Télécharger Imprimer la page

Eneo VKC-1327A/VAR49 Mode D'emploi

Caméra à carte 1/3”, jour & nuit

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage und Betriebsanleitung
1/3" Tag/Nacht-Platinenkamera
VKC-1327A/VAR49
1. Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst
diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf.
• D ie Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser
kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit einge-
drungen sein, die Kameras nie unter diesen Bedingungen einschalten, sondern
zur Überprüfung an eine autorisierte Fachwerkstatt geben.
• Das System darf nie außerhalb der technischen Daten benutzt werden, das
kann die Kamera zerstören.
• Die Kamera nur in einem Temperaturbereich von -10°C bis +50°C und einer
Luftfeuchtigkeit bis max. 90% betreiben.
• U m das System von der Versorgungsspannung zu trennen, ziehen Sie das Kabel
nur am Stecker heraus. Ziehen Sie nie direkt am Kabel.
• Verlegen Sie die Verbindungskabel sorgfältig und stellen Sie sicher, dass die
Kabel nicht mechanisch beansprucht, geknickt oder beschädigt werden und
keine Feuchtigkeit eindringen kann.
• Das Gerät darf nur von qualifiziertem Servicepersonal geöffnet werden.
Fremdeingriffe beenden jeden Garantieanspruch.
• D ie Kamera darf nie mit geöffneter Blende gegen die Sonne gerichtet werden
(Zerstörung des Sensors).
• M ontage, Wartung und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal
ausgeführt werden. Vor Öffnen des Gehäuses ist eine Netztrennung erforderlich.
• Der Errichter ist für die Aufrechterhaltung der Schutzart lt. Techn. Daten
verantwortlich, z.B. durch Abdichtung des Kabelaustritts mit Silikon.
• Falls Funktionsstörungen auftreten, benachrichtigen Sie bitte Ihren Lieferanten.
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Videor E. Hartig GmbH.
• Z ur Reinigung der Gehäuse immer nur ein mildes Haushaltsmittel verwenden.
Niemals Verdünner oder Benzin benutzen, dies kann die Oberfläche dauerhaft
schädigen.
• Bei der Montage muss grundsätzlich darauf geachtet werden, dass
vorhandene Dichtungen ordnungsgemäß eingesetzt und bei der Montage
nicht verschoben werden.
Beschädigte Dichtungen dürfen nicht mehr verbaut werden.
HINWEIS: Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich
Funktionsstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzu-
führen und dafür aufzukommen.
2. Allgemeine Beschreibung
• 1/3" CCD Tag/Nacht-Platinenkamera, 38x38mm
• Horizontale Auflösung: 540 TV-Linien
• Lichtempfindlichkeit: 0,15Lux (AGC-Turbo, S/W)
• Varifokal-Objektiv F1,2/3,8-9,5mm mit DC-Blende
• Schwenkbarer IR-Sperrfilter (ICR)
• Digitale Signalverarbeitung (DSP)
• Automatische Shutterregelung (ESC)
• Gegenlichtkompensation (BLC)
• Automatischer Weißabgleich (ATW)
• Betriebsspannung: 12VDC/24VAC
3. Teile-Bezeichnungen
1
2
3
4
Vorderansicht
(1) Fokus-Einstellknopf
(2) Blenden-Einstellpotentiometer
(3) Zoom-Einstellknopf
(4) Funktionstasten (Piano-Schalter)
4. Funktionsbeschreibung und Einstellungen
4.1 Fokus-Einstellknopf (1)
Stellen Sie den Fokus so ein, dass ein scharfes Bild geliefert wird, und blockieren
Sie dann die Einstellung mit der Schraube des Knopfs.
Wenn die Kamera auf ein sehr helles Objekt gerichtet ist, einen geeigneten
ND-Filter verwenden, damit durch eine ganz geöffnete Blende die bestmögliche
Schärfeneinstellung erreicht wird.
Dieser Schritt wird nach Ende von Schritt 4.3 empfohlen.
4.2 Blenden-Einstellpotentiometer (2)
Stellen Sie das Blendenpegel-Einstellpotentiometer so ein, dass der bestmögliche
Videopegel zum Monitor gelangt.
Das Blendenpegel-Einstellpoti arbeitet nur, wenn der ELC/ALC Schalter auf ALC
gestellt ist.
Dieser Schritt wird nach Ende der Schritte 4.1 und 4.3 empfohlen.
4.3 Zoom-Einstellknopf (3)
Stellen Sie den Zoom-Einstellknopf auf das gewünschte Blickfeld ein, und blockie-
ren Sie ihn nach Abschluss der Einstellung mit der Schraube des Knopfes.
4.4 Power/Video-Anschluss (6)
Schließen Sie das Power/Video-Kabel an diesen Anschluss an.
4 Videoausgang
3 GND
2 24VAC
1 24VAC
4.5 Einstellpotentiometer für vertikale Phase (5)
Stellen Sie die vertikale Phasenlage mit dem Einstellpoti so ein, dass sie mit der
vertikale Phase der anderen Kameras synchronisiert ist. Diese Einstellung funktio-
niert nur, wenn die Kamera im Line-Lock Modus mit 24VAC Spannungsversorgung
betrieben wird und der Schalter Int/LL auf LL steht. Wenn die Synchronisation
nicht möglich ist, vertauschen Sie die Pole der WechselSpannungsversorgung und
versuchen die Einstellung nochmals.
6
7
5
Rückansicht
(5) Einstellpotentiometer für
vertikale Phase
(6) Spannung/Video-Anschluss

