Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D Bedienungsanleitung
Thermo-/Hygrometer
Best.-Nr. 1380332
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient dazu, die Temperatur und Luftfeuchte zu messen und anzuzeigen.
Uhrzeit und Datum werden per DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt, bei
Empfangsproblemen ist auch eine manuelle Einstellung möglich.
Weiterhin integriert ist eine Weckfunktion mit Schlummermodus („Snooze").
Das Produkt ist nur zum Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet
(also nicht im Außenbereich). Die Stromversorgung des Produkts erfolgt über zwei
Batterien vom Typ AAA/Micro.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen der Bedienungsanleitung
sind unbedingt zu beachten.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Be-
schädigung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurz-
schluss, Brand etc. verbunden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der je-
weiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Thermo-/Hygrometer
• Bedienungsanleitung
Symbol-Erklärungen
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb
oder Bedienung hin.
Das „Pfeil"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
B ei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Ga-
rantie.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Um-
bauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Öffnen/zerlegen
Sie es nicht (bis auf die in dieser Anleitung beschriebenen Arbeiten zum
Einlegen/Wechseln der Batterie).
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen
oder Messwerte und die Folgen, die sich daraus ergeben können.
• Das Produkt ist für den Privatgebrauch vorgesehen; es ist nicht für medi-
zinische Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit geeignet.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Das Pro-
dukt enthält Kleinteile, Glas (Display) und Batterien. Platzieren Sie das
Produkt so, dass es von Kindern nicht erreicht werden kann.
• Das Produkt ist nur für trockene, geschlossene Innenräume geeignet.
Setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung, starker Hitze, Kälte,
Feuchtigkeit oder Nässe aus, andernfalls wird es beschädigt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte
für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem
Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Batterie-/Akku-Hinweise
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
• Tauschen Sie leere Batterien/Akkus rechtzeitig aus, da leere oder überalterte Bat-
terien/Akkus auslaufen können.
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Ge-
genstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv
beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten
Stelle auf.
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden,
Explosionsgefahr!
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus.
• Mischen Sie keine Batterien/Akkus mit unterschiedlichem Zustand (z.B. volle und
halbvolle Batterien).
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
Ein Betrieb des Produkts mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die
geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und
der Displaykontrast stark ab.
Wir empfehlen deshalb, für den Betrieb ausschließlich hochwertige Alkali-
ne-Batterien zu verwenden und keine Akkus.
Bedienelemente
1
2
3
4
5
S N O O Z E
L I G H T
6
1
Anzeigebereich für Uhrzeit, Datum, Weckzeit
2
Symbol „ " (Weckfunktion)
3
Anzeigebereich für Temperatur (Einheit °C/°F wählbar)
4
Symbol „
" (Batterie schwach/leer)
5
Symbole „
", „
" und „
" für Raumklima
6
Tasten „SNOOZE LIGHT" für Schlummermodus/Beleuchtung (die beiden Tasten
sind in den Standfüßen integriert)
7
Anzeigebereich für relative Luftfeuchte
8
Symbole „MAX" und „MIN" für Maximum-/Minimumwerte
9
Symbol „
" (Schlummermodus)
10 Symbol „
" (Sommerzeit)
11 Symbol „ " (Tagesalarm)
12 Symbol „ " (DCF-Empfang)
13 Taste „MODE"
14 Taste „UP"
15 Taste „DOWN"
16 Taste „MAX/MIN"
17 Batteriefachdeckel
13 14 15 16
12
11
10
9
8
7
17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renkforce 1380332

  • Page 1 • Aus Batterien/Akkus auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Ge- Thermo-/Hygrometer genstände oder Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Bewahren Sie Batterien/Akkus deshalb an einer geeigneten Best.-Nr. 1380332 Stelle auf. • Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 2 Inbetriebnahme • Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (13), so blinken die Stunden der Uhrzeit. Stellen Sie diese mit der Taste „UP“ (14) bzw. „DOWN“ (15) ein. • Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Batteriefachdeckel (17) abnehmen. Für eine Schnellverstellung halten Sie die Taste „UP“ bzw „DOWN“ länger •...
  • Page 3 Wartung und Reinigung • Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (13), so blinken die Minuten des Tagesalarms. Stellen Sie diese mit der Taste „UP“ (14) bzw. „DOWN“ (15) ein. Das Produkt ist für Sie bis auf einen gelegentlichen Batteriewechsel wartungsfrei. • Drücken Sie kurz die Taste „MODE“ (13), so wird der Einstellmodus beendet. Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zuläs- sig.
  • Page 4 Thermo-/Hygrometer considerably damaged. Thus, store batteries/rechargeable batteries in a suitable location. Item no. 1380332 • Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion! • Do not recharge standard, non-rechargeable batteries; there is a risk of explosion! Intended use •...
  • Page 5 Getting started • Briefly press the “MODE” (13) button, and the minutes will blink. Using the “UP” (14) or “DOWN” (15) button, you can set the month. • Open the battery compartment, removing its cover (17). • Briefly press the “MODE” (13) button, and the time zone flashes. Set it in the range •...
  • Page 6 Maintenance and cleaning c) Switching on/off the wake-up and daily alarm function • The thermo-/hygrometer display should indicate time of the day (but not the date or Apart from the occasional battery change, the product is maintenance-free for you. wake-up time). Maintenance or repair work may be performed only by qualified personnel or a spe- cialised repair shop.
  • Page 7 Thermomètre/hygromètre • Les liquides s’écoulant des piles/piles rechargeables sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être N° de commande 1380332 fortement endommagés. Conservez par conséquent les piles/piles rechargeables dans un endroit approprié. • Ne court-circuitez pas les piles/piles rechargeables. Ne les démontez pas et ne les Utilisation conforme jetez pas au feu.
  • Page 8 Mise en service • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (13), les heures commencent à cligno- ter. Réglez les minutes à l’aide des touches « UP » (14) ou « DOWN » (15). • Ouvrez le compartiment à piles en retirant le couvercle à compartiment à piles (17). Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur les touches «...
  • Page 9 Maintenance et nettoyage • Appuyez brièvement sur la touche « MODE » (13), les minutes de l’alarme de jour commencent à clignoter. Réglez les minutes à l’aide des touches « UP » (14) ou « Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entre- DOWN »...
  • Page 10 Voorwerpen of oppervlakken die hiermee in aanraking komen, kunnen voor een deel zware schade oplopen. Bewaar (al dan niet oplaadbare) batterijen Bestelnr. 1380332 daarom op een geschikte plek. • Sluit (al dan niet oplaadbare) batterijen niet kort, demonteer ze niet en werp ze niet in vuur.
  • Page 11 In gebruik nemen • Druk kort op de toets „MODE“ (13), nu knipperen de uren van de tijduitlezing. Stel deze in met de toets „UP“ (14) of „DOWN“ (15). • Open het batterijvak door het batterijdeksel (17) omlaag te schuiven. Om snel in te stellen kunt u de toets „UP“ of „DOWN“ langer ingedrukt hou- •...
  • Page 12 Onderhoud en schoonmaken c) Wekfunctie en dagalarm in-/uitschakelen • Het scherm van de thermo-/hygrometers moet de tijd tonen (en niet de datum of het Afgezien van het af en toe vervangen van de batterijen is het product voor u onder- wektijdstip). houdsvrij. Laat onderhoud of reparaties uitsluitend uitvoeren door een vakman of in een gespecialiseerde werkplaats.