Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Batidora de jarra
Batedeira com taça
Jug blender
Blender
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DCOOK GALLERY 8102001

  • Page 1 Batidora de jarra Batedeira com taça Jug blender Blender MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION...
  • Page 3 BATIDORA DE JARRA DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1. Varilla mezcladora 2. Tapa apertura de llenado 3. Apertura de llenado 4. Tapa jarra 5. Botón turbo 6. Ventosas de sujeción 7. Jarra con asa 8. Cuchillas en cruz 9. Base motor 10. Ruleta control de velocidad y apagado ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD •...
  • Page 4 • Los niños no deben jugar con el aparato, y deben ser supervisados para asegurarse de ello • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Page 5 electricista cualificado (*) para evitar todo peligro. • Utilice el aparato únicamente para fines domésticos y de la forma indicada en estas instrucciones. Cualquier otro uso se con- sidera indebido y puede causar daños a bienes o incluso daños personales. •...
  • Page 6 aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. Consulte la sección “Limpieza” en el manual de instrucciones. • Las cuchillas este aparato extremadamente afiladas, siempre tenga mucho cuidado al manipular el aparato. • Asegúrese de que sus manos y / o cualquier tipo de utensilio permanezcan fuera del receptáculo cuando el aparato esté...
  • Page 7 contacto con la base durante el proceso de mezcla y mientras el vaso esté colocado sobre la base. Asegúrese siempre de que el regulador de velocidades esté a nivel “0” (apagado) antes de enchufar la batidora a la toma de corriente. •...
  • Page 8 antideslizante debajo de la batidora. • El fabricante o vendedor no aceptará ninguna responsabilidad por daños provocados por el uso indebido o incorrecto. MODO DE EMPLEO Este aparato está diseñado solo para mezclar. A/ Puesta en marcha Compruebe la batidora 1.
  • Page 9 quedan en la siguiente posición: -90º • Y gire la tapa en sentido anti horario, hasta que los símbolos queden totalmente alineados con el pico de vertido de la jarra. • El primer paso ya está hecho. • Coloque la tapa 1 en la apertura de llenado ejerciendo una leve presión hacia abajo.
  • Page 10 picar hielo (ver “Picar cubitos de hielo”). Para activar esta función: • Pulse el botón de forma continua y manténgalo en esta posición el tiempo que desee que dure la operación. Utilice esta función solo de forma esporádica y nunca exceda el tiempo máximo de funcionamiento.
  • Page 11 marcha. • Limpie el vaso de la batidora después de cada uso tal y como se describe en “Limpieza”. • La batidora debe funcionar con al menos 250 ml de líquido. No llene la batidora con una cantidad de líquido por encima de la marca “MAX”...
  • Page 12 presión hacia arriba y añada los ingredientes a través de la apertura de llenado. F/ Picar cubitos de hielo 1. Llene el vaso de la batidora con cubitos de hielo. No pique más de 10 o 12 cubitos a la vez. 2.
  • Page 13 Pueden dañar la superficie. • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de limpiarla. • Deje que la batidora se enfríe del todo. • Limpie el cuerpo motor con un paño ligeramente húmedo. Frote la base y a continuación séquela con un paño suave.
  • Page 14 El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe eliminarse junto con residuos domésticos corrientes. El usuario debe llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe estar de acuerdo con el reglamento local vigente.
  • Page 15 Las piezas sometidas a desgaste, así como la limpieza y el mantenimiento o el cambio de piezas desgastadas no están cubiertas por la garantía, siendo su sustitución por cuenta del comprador. DESPUÉS DEL PERÍODO JURÍDICO DE GARANTÍA Las reparaciones después del período de garantía serán por cuenta del propietario.
  • Page 16 BATEDEIRA COM TAÇA DESCRIÇÃO DO ARTIGO 1. Haste misturadora 2. Tampa abertura de enchimento 3. Abertura de enchimento 4. Tampa jarro 5. Botão turbo 6. Ventosas de fixação 7. Jarro com asa 8. Lâminas em cruz 9. Base do motor 10.
  • Page 17 que envolve. • As crianças não devem brincar com o aparelho e devem ser supervisionadas para assegurar-se disso. • Manter o aparelho fora do alcance das crianças menores de 8 anos. • As crianças não devem realizar a limpeza nem a manutenção do aparelho, salvo se tiverem mais de 8 anos e estejam a ser supervisionados.
  • Page 18 realizadas por um eletricista qualificado (*). Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído por um eletricista qualificado (*) para evitar qualquer perigo. • Utilize aparelho apenas para fins domésticos e da forma indicada nestas instruções. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode provocar danos materiais ou inclusive danos pessoais.
