Sommaire des Matières pour Truma Protection Unit NP 3000
Page 1
Protection Unit NP 3000 Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Operating instructions Page 7 Installation instructions Mode d‘emploi Page 12 Instructions de montage Istruzioni per l‘uso Pagina 17 Istruzioni di montaggio Gebruiksaanwijzing Pagina 22 Inbouwhandleiding Brugsanvisning Side 27 Monteringsanvisning Instrucciones de uso Página 32...
Nehmen Sie keine Instandsetzungsarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum an den Truma Service (siehe Serviceheft oder www.truma.com). Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung und Brand- gefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu Zubehör...
Geräte und oder elektronische Baugruppen zerstört werden. Der Netzprotektor wird zwischen die CEE-Einspeisesteckdose und die 230 V Eingangssicherung (z.B. Truma AC-P 10 A / 30 mA) geschaltet. Die Eingangsspannung wird mit einer Abschalt- schwelle (270 V) verglichen. Erfasst der Netzprotektor eine Spannung, welche die Abschaltschwelle überschreitet, schal-...
Inbetriebnahme Technische Daten Der Netzprotektor ist in Betrieb sobald die Netzversorgung Spannungsversorgung hergestellt ist. Die Betriebsbereitschaft wird durch Aufleuch- Wechselspannung 230 V ~, 50 Hz, einphasig ten der grünen Funktionskontrollleuchte angezeigt. Bereich ca. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Ausgangsspannung Funktionstest Wechselspannung 230 V (max.
Garantielei stung anerkannt werden. – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, 3. Geltendmachung des Garantiefalles – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, –...
Das Gerät mit den vier mitgelieferten Befestigungsschrauben Einbauanweisung sicher befestigen. Sicherheitshinweise Anschluss Der Anschluss des Versorgungsnetzes an das Gerät muss in Vor dem Anschließen oder Trennen von Leitungen sind Übereinstimmung mit den jeweils geltenden nationalen Instal- die Versorgungsleitungen vom Netz zu trennen. Es lationsvorschriften vorgenommen werden.
Repairs Do not repair or modify the device. Please contact your dealer Safety instructions or the Truma Service (see service manual or www.truma.com). To protect you from electrical shocks, injury or burns Accessories the following basic safety principles must be observed Only use accessories and additional devices that are supplied when using electrical devices.
Page 8
4 = Operating check light The mains protector is switched between the CEE-supply socket and the 230 V input fuse (e.g. Truma AC-P 10 A / 30 mA). The input voltage is compared to a cutout threshold (270 V). If the...
Commissioning Technical Data The mains protector is operational as soon as it is connected Power supply to the mains. Ready status is displayed when the green opera- AC voltage 230 V ~, 50 Hz, single-phase tion check light illuminates. Range approx. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Output voltage Function test AC voltage 230 V (max.
3. Raising the case of warranty – as a result of using parts that are not original Truma parts in The manufacturer's address is: the units, Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun Strasse 12, –...
Securely attach the device using the 4 supplied mounting Installation instructions screws. Safety instructions Connection The device must be connected to the mains power supply Disconnect the power cables from the mains before in accordance with the respective valid national installation connecting or disconnecting any cables! Steps must be regulations.
Réparation N‘effectuez aucune réparation ou modification sur l‘appareil. Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, les consi- Contactez votre revendeur ou le service Truma (voir carnet gnes de sécurité de base suivantes doivent être res- d‘entretien ou www.truma.com). pectées afin d‘éviter tout risque d‘électrocution, de blessure et d‘incendie.
Le protecteur de réseau est raccordé entre la prise d‘alimenta- Le bouton de contrôle (rouge) simule une crête de tension au tion CEE et le fusible d‘entrée 230 V (par ex. Truma AC-P 10 A / niveau du protecteur réseau. On peut ainsi vérifier le fonction- 30 mA).
Test de fonction Résistance diélectrique max. 1,8 kV Actionner brièvement le bouton de test (3). Température ambiante Si l‘appareil ne débranche pas les appareils électriques 0 °C à +40 °C lorsque le bouton de test a été actionné, l‘appareil est défectueux et doit être remplacé.
Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. mode d’emploi Truma, En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas – en cas d’utilisation non conforme, de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à...
Fixez fermement l‘appareil à l‘aide des quatre vis de fixation Instructions de montage fournies. Consignes de sécurité Branchement Le raccordement du réseau d‘alimentation à l‘appareil doit Avant de connecter ou de déconnecter des câbles, les être effectué en accord avec les directives d‘installation natio- câbles d’alimentation du réseau doivent être préalable- nales en vigueur.
Rivolgersi al rivenditore di fiducia o al servizio d‘assistenza lutamente necessario osservare le seguenti misure di Truma (vedi libretto d‘assistenza o www.truma.com). sicurezza per evitare scosse elettriche, infortuni e rischi d‘in- cendio. Leggere e osservare queste istruzioni prima di utilizza- Accessori re l‘apparecchio.
Il Net Protector viene inserito tra la presa d‘alimentazione CEE e il fusibile d‘ingresso 230 V (p. es. Truma AