Sommaire des Matières pour Black & Decker BXHBA1500E
Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker BXHBA1500E o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Mixer e Frullatori TURBO BXHBA1500E www.blackanddecker.eu...
Page 5
(Original instructions) ENGLISH ♦ Blades are sharp and could cause Hand blender BXHBA1500E harm, be careful and avoid direct contact with the blades’ cutting Dear customer, edges. Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product. ♦ Pay special attention when handling...
Page 6
ENGLISH (Original instructions) ♦ Keep children and bystanders away when using this ♦ Never leave the appliance connected and unattended if appliance. is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. ♦ Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. ♦...
Page 7
(Original instructions) ENGLISH Use: ♦ Stop the appliance when the food reaches the desired texture. ♦ Extend the cable completely before plugging it in. ♦ Detach the unit from the lid by turning in the direction of ♦ Connect the appliance to the mains. the arrow.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) CLEANING ANOMALIES AND REPAIR ♦ Disconnect the appliance from the mains and allow it to ♦ Take the appliance to an authorised technical support cool before undertaking any cleaning task. service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.
Page 9
(Instructions initiales) FRANÇAIS ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les Mixeur BXHBA1500E enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas Cher Client, avec l’appareil. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER. ♦ Les lames sont aiguisées et vous Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre...
Page 10
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le ♦ Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, les celui du secteur.
Page 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS DESCRIPTION alors enclenché, ce qui résulte en une texture finale optimale du produit. A Régulateur de vitesses B Boutons Après utilisation de l’appareil : B1 ON/OFF ♦ Arrêter l’appareil, en arrêtant la pression du bouton de B2 Turbo ON/OFF.
Page 12
FRANÇAIS Traduit des instructions originales ♦ Libérer le groupe réducteur et retirer le fouet de l’adap- inexorablement la durée de vie de l’appareil et le rendre tateur. dangereux. ♦ Nota1 : Ne pas travailler à une vitesse trop élevée avec ♦...
Page 13
(Instructions initiales) FRANÇAIS Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil est certifié...
Page 14
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen für ihre Sicherheit verantwortliche Handrührgerät BXHBA1500E Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung angeleitet werden und Sehr geehrte Kunden: die möglichen Gefahren verstehen. wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- CKER.Gerät zu kaufen. ♦ Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Page 15
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH auszuschließen, versuchen Sie nicht ♦ Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. selbst, den Stecker abzumontieren ♦ Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes vorsichtig und zu reparieren. und beachten Sie die durch die mechanische Trägheit verursachte Nachlaufzeit der/des Messers.
Page 16
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen SERVICE Elektronische Geschwindigkeitskontrolle: ♦ Die Geschwindigkeit des Geräts lässt sich einfach mit ♦ Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der dem Geschwindigkeitsschalter regeln (A). Diese Funk- Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben tion ist äußerst nützlich, da die Geschwindigkeit an die und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie entsprechende Arbeit angepasst werden kann.
Page 17
Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH ♦ Anmerkung 1 Das Gefäss des Zerkleinerers nicht zu ♦ Anmerkung 4: Vermeiden Sie eine zu lange Verarbei- mehr als der Hälfte füllen, wenn Sie mit festen Lebens- tung der Mischung. mitteln arbeiten. REINIGUNG ♦...
Page 18
DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen GARANTIE UND TECHNI- SCHER SERVICE ♦ Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ge- mäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. ♦...
Page 19
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO macchina e sui potenziali pericoli Frullatore a immersione BXHBA1500E associati. ♦ Questo apparecchio non è un Egregio cliente, giocattolo. Assicurarsi che i bambini La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto della marcaBLACK+DECKER.
Page 20
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale ♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifi- ♦ Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori presentano care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi- dei difetti. Proceda a sostituirli immediatamente. che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio ♦...
Page 21
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO DESCRIZIONE potenza del motore, ottenendo un prodotto finito con una consistenza più fine. A Regolatore di velocità B Tasti Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec- B1 ON/OFF chio: B2 Turbo ♦ Arrestare l’apparecchio rilasciando il pulsanteON/OFF. C Corpo motore ♦...
Page 22
ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale l’apparecchio. Per ottenere risultati ottimali, si consiglia care il deterioramento delle superfici, compromettendone di muovere la frusta in senso orario. la durata operativa e la sicurezza. ♦ Rimuovere il gruppo del riduttore e rimuovere l’accesso- ♦...
Page 23
Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Questo apparecchio rispetta la Direttiva 2014/35/EU di Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità...
Page 24
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales ♦ Este aparato no es un juguete. Los Batidora de varilla BXHBA1500E niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con Distinguido cliente: el aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER.
Page 25
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ♦ Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el ♦ No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar- voltaje indicado en la placa de características coincide cha/paro no funciona. con el voltaje de red.
Page 26
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Accesorios: G Picador G1 Tapa del picador G2 Set de cuchillas del picador ACCESORIO VARILLA (D): H Pasapurés ♦ Este accesorio sirve para la elaboración de salsas, H1 Reductor sopas, mayonesa, batidos, comida para bebés, … H2 Pie ♦...