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eneo VKC-1327A/VAR49

  • Page 1 Montage und Betriebsanleitung 3. Teile-Bezeichnungen 1/3” Tag/Nacht-Platinenkamera VKC-1327A/VAR49 Vorderansicht Rückansicht (1) Fokus-Einstellknopf (5) Einstellpotentiometer für vertikale Phase (2) Blenden-Einstellpotentiometer (6) Spannung/Video-Anschluss (3) Zoom-Einstellknopf (4) Funktionstasten (Piano-Schalter) 1. Sicherheitshinweise • Bevor Sie das System anschließen und in Betrieb nehmen, lesen Sie zuerst 4. Funktionsbeschreibung und Einstellungen diese Sicherheitshinweise und die Betriebsanleitung. • Bewahren Sie die Betriebsanleitung sorgfältig zur späteren Verwendung auf. 4.1 Fokus-Einstellknopf (1) • D ie Kameras gegen Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit schützen, Wasser kann die Geräte dauerhaft schädigen. Sollte dennoch Feuchtigkeit einge-...
  • Page 2 Der Synchronisationsmodus wird automatisch durch die Art der Spannungsversor- gung bestimmt. Wenn der Schalter INT/LL auf AUS steht, erfolgt interne Synchroni- sation, wenn die Versorgung mit 12VDC erfolgt, und es wird der Line-Lock Modus Optionales Zubehör verwendet, wenn die Versorgung mit 24VAC erfolgt. Der Synchronisationsmodus ist jedoch unabhängig von der Art der Spannungsversorgung fest auf intern einge- Art.-Nr. Typ Beschreibung stellt, wenn der Schalter INT/LL auf EIN steht. 70536 VT-PS12DC-9 Stecker-Netzgerät 100-240VAC/12VDC (1,0A), stabilisiert, mit offenen Enden 6. Technische Daten 7. Maßzeichnungen Type VKC-1327A/VAR49 Art. No. 92154 System Tag/Nacht 37.9 Videonorm CCIR/PAL 34.4 Chipgröße 1/3” Aufnahmesensor CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Aktive Bildelemente 440.000, (H) 752 x (V) 582 Pixels Synchronisation Intern/Netzverkoppelt...
  • Page 3 Installation and Operating Instructions 3. Part Names 1/3” Board Camera, Day & Night VKC-1327A/VAR49 Front view Rear view (1) Focus adjustment knob (5) Vertical phase adjustment potentiometer (2) Iris level adjustment potentiometer (6) Power/video connector (3) Zoom adjustment knob (4) Function switches (Piano switch) 1. Safety Instructions 4. Functional Descriptions and Adjustments • Read these safety instructions and the operation manual first before you install and commission the camera.
