Page 2
10 11 Waffle Limited Warranty Exchange Program Caracteristiques 20 21 22 23 Gaufres Programme De Remplacement...
Page 3
IMPORTANT SAFEGUARDS toaster oven. as they may creating electrical shock hazard. 17. Before using this appliance, move it 10 to 15cm (4 to 6 inches) away from the wall or any object on the counter top. Remove any object that may have been placed on top of the appliance.
Page 4
18. Extreme caution should be exercised when using containers constructed of other than metal or glass. 19. Replace cardboard lids on food containers with aluminum foil; cardboard lids may burn. When using aluminum foil, keep foil from touching heating elements. 20.
Page 6
17. Avant d’utiliser cet appareil, prendre garde à respecter une distance de 10 à 15 cm (4 à 6 pouces ) du mur ou de tout objet se trouvant à proximité. Au cas où un objet aurait été placé sur l’appareil, le retirer. Ne pas utiliser sur des surfaces craignant la chaleur.
Page 7
(120 to 260 to 500 In addition to the toaster function, its oven function allows you to bake cakes and tarts quickly and easily without preheating. En plus de la fonction grille-pain, la fonction four permet de cuire rapidement des gâteaux et des tartes sans pré-chauffage.
Page 8
Please observe these precautions fully. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below. The following chart indicates the degree of damage caused by improper operation. Indicates risk of jnjury or Indicates serious CAUTION property damage.
Page 9
There is danger of burns or injury. This appliance is not intended to be Panasonic will not accept any liability if the operated by means of an external appliance is subject to improper use, or timer or separate remote-control failure to comply with these instructions.
Page 10
toward cord Operation panel Using automatic cooking key for cooking ( See page 12. ) Six automatic cooking keys Select the color of browning Using the time r for Power ( See page 16. ) cooking off/on Set the temperature Rough estimate, required cooking Set time in one min.
Page 11
oven rack Accessory 1 oven tray The tray has a grooved surface for warming cold fried food efficiently. ( The food might get groove patterns on its bottom. ) It is good practice to put a sheet of aluminum foil on the oven tray to prevent stains.
Page 12
Cooking using automatic cooking keys ( Operating procedure ) Preparations Insert the power plug into the wall outlet. Put the food inside the toaster oven. Power Press [Power off/on] (Red power lamp comes on.) off/on Press any of the automatic cooking keys. Within 30 seconds, use the keys to adjust the color of browning.
Page 13
Toast Bread can be toasted to your desired color of browning. ( 1 – 4 slices ) Cooking note: The color of browning varies with type, size and thickness of bread. How to place food inside Bread containing a lot of sugar will brown darker. If you want to toast, place it at the center Set the level to the Light side.
Page 16
Preparations Power off/on Power Power off/on off/on (200 C) Power off/on. repeating Power off/on.
Page 17
Points for cooking with timer Cooking time There is no need for preheating. The standard time varies with the temperature, quality, quantity of food and material of the cooking tray. Adjust properly by watching how the food is heated. If it takes more than 25 minutes to cook food, set the temperature and timer again, checking the result from time to time.
Page 18
Cooking guide Automatic cooking Cooking results may vary. Adjust shade control to your individual preferences. Standard Recipes Quantity Oven tray Note cooking time — 1 – 4 slices 2–3 min. Toast Bagels — Place sliced surface up. Bread, Frozen — —...
Page 19
Troubleshooting If... Possible cause and how to fix The toaster oven cannot be turned on Check to see if the power plug is securely inserted into when the power button is pressed. the wall outlet. The plug has been disconnected. The automatic cooking function does Read “Cooking using automatic cooking keys”.
Page 20
Mesures de sécurité Pour éviter des accidents ou des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes, et des dommages matériels, prière de respecter les consignes suivantes. Le tableau suivant indique le degré de risque dû à une manipulation incorrecte. Indique un risque de blessure sérieuse ou mortelle. Indique un risque de blessure ou de dommages matériels si l’appareil est mal utilisé.
Page 21
Cela représente un risque de brûlures Une isolation détériorée peut provoquer une ou de blessures. décharge électrique, un incendie ou les deux. Panasonic décline toute responsabilité L’appareil ne doit pas être contrôlé au si l'appareil est mal utilisé ou les moyen d’une minuterie externe ou instructions du manuel ne sont pas d’une télécommande séparée.
Page 22
Panneau de commandes Cuisson à l’aide des touches de cuisson automatique (voir page 24) Six touches de cuisson automatique Sélectionner la couleur de brunissage Cuisson à l'aide de la Power minuterie (voir page 28) off/on Régler la température La durée de cuisson nécessaire Régler le temps par Voyant pour la cuisson avec...
Page 23
Accessoire 1 plaque La plaque a une surface rainurée pour réchauffer efficacement Aliments frits froids. (Il est possible que les aliments prennent la marque des rainures.) Il est recommandé de placer une feuille d’aluminium sur la plaque pour éviter les taches. l est conseillé...
Page 24
Cuisson à l’aide des touches de cuisson automatique (Marche à suivre) Préparatifs Brancher la fiche dans la prise. Placer les aliments dans le four grille-pain. Appuyer sur la touche [Power off/on] (marche/arrêt) Power off/on (le voyant rouge s’allume). Appuyer sur l’une des touches de cuisson automatique. Dans les 30 secondes suivantes, utiliser les touches pour régles l'intensité...
Page 26
Frozen Pizza Cuisson d’une pizza jusqu’à 22,5cm (9 pouces) de diamètre. (Pizza congelée) 12,5 à 22,5cm (5 à 9 pouces) Remarque sur la cuisson : Comment arranger les aliments à l’intérieur Recouvrir la plaque d’une feuille d’aluminium Lors de la cuisson d’une grande pizza, le côté proche (voir page 23).
Page 28
Préparatifs Brancher la fiche dans la prise murale. Placer les aliments au centre du four grille-pain. Placer les gros aliments, comme des pizzas ou des gâteaux, ou les aliments multiples comme des biscuits, au fond du four car ceux proches de la porte risquent de ne pas être suffisamment cuits.
Page 31
Cause éventuelle et comment y remédier Si… Impossible de mettre le four grille-pain en marche en appuyant sur la touche Vérifier que la fiche est bien enfoncée dans la prise murale. d’alimentation. La fiche a été débranchée. La fonction de cuisson automatique ne Lire la section «...
Page 32
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST Carry-In or Mail in Service: For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 To find a service center please visit http://www.panasonic.com/help or call 1-800-211-PANA (7262). Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD, THE...
Page 33
One (1) year This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
Page 34
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...