Page 27
Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL ACCESORIO PASAPURÉ (H): ♦ La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido ♦ Este accesorio sirve para triturar verduras y frutas del agua con facilidad. cocidas (patatas, tomates, manzanas…). ♦...
Page 28
ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Page 29
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS As crianças devem ser vigiadas Varinha mágica BXHBA1500E para garantir que não brincam com o aparelho. Caro cliente: ♦ As lâminas estão afiadas e podem Obrigado por ter adquirido um produto da marca BLACK+- DECKER.
Page 30
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de ♦ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não use pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais adaptadores de ficha.
Page 31
Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO Acessório picador (G): ♦ Este acessório serve para picar vegetais ou carnes. ♦ Para evitar causar danos ao aparelho, retire da carne Notas para antes da utilização: todos os ossos, nervos, cartilagem, etc. ♦...
Page 32
PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais GARANTIA E ASSISTÊNCIA ♦ Limpe o acessório. ♦ Nota 1: Não utilize o acessório passe-vite num recipiente TÉCNICA colocado sobre calor direto. Recomenda-se deixar arrefecer a mistura durante alguns minutos. ♦ Este produto está ao abrigo do reconhecimento e prote- ♦...
Page 33
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS gebruik en zij de mogelijke gevaren Staafmixer BXHBA1500E begrijpen. ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. Geachte klant: Houd toezicht op kinderen om er We danken u voor de aankoop van een product van het merkBLACK+DECKER.
Page 34
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies ♦ Controleer dat de spanningsgegevens op het typeplaatje ♦ Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. overeenkomen met die van het lichtnet alvorens het ♦ Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef staat en apparaat erop aan te sluiten.
Page 35
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Accessoires: F Garde F1 Overbrenging van de mixer G Hakker Accessoire staafmixer (D): G1 Deksel van de hakker ♦ Dit accessoire dient voor het bereiden van sauzen, G2 Set messen voor de hakmolen soepen, mayonaise, shakes, babyvoeding... H Pureemolen ♦...
Page 36
NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies Accessoire voor maken van puree (H): schoongemaakt worden of in de vaatwasser geplaatst worden (op een zacht wasprogramma): ♦ Met dit accessoire kan men gekookte groente en fruit ♦ Maatglas fijnmalen (aardappelen, tomaten, appelen, enz.). ♦...
Page 37
Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan een erkende afvalverwerker ten behoeve van de gescheiden verwerking van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, de richtlijn 2011/65/ EU met betrekking tot beperkingen in de toepassing van...
Page 38
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji opieką w celu zagwarantowania iż Mikser BXHBA1500E nie bawią się urządzeniem. ♦ Noże są ostre i mogą zranić użyt- Szanowny Kliencie, kownika. Należy obchodzić sie Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- z nimi bardzo ostrożnie i unikać...
Page 39
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Używać urządzenie tylko w miejscach czystych i dobrze ♦ Nie obracać urządzenia, kiedy jest ono w użyciu lub oświetlonych. W przeciwnym razie istnieje ryzyko kiedy jest podłączone do sieci. wypadków. ♦ Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla ♦...
Page 40
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Akcesoria: G Rozdrabniacz G1 Pokrywa rozdrabniacza G2 Zestaw noży rozdrabniacza Trzepaczka (D): HI Przecierak ♦ Służy do przygotowywania sosów, zup, majonezu, H1 Reduktor koktaili mlecznych, pokarmy dla niemowląt... H2 Nóżka ♦ Połączyć końcówkę blendera z korpusem silnika prze- H3 Łopatka kręcając ją...
Page 41
Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI Akcesorium przecierak (h): - Pojemnik dozujący - Ubijak (bez reduktora) ♦ To akcesorium służy do przecierania gotowanych wa- rzyw i owoców (ziemniaków, pomidorów, jabłek…). - Pojemnik rozdrabniacza (bez pokrywy). ♦ WAŻNE: Nie rozdrabniać (przecierać) surowego lub - Przecierak (bez reduktora) twardego pożywienia, zdjąć...
Page 42
POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń Elektrycznych i Elektronicz- nych (WEEE).
Page 43
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση λάβει την κατάλληλη εκπαίδευση Ράβδος μπλέντερ BXHBA1500E για την ασφαλή χρήση της συσκευ- ής και κατανοούν τους κινδύνους Αξιότιμε πελάτη: που ενέχει. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι...
Page 44
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες συσκευή σε εγκεκριμένη υπηρεσία ♦ Μην αγγίζετε το βύσμα σύνδεσης με υγρά χέρια. ♦ Λάβετε τα απαραίτητα μέτρα για να αποφύγετε τυχόν μη τεχνικής βοήθειας. Προκειμένου να ηθελημένη θέση σε λειτουργία της συσκευής. μην εκτεθείτε σε κίνδυνο, μην προ- ♦...