  • Page 4 Art. No. Type Description Its excellently wide operating voltage range of 10.5V-30V for DC and 12-28.8V. 70536 VT-PS12DC-9 Plug-in Power Supply Unit 100-240VAC 12VDC Synchronization mode is determined automatically by the type of power supply if (1.0Amp), regulated, with open ends INT/LL switch is set to OFF position. Sync. mode is INT. when 12VDC is supplied and Line-Lock when 24VAC is supplied. But sync. mode is fixed to INT if INT/LL switch is set to ON position regardless of the type of power supply. 7. Dimensional Drawings 6. Specifications 37.9 34.4 Type VKC-1327A/VAR49 Art. No. 92154 System Day & night Video standard CCIR/PAL Sensor size 1/3” Imager CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Active picture elements 440,000, 752(H) x 582(V) Synchronization 69.1 Internal/AC Line-lock...
  • Page 5 Mode d’emploi 3. Descriptions des élements Caméra à carte 1/3”, jour & nuit VKC-1327A/VAR49 Vue de face Vue arrière (1) Molette de mise au point (4) I nterrupteurs de fonction (interrupteurs piano) (2) Potentiomètre de réglage du (5) P otentiomètre de réglage de diaphragme la phase verticale (3) Molette de réglage du zoom 1. Consignes de sécurité (6) Connecteur d‘alimentation/vidéo • Lisez ces consignes de sécurité et la notice avant de raccorder le système et de la mettre en service.
  • Page 6 Accesssoire en option l’alimentation est de 24VAC. Toutefois, le mode de synchronisation est configuré sur INT si l‘interrupteur INT/LL est sur ON quel que soit le type d‘alimentation No. d’article Modèle Description fournie. 70536 VT-PS12DC-9 Alimentation 100-240VAC/12VDC (1,0A), stabilisée avec fin ouverte 6. Caractéristiques techniques 7. Croquis Modèle VKC-1327A/VAR49 No. d’article 92154 Système Jour/nuit 37.9 Norme vidéo CCIR/PAL 34.4 Dimension du capteur 1/3” Capteur CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Eléments d’image actifs...
  • Page 7 Instrucciones de manejo e instalación 3. Nombres de las partes Cámara Día y noche de Tablero 1/3” VKC-1327A/VAR49 Vista frontal Vista trasera (1) Mando de ajuste del foco (4) C onmutadores de función (Switch piano) (2) Potentiómetro de ajuste del nivel de diafragma (5) P otenciómetro de ajuste de fase vertical (3) Mando de ajuste del zoom 1. Instrucciones de seguridad (6) Conector de corriente/video • A ntes de conectar el sistema y ponerla en servicio, lea primero estas...
  • Page 8 Accesorio opcional línea si se alimenta con 24VAC. Pero el modo de sincronización está fijo en INT si el conmutador INT/LL está en la posición de CONECTADO (ON), con independencia Código Tipo Descripción del tipo de alimentación de corriente. 70536 VT-PS12DC-9 Fuente de alimentación enchufable, 100-240VAC 12VDC (1,0Amp), estabilizado, con extremos abiertos 6. Características técnicas 7. Medidas Tipo VKC-1327A/VAR49 Código 92154 Sistema Día y noche 37.9 34.4 Norma de vídeo CCIR/PAL Tamaño del chip 1/3” Sensor de toma CCD, Sony Super HAD Interline Transfer Elementos de imagen activos 440,000, 752(H) x 582(V) Sincronización...