  • Page 19 alimentos aptos a ser cozinhados. • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo, porque entra em contacto direto com os alimentos. Consulte a secção “Limpeza” no manual de instruções. • As lâminas deste aparelho são extremamente afiadas; tenha sempre muito cuidado ao manusear o aparelho.
  • Page 20 • Certifique-se de que as suas mãos, cabelo, roupa, joias ou qualquer outro objeto não entrem em contacto com a base durante o processo de mistura e enquanto o copo está colocado sobre a base. Certifique-se sempre de que o regulador de velocidades está no nível “0”...
  • Page 21 recomendável colocar superfície antiderrapante debaixo da batedeira. • O fabricante ou vendedor não aceitará qualquer responsabilidade danos provocados pelo uso indevido ou incorreto. MODO DE UTILIZAÇÃO Este aparelho foi concebido somente para misturar. A/ Colocação em funcionamento Verifique a batedeira. 1.
  • Page 22 • Coloque a tampa sobre o copo por forma aos símbolos ficarem na seguinte posição. -90º • E rode a tampa em sentido anti-horário, até os símbolos ficarem totalmente alinhados com o bico de escoamento do jarro. • O primeiro passo já está concluído. •...
  • Page 23 um período curto. Por exemplo, para fazer espuma ou para picar gelo (ver “Picar pedras de gelo”). Para ativar esta função: • Prima o botão continuamente e mantenha-o nesta posição durante o tempo que queira que dure a operação. Utilize esta função apenas de forma esporádica e nunca exceda o tempo máximo de funcionamento.
  • Page 24 • Nunca abra a tampa do jarro enquanto a batedora está em funcionamento. • Limpe o copo da batedeira depois de cada uso, tal como se descreve em “Limpeza”. • A batedeira deve funcionar com pelo menos 250 ml de líquido.
  • Page 25 • Extraia a tampa da abertura de enchimento, com uma leve pressão para cima e acrescente os ingredientes através da abertura de enchimento. F/ Picar pedras de gelo 1. Encha o copo da batedeira com pedras de gelo. Não pique mais de 10 ou 12 pedras de cada vez.
  • Page 26 ou meios agressivos, objetos de limpeza afiados ou metálicos como facas ou similares. Podem danificar a superfície. • Desligue o aparelho da tomada de corrente antes de limpá-lo. • Deixe a batedeira arrefecer completamente. • Limpe o corpo do motor com um pano ligeiramente húmido.
  • Page 27 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE - DIRETIVA 2012/19 / UE Com a finalidade de preservar o nosso meio ambiente e proteger a saúde, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados de acordo com normas específicas com o envolvimento de fornecedores e utilizadores.
  • Page 28 semiprofissionais ou de um modo que não esteja de acordo com as instruções de uso, a garantia ficará anulada. Não se aceitarão reclamações de garantia se o aparelho tiver sido modificado ou se se tiverem feito tentativas para repará-lo fora dos serviços de assistência técnica oficiais. Nesse caso, rejeita-se qualquer responsabilidade em caso de acidentes.
  • Page 29 JUG BLENDER DESCRIPTION OF THE ARTICLE 1. Mixing spatula 2. Opening lid 3. Filling hole 4. Jug cover 5. Turbo button 6. Suction feet 7. Jug with handle 8. Double blades 9. Motor base 10. Power and speed control dial SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 30 • Children should not play with the appliance and must be supervised. • Keep the appliance out of the reach of children under the age of 8 years. • No cleaning or maintenance must be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised.
  • Page 31 • Only use the appliance for domestic use and in the way outlined in these instructions. Any other use is considered inappropriate and could cause material damage or even personal injury. • Never immerse the appliance in water or in any other liquid for any reason whatsoever.
  • Page 32 instruction manual. • The blades of this blender are extremely sharp. Take great care when handling the appliance. • Make sure that your hands and/or any kind of utensil are not inside the jug when the appliance is in use in order to avoid serious injuries.
  • Page 33 • You can get burnt when handling or mixing hot products. Do not put hot or boiling food (like soup) in the jug. • Never place the blender on hot surfaces or near them (e.g. hobs, central heating piping, etc.). •...
  • Page 34 1. Remove the packaging from the blender. 2. Check that the blender or the assembly parts are not damaged. If such is the case, do not use the blender and return it to where it was purchased. B/ Assembly of the blender •...
  • Page 35 • Place lid 1 in the filling hole by exerting slight pressure downwards. • Use the mixing spatula whenever the food gets stuck. This spatula can be attached to the slot in the lid of the filling hole C/ Setting speeds The speed control is used to choose between the 4 speed levels and to switch off the blender, level “0”.