Page 45
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση συνεχόμενο λεπτό, ή κάνοντας κύκλους για πάνω από ♦ Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. 5λεπτά, και τότε να σέβεστε πάντα περιόδους ανάπαυ- ♦ Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, χρησιμοποιώντας το λας μεταξύ των κύκλων τουλάχιστον 1 λεπτού. Σε καμία κουμπί...
Page 46
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες δοχείο της μηχανής κοπής. Ύστερα, βάλτε το καπάκι ♦ Αφαιρέστε το αξεσουάρ πολτοποίησης και απελευθερώ- μέχρι να κλείσει καλά. στε το σώμα του μοτέρ. ♦ Συνδέστε το σώμα του μοτέρ με το καπάκι (Fig.3). ♦...
Page 47
από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΊ ΕΠΊΣΚΕΥ- Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ΕΣ ολοκληρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το εναποθέσετε, με τα κατάλληλα μέσα, στα χέρια ♦ Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή σε ενός...
Page 48
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ванию прибора и с пониманием Ручной блендер BXHBA1500E связанных с ним опасностей; ♦ Прибор не является игрушкой. Уважаемый клиент! Необходимо следить за детьми, Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER. чтобы они не играли с ним.
Page 49
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что ♦ Не допускается эксплуатировать электроприбор с напряжение на этикетке соответствует напряжению неисправным выключателем питания. электросети. ♦ Не допускается использовать прибор в наклонном ♦ Подключите электроприбор к розетке, рассчитанной положении;...
Page 50
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции прибора: D Насадки для ручного блендера E Мерный стакан ♦ Выключите прибор при помощи кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. F Венчик ♦ Отключите прибор от сети. F1 Коробка передач ♦ Очистите прибор. G Чаша измельчителя G1 Крышка чаши измельчителя Насадки: G2 Набор...
Page 51
Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Примечание 1: Если насадка присоединена, не срок службы сокращен или даже его использование работайте на высоких скоростях даже с функцией станет небезопасным. Турбо, так как это может вызвать дефекты венчика ♦ вы можете мыть в посудомоечной машине следую- (вращение...
Page 52
РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции Этот значок означает, что после окончания срока службы для утилизации электроприбо- ра отнесите его в пункт сбора электрических и электронных отходов (WEEE) Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/ UE, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/UE, Директивой...
Page 53
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ ♦ Acest aparat nu este o jucărie. Copi- Blender de mână BXHBA1500E ii trebuie supravegheați, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Stimate client, ♦ Lamele sunt ascuțite și pot răni; fiți Vă...
Page 54
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale ♦ Înainte de a branșa aparatul, verificați dacă tensiunea de copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzo- pe plăcuța de identificare a aparatului corespunde celei riale sau mentale reduse, ori care nu au experiență sau de la rețeaua de alimentare.
Page 55
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ DESCRIERE Funcția Turbo: ♦ Aparatul are o funcție Turbo. Prin activarea funcţiei A Regulator de reglare a vitezei Turbo (B2), devine disponibilă toată puterea motoru- B Butoane lui, obţinând astfel un finisaj mai fin al texturii finale a B1 ON/OFF produsului.
Page 56
ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale tul. Pentru rezultate optime, deplasaţi telul în sens orar. ♦ Dacă aparatul nu este bine curățat, suprafața acestuia se poate deteriora, afectând în mod inevitabil durata de ♦ Elibera adaptorul și îndepărtați accesoriul din adaptor. funcționare, devenind nesigur pentru utilizare.
Page 57
Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți să aruncați aparatul la încheierea duratei sale de funcționare, trebuie să-l duceți la un centru de colectare a deșeurilor autorizat, în vederea colectării selective a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (WEEE) Acest aparat respectă...
Page 58
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Този уред не е играчка! Наблю- Миксер с приставка бъркалка BXHBA1500E давайте децата, така че да не си играят с уреда. Уважаеми клиенти, ♦ Ножчетата са наточени и могат да Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марка- таBLACK+DECKER.
Page 59
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ професионална или промишлена ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА употреба. ♦ Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. ♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- ♦ Не използвайте уреда при неправилно поставени те, дали посоченото на табелката с техническите приставки...
Page 60
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ОПИСАНИЕ Функция „турбо”: ♦ Уредът разполага с функция „турбо”. При натискане A Регулатор на скоростта. бутона за функция „турбо” (В) можете да разполагате B Бутони с цялата мощност на мотора, като по този начин B1 ON/OFF постигнете...
Page 61
Превод на извършените БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ Приставка за разбиване (F): ♦ Тази приставка е предназначена за разбиване на ♦ Изключете уреда от захранващата мрежа и го сметана, белтъци и др. оставете да се изстине, преди да започнете да го ♦ Поставете приставката в редуктора. Монтирайте почиствате.
Page 62
БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Най-близкия до Вас сервиз можете да откриете на следния линк: http://www.2helpu.com/ ♦ Също така, можете да потърсите информация, свързвайки се с нас (вижте на последната страница на наръчника). ♦ Наръчника с указания и неговите осъвременявания можете...
Page 63
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
Page 64
United Kingdom “Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXHBA1500E Black and Decker REV. 25/10/19...