du tracteur». Mettez des cales à chaque roue avant et arrière pour l’immobiliser.
Page 134
Notice d'emploi C 4.74 Transport, embarquement, remorquage Informations pour le remorquage Dans le cas où une panne du tracteur empêche le déplace- ment autonome, il reste possible de le remorquer. Pour le remorquage il faut utiliser le logement du bras d’attelage supérieur disposé...
Page 135
Notice d'emploi C 4.74 Transport, embarquement, remorquage ATTENTION Si l’on ne réussit pas de desserrer le frein de parking, parce qu’il y a manque de pression à l’accumulateur de pression et il n’est pas possi- ble de créer la pression nécessaire à cause d’une panne du moteur ou de l’installation hydraulique, il faut détacher le câble de frein du vérin hydrau- lique afin de pouvoir remorquer le tracteur.
Notice d'emploi C 4.74 Indicateurs, réglages Réglage du tachymètre Le réglage du tachymètre dans le cadran multifonctions est nécessaire après avoir changé les dimensions des pneus. Veuillez lire aux instructions d’entretien comment procéder au réglage. Avertissement d’états de fonctionnement spéciaux l’avertisseur sonore du tracteur informe le conducteur des états de fonctionnement suivants: filtre à...
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Pannes du moteur et du turbocompresseur à gaz d’échappement Les tableaux suivants listent des pannes possibles et leurs causes éventuelles. Si vous-mêmes ne pouvez pas remé- Observez s.v.p. les remarques dans le manuel d’entretien dier cette panne, consultez s.v.p.
Page 140
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Mauvaise traction Panne au niveau du système Contrôler le filtre d'aspiration au retour d'huile d'alimentation ou de haute pression Contrôler la pression de gavage de l'installation hydraulique Contrôler le système haute pression de l'installation hydraulique Contrôler s'il y a des fuites au niveau des pompes à...
Page 141
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Pas de marche avant et arrière Défaut de l'inverseur du sens de marche Remplacer l'inverseur du sens de ou mauvais contact marche, Rétablir le contact Sélecteur de programme de conduite sur 0 Sélectionner le programme de conduite souhaité...
Page 142
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Pas de vitesse maxi Le moteur diesel m'atteint pas le Contrôler les tringles de gaz et régime maxi le moteur diesel la pédale de mouvement très lent Ajuster le potentiomètre de marche très lente, procéder au tarage n'est pas sur vitesse maxi La pompe à...
Page 143
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Blocage du différentiel ne répond pas Fusible défectueux ou mauvais Contrôler le fusible, contact rétablir la ligne Interrupteur défectueux Contrôler l'interrupteur, le remplacer Clapet hydraulique de verrouillage du Contrôler l'installation hydraulique et différentiel défectueux ou manque de le clapet hydraulique pression...
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Pannes de l’installation hydraulique et de la direction REMARQUE Les remarques s’appliquent uniquement aux dispositions de soupapes conformes à nos schémas hydrauliques et accordées avec la Cie. Bucher Hydraulics. Panne Causes Remèdes Le vérin hydraulique du relevage ne Le tiroir dans la plaque d'entrée a Démonter et nettoyer le tiroir dans la...
Page 145
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes L'huile chauffe très rapidement, Vérin en butée Mettre le manipulateur sur la position 0 l'installation travaille contre la (libre circulation) surpression L'outil de travail n'est pas accouplé, Mettre le manipulateur sur la position 0 (moteur sous charge).
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Pannes de l’hydraulique de travail En option nous vous offrons l’appareil de diagnostic OPUS ou bien un logiciel pour ordinateur individuel vous permet- tant d’identifier la panne par diagnostic et comparaison de l’électronique de l’hydraulique de travail.
Page 147
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Manipulateur sans fonction Manipulateur verrouillé Déverrouiller à l'aide de l'Opus ou du logiciel pour ordinateur individuel Touches défectueuses Constater le défaut à l'aide de l'Opus, envoyer le manipulateur pour mise en état ou le remplacer, voir aussi la notice d'emploi Bucher «Remède aux défauts transmetteurs»...
Page 148
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Beaucoup de fonctions erronées Mauvais réglage de plusieurs Charger les «valeurs standard» à l'aide de l'Opus paramètres ou le logiciel pour ordinateur individuel Les touches réagissent trop Réglage sur «lentement» L'Opus et le logiciel pour ordinateur individuel lentement permettent le réglage sur «rapide»...