  • Page 36 • Do not turn on the blender without any product in it. • Observe the maximum operating time of 60 seconds. • Prolonged operation can overheat the motor. Let the blender cool to room temperature before using it again. • Before switching on the blender, make sure that there is no cutlery or similar in the blender jug.
  • Page 37 • Cover the jug with the lid • Connect the blender to a properly installed socket. • To start the blending process, raise the speed control slowly, until you reach the required speed. • To stop blending, turn the speed control to level “0”. •...
  • Page 38 • Make sure that no water gets into the base casing. • Never immerse the motor body in water or put any of the accessories or the different elements in the dishwasher. • Do not use harsh cleaning products or harsh means, sharp or metallic cleaning objects like knives or similar.
  • Page 39 ENVIRONMENTAL PROTECTION - / EU DIRECTIVE 2012/19 In order to preserve our environment and protect our health, any waste electrical and electronical equipment must be disposed of in accordance with specific rules with the implication of suppliers and users. The symbol on the packaging indicates that this product must not be disposed of together with ordinary household waste.
  • Page 40 No guarantee claims will be accepted if the appliance has been modified or if any attempts have been made to repair it outside the official technical assistance services. In such an event, all liability in the event of accidents will be rejected. The parts subjected to wear, as well as cleaning and maintenance or the replacement of worn parts are not covered by the guarantee and must be paid for by the buyer.
  • Page 41 BLENDER DESCRIPTION DE L’ARTICLE 1. Tige de mélange 2. Couvercle ouverture de remplissage 3. Ouverture de remplissage 4. Couvercle bol 5. Bouton turbo 6. Ventouses de stabilité 7. Bol avec poignée 8. Lames en croix 9. Base moteur 10. Molette commande de vitesse et arrêt CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Page 42 qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’ils en comprennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil et doivent être surveillés pour s’en assurer. • Garder l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 43 si le cordon ou l’appareil montre des signes de dommages. Dans ce cas, les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié (*). Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par un électricien qualifié (*) pour éviter tout danger. •...
  • Page 44 être accidentellement accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. • N’utilisez l’appareil que pour des aliments aptes à être cuits. • L’appareil doit rester propre en permanence car il est en contact direct avec les aliments. Consultez la section « Entretien » dans le manuel d’utilisation.
  • Page 45 • Ne changez pas de position au blender tant qu’il est en service. • Assurez-vous que vos mains, cheveux, vêtements, bijoux ou tout autre objet n’entrent pas en contact avec la base au cours du mélange et tant que le bol est placé sur la base.
  • Page 46 du blender. C’est pourquoi il est possible que les résidus s’accumulent sur la surface du meuble. Il est conseillé d’installer une surface antidérapante sous le blender. • Le fabricant ou vendeur n’engage pas sa responsabilité pour les dommages provoqués par l’utilisation impropre ou incorrecte. MODE D’EMPLOI Cet appareil est conçu pour mixer.
  • Page 47 • Tournez le bol dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le triangle pointe vers la serrure fermée . Tenez la base avec les mains. Vous entendrez et remarquerez quand le bol sera en place. • Placez le couvercle sur le bol de sorte que les symboles soient dans la position suivante: -90º...
  • Page 48 maximale. Utiliser cette fonction permet d’atteindre aussitôt la vitesse maximale. • Utilisez la fonction « Pulse » si vous voulez mixer de manière intensive pendant quelques secondes. Par exemple, pour faire de la mousse ou pour piler de la glace (voir « Piler des glaçons »).
  • Page 49 • Enlevez les tiges des ingrédients avant de commencer à mixer. • Ne mettez pas de viande dans le blender. • Ne pas ouvrir le couvercle du bol tant que le blender est en marche. • Nettoyez le bol du blender après chaque utilisation tel que décrit dans «...
  • Page 50 • Vous pouvez ajouter d’autres ingrédients durant le processus de mélange. • Enlevez le couvercle de l’ouverture de remplissage par une légère pression vers le haut et ajoutez les ingrédients à travers l’ouverture de remplissage. F/ Piler des glaçons 1. Remplissez le bol du blender avec des glaçons. Ne pilez pas plus de 10 ou 12 glaçons à...
  • Page 51 • N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou d’agents agressifs, d’outils de nettoyage pointus ou métalliques tels que couteaux et similaires. Ils peuvent abîmer la surface. • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. • Laissez le blender refroidir complètement. •...
  • Page 52 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19 / UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des équipements électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
  • Page 53 instructions d’utilisation, la garantie sera annulée. Les réclamations de garantie ne seront pas acceptées si l’appareil a été modifié ou si des tentatives de réparation ont été entreprises en dehors des services d’assistance technique agréés. Dans ce cas, nous déclinons toute responsabilité si un accident devait survenir.