Page 149
Notice d'emploi C 4.74 Pannes, causes, et remèdes Panne Causes Remèdes Soupape de distribution non étanche Saleté au siège de soupape Démonter, nettoyer ou remplacer la cartouche de soupape Pas de montée de pression Le tiroir dans la plaque d'entrée a Démonter, nettoyer le tiroir ou grippé...
Détachez le bulletin double de garantie, faites-le remplir par le Heures de service Kilomètres totalisés revendeur et l’envoyez avec votre signature à l’adresse suivante: Holder Industries GmbH Postfach (boîte postale) 15 55 7500 D-72545 Metzingen/Württ. 15000 Notre responsabilité...
Notice d'emploi C 4.74 Instructions générales pour l’entretien Travaux d’entretien Les travaux d’entretien suivants ont été accomplis par le service après-vente: Le tableau des entretiens ci-dessous vous permet d’ins- crire les travaux d’entretien correctement effectués ainsi que leur confirmation. (Ces inscriptions sont nécessaires pour sauvegarder votre droit de garantie): Echéance Heures...
Notice d'emploi C 4.74 Instructions générales pour l’entretien Emploi des ingrédients • Les huiles, carburants, batteries, le liquide de frein et les filtres doivent être évacués ou éliminés en respectant la • Les ingrédients doivent toujours être employés de mode réglementation légale! approprié...
Page 154
équipés d’électrovannes il faut • Monter uniquement des pièces d’origine HOLDER! protéger celles-ci avec des diodes contre les courants Utilisez toujours les pièces indiquées aux listes des de retour. Autrement il y a le risque de perturbations de pièces au chapitre «Caractéristiques pour l’entretien».
Notice d'emploi C 4.74 Instructions générales pour l’entretien Travaux sur l’équipement électrique Avant les travaux sur l’équipement électrique, celui-ci doit être impérativement hors tension. Pour ce faire, débranchez la batterie avec le disjoncteur de batterie (1). Le disjoncteur doit être en position horizontale, puis retirez le garrot.
Page 156
Notice d'emploi C 4.74 Instructions générales pour l’entretien Mise du cric Levage par cric DANGER Lors de l’emploi du cric il faut veiller à ce que le tracteur soit garé de mode sûr et immobi- lisé contre tout déplacement (cales)! Soulevez le véhicule uniquement aux points prévus à...
Notice d'emploi C 4.74 Instructions générales pour l’entretien Immobilisation du châssis basculant (plateforme*) Pour tous les travaux qui demandent de basculer en haut le châssis basculant (plateforme*), il est nécessaire de l’as- surer contre toute descente accidentelle. Basculez le levier de commutation (1) vers la droite (verrouillage hydraulique).
Notice d'emploi C 4.74 Instructions générales pour l’entretien Basculement de la cabine du conducteur Il est possible de basculer la cabine du conducteur, si les travaux de mise en état et d’entretien l’exigent. ATTENTION Soulevez avec précaution la cabine du con- ducteur.
Notice d'emploi C 4.74 Plan d’entretien Entretien pendant le rodage Echéance Travaux d'entretien Rem arques voir pages Entretien après les 50 Contrôle de l'étanchéité du m oteur premières heures de service Contrôle du niveau de l'huile hydraulique Contrôle des freins G raissage du tracteur 171, 182 Resserrage de la boulonnerie...
Page 160
Notice d'emploi C 4.74 Plan d’entretien Entretien régulier Echéance Travaux d'entretien Travaux d'entretien selon besoin Réglage du tachymètre Contrôle du filtre à air Entretien périodique Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle du système de refroidissement Nettoyage du système de refroidissement Contrôle des câbles de la batterie et des branchements de câble Contrôle du niveau de l'huile hydraulique, voir page 48 Contrôle des flexibles haute pression...
Page 161
Notice d'emploi C 4.74 Plan d’entretien Entretien périodique Echéance Travaux d'entretien Entretien toutes les 1000 heures de service Contrôle du jeu des soupapes Contrôle de la batterie Vérification de la tension et de l'état de la courroie trapézoïdale Remplacement du filtre à carburant Nettoyage, évent.
Notice d'emploi C 4.74 Entretien pendant le rodage Pendant le temps de rodage il faut effectuer une seule fois les travaux d’entretien des échéances suivantes: Entretien après les 50 premières heures de service Entretien après les 500 premières heures de service Entretien après les 50 premières heures de service Contrôle de l’étanchéité...
Notice d'emploi C 4.74 Travaux d’entretien selon besoin Réglage du tachymètre Le réglage du tachymètre dans le cadran multifonctions est nécessaire après avoir changé les dimensions des pneus. Prenez avec vos mains à gauche et droite le cadran multifonctions (1) et tirez-le avec précaution hors de son logement.
Page 166
Notice d'emploi C 4.74 Travaux d’entretien selon besoin N° de série 05110015.01 sur le cadran multifonctions jusqu’à env. avril 07 Disposition des interrupteurs Combinaisons Dimensions des pneus Type 340/65 R18 422-31-06 et 422-31-07 275/80 R18 4131-14 et 422-31-2 36x13.50-15 204-31-03 10.5-18 MPT 4131-22 et.
Page 167
Notice d'emploi C 4.74 Travaux d’entretien selon besoin N° de série 05110015.02 sur le cadran Disposition des interrupteurs multifonctions à partir de’env. avril 07 Combinaisons Dimensions des pneus Type 340/65 R18 422-31-06 u. 422-31-07 280/80 R18 422-31-11 u. 422-31-12 275/80 R18 4131-14 u.
Page 168
Notice d'emploi C 4.74 Travaux d’entretien selon besoin Contrôle du filtre à air L’entretien de la cartouche de filtre à air devient nécessaire quand la résistance au passage d’air atteint la valeur maxi à cause de l’encrassement du filtre. Ceci est indiqué par le signal acoustique de l’avertisseur sonore.
Notice d'emploi C 4.74 Entretien périodique Entretien toutes les 125 heures de service ATTENTION Exécutez les travaux d’entretien uniquement moteur à l’arrêt. Contrôle du système de refroidissement Vérifiez, si les ailettes du radiateur et le radiateur même sont encrassés. Nettoyage du système de refroidissement Nettoyage à...
Page 170
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle des câbles de la batterie et des branche- ments de câble PRUDENCE Avant d’entreprendre des travaux sur l’équi- pement électrique, débranchez toujours le câble de mise à la masse (1) de la batterie! Contrôlez le niveau et la densité...
Page 171
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle du vérin de direction et du servostat Contrôlez l’état et l’étanchéité du vérin de direction et du servostat. En cas de dégâts ou de fuites, laissez remplacer les pièces en question par un atelier spécialisé.
Page 172
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 125 heures de service Contrôle des freins DANGER Le tracteur ne doit pas être conduit avec un système de freinage défectueux. Serrez le frein de parking. Sélectionnez le niveau 1 ou 2 de conduite et partez lentement.
Page 173
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 125 heures de service Graissage du tracteur Enduisez toutes les parties mobiles légèrement d’une fine couche de graisse. Appliquez de la graisse aux graisseurs (1) conformément aux illustrations. Utilisez uniquement de la graisse lubrifiante suivant les carburants et lubrifiants recommandés.
Page 174
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 125 heures de service Resserrage de la boulonnerie Serrez les raccords à vis des pompes à débit varia- ble, des essieux, et du moteur. Serrez tous les raccords à vis au couple indiqué aux tableaux des caractéristiques d’entretien.
Page 175
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 125 heures de service Nettoyage du filtre de ventilation de la cabine Desserrez les vis de fixation (1). Déposez le couvercle du filtre (2) et enlevez l’élément filtrant. Nettoyez ou remplacez l’élément filtrant. REMARQUE Pour les travaux avec insecticides et parasiticides (ou comparable) on peut égale-...
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 500 heures de service Vidange de l’huile moteur Conduisez le tracteur pour chauffer le moteurà la température de service. Mettez le chauffage au grade le plus fort. Garez le tracteur à l’horizontale et arrêtez le moteur. Mettez un bac approprié...
Page 178
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 500 heures de service Remplacement du filtre à huile moteur Voir la notice d’emploi du fabricant du moteur. Vidangez l’huile moteur. Desserrez la cartouche du filtre à huile moteur (1) avec une clé pour filtres. ATTENTION Respectez les règles de sécurité...
Page 179
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 500 heures de service Contrôle du chauffage Tournez le bouton du chauffage (2) vers la gauche sur la position «ARRET». Laissez le moteur se chauffer. Tournez le bouton (2) sur la position «MARCHE». Mettez l’interrupteur de la soufflerie de chauffage (1) sur niveau 2.
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1000 heures de service Contrôle du jeu des soupapes Voir la notice d’emploi du fabricant du moteur. Contrôle de la batterie La charge de la batterie dégage des gaz. Te- PRUDENCE nez loin les étincelles et les flammes nues, Pour des raisons de sécurité...
Page 182
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1000 heures de service Vérification de la tension et de l’état de la courroie trapézoïdale du moteur Voir la notice d’emploi du fabricant du moteur. PRUDENCE Effectuez les travaux à la courroie trapézoï- dale seulement moteur à...
Page 183
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1000 heures de service Remplacement du filtre à carburant et du premier filtre à carburant Voir la notice d’emploi du fabricant du moteur. Desserrez la cartouche du filtre à carburant avec une clé pour filtres. ATTENTION Respectez les règles de sécurité...
Page 184
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1000 heures de service Lubrification des graisseurs des croisillons Tournez le volant du tracteur jusqu’à la butée. PRUDENCE Effectuer les travaux dans la zone du point extrême de pivotement uniquement moteur à l’arrêt. Mouvez l’arbre articulé...
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1500 heures de service Vidange de l’huile hydraulique de l’hydraulique de traction et de travail REMARQUE Vidangez l’huile hydraulique uniquement quand elle est chaude. Garez le tracteur à l’horizontale. Soulevez le châssis basculant. Bild_C259 PRUDENCE Basculez en haut le châssis basculant...
Page 186
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1500 heures de service Remplacement du filtre de retour de l’hydraulique de traction et de travail Desserrez le couvercle du filtre (1). Retirez l’élément filtrant. ATTENTION Respectez les règles de sécurité pour l’em- ploi des ingrédients.
Page 187
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 1500 heures de service Nettoyage: Nettoyez la crépine en étoile avec du carburant gasoil propre. Remplacement: Dévissez la crépine en étoile avec une clé à fourche de 24 mm du corps de filtre. Munissez le filtre neuf avec un joint torique neuf et vissez le filtre au corps de filtre.
Notice d'emploi C 4.74 Entretien toutes les 3000 heures de service Contrôle des injecteurs Remplacez la courroie crantée, si elle présente des endommagements. ATTENTION Ce travail est de compétence exclusive d’un REMARQUE atelier spécialisé. Lors du remplacement de la courroie crantée il faut également remplacer le galet tendeur.
Notice d'emploi C 4.74 Entretien annuel Renouvellement du liquide de frein du frein à pédale ATTENTION Ce travail est de compétence exclusive d’un atelier spécialisé. 149 444...
Notice d'emploi C 4.74 Stockage Si le tracteur doit être stocké plus de 2 mois, p. ex. à cause Laissez tourner le moteur 10 minutes. de raisons inhérentes à l’exploitation, celui-ci doit être rangé Arrêtez le moteur. dans un local bien aéré, propre et sec. Les opérations sui- Tournez le moteur plusieurs fois à...
Page 194
Purgez l’huile anticorrosive et rincez le carter d’huile l’hydraulique de travail, ses fonctions et mouvements. avec de l’huile moteur. ATTENTION Consultez le service après-vente HOLDER, pour qu’il vous Respectez les règles de sécurité pour l’em- fasse connaître les mesures supplémentaires, si votre trac- ploi des ingrédients.
Notice d'emploi C 4.74 Ingrédients recommandés Liste des huiles hydrauliques et de boîte recomman- dées Producteur Huiles hydrauliques Huiles de boîte Huiles HE (biodégradables) Utto / Stou Classe de viscosité ISO HLP (HM) HV VG 46 AGIP Agip Arnica S 46 Agip Rotra JDF ARAL Vitam EHF 46...
Page 196
Notice d'emploi C 4.74 Ingrédients recommandés Liste des huiles moteur et des graisses recommandées Les huiles des différents fabricants mentionnées par la suite cor- respondent à la spécification MIL-L-2104C des forces armées des Etats Unis ainsi qu’au normes de qualité API CD/SF et ACEA. Producteur Type d'huile lubrifiante Classe...
Page 197
Notice d'emploi C 4.74 Ingrédients recommandés Suite de la liste des huiles moteur et des graisses recommandées Producteur Type d'huile lubrifiante Graisses Classe Indice de pénétration 260 - 290 MOBIL OEL Mobil Delvac 1 SHC 5W-40 Mobilgrease MB 2 MOBIL OEL Mobil Delvac 1 5W-40 MOBIL OEL...
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques pour l’entretien Quantités de remplissage C 4.74 Huile moteur 10,5 l Filtre inclus 0,5 l Chauffage inclus 0,75 l Réservoir d'huile de l'hydraulique de traction et de env. 42 l travail, huile hydraulique* Premier remplissage (selon équipement) env.
Page 200
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques pour l’entretien Couples de serrage Vis à six pans goujons filetés M 10 M 12 M 14 M 16 Qualité des vis 8.8 25 Nm 49 Nm 86 Nm 135 Nm 210 Nm Qualité des vis 10.9 35 Nm 69 Nm 120 Nm...
Page 201
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques pour l’entretien Liste des pièces d’usure pour l’entretien Désignation N° de commande Bague d'étanchéité pour vis de vidange d'huile 010 395 Filtre à huile moteur 797 135 Filtre à carburant 782 971 Premier filtre à carburant 797 709 Joint de couvre-culasse 797 586...
Page 202
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques pour l’entretien Ampoules 12 V Utilisation Puissance Utilisation Puissance Phares de feu de croisement H7 55 W Phare de travail AV en haut H7 55 W Phares de feu de route H7 55 W Phare de travail AR H3 55 W Clignotants AV 21 W...
Page 203
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques pour l’entretien Caractéristiques techniques du moteur C 4.74 Constructeur Deutz AG Désignation de type BF4L 2011 COM II Structure à cylindres verticaux Cycle 4 temps, Diesel Refroidissement refroidissement intégré huile/air Mode d'injection injection directe Nombre de cylindres Alésage Ø...
Page 204
Notice d'emploi C 4.74 Caractéristiques pour l’entretien Système d’alimentation de carburant C 4.74 Pompe d'injection pompe individuelle connectable Motorpal Régulateur de vitesse régulateur intégré au couvercle antérieur Injecteurs à 5 gicleurs Pression d'injection 850 bar Début du débit 0°+/-0,5° avant PMH Pompe de l'hydraulique de commande hydrostatique traction...
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Accélérateur manuel .............32 Autres activités ............111 Accessoires ..............42 Avant la conduite ............57 Acide de batterie ............13 Avant-propos ..............1 Actionnement de la pédale de mouvement très lent ..65 Avertissement d’états de fonctionnement spéciaux ..135 Actionnement du frein de service ........
Page 206
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Chaleur .................14 Commande du relevage arrière ........92 Charge sur chape de remorquage ....... 128, 129 Commande du relevage avant ........86 Chauffage ..............119 Commande du relevage par le clavier souple à Chauffage et ventilation ..........119 membrane ..............87 Chauffage jusqu’à...
Page 207
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Contrôle de l’étanchéité des tuyaux flexibles ....176 Couples de serrage ............. 198 Contrôle de l’étanchéité du moteur ......161 Croquis des dimensions ..........15 Contrôle des câbles de la batterie et des branchements de câble ......... 168 Contrôle des flexibles haute pression ......
Page 208
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Eléments de commande dans la partie arrière Entretien toutes les 1500 heures de service ....183 Entretien toutes les 3000 heures de service ....187 du toit de la cabine ..........37 Entretien toutes les 500 heures de service ....175 Eléments de commande dans la partie avant Essuie- / lave-glace AV ..........
Page 209
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Identification des gaz d’échappement ......26 Lestage ................. 73 Immobilisation du châssis basculant (plateforme) ..155 Levage par cric ............154 Indicateurs, réglages ........... 135 Lieu d’utilisation ............. 5 Indications de sécurité en général .........11 Limitation du débit d’huile pour les fonctions Indications de sécurité...
Page 210
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Mise en marche de la radio ......... 118 Niveau sonore ...............26 Mise en marche de l’arbre de prise de force AR ....97 Mise en marche de l’arbre de prise de force AV ....96 Mise en marche des essuie- / lave-glaces ....
Page 211
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Poste de conduite ............29 Réglage des vitesses de travail des programmes 3 et 4 ...61 Préchauffage de l’huile ..........73 Réglage du bras d’attelage supérieur ......81 Prise de courant véhicule ..........118 Réglage du coussin de lordose ........50 Procédure de démarrage ..........56 Réglage du siège du conducteur (amortissement mécanique) ........49...
Page 212
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Page Remplacement du filtre à huile moteur ......176 Tableau des classes de permis de conduire ....7 Remplacement du filtre de retour Tableau des dimensions C 4.74 ........16 de l’hydraulique de traction et de travail ....184 Tableau des programmes de conduite ......60 Remplissage du lave-glace ...........52 Tableau des remorques ..........
Page 213
Notice d'emploi C 4.74 Index Page Utilisation des accouplements hydrauliques bleus ..95 Utilisation des accouplements hydrauliques jaunes ..95 Utilisation des accouplements hydrauliques verts ..95 Utilisation du manipulateur ..........84 Utilisation du toit ouvrant ..........111 Utilisation non autorisée ..........5 Véhicule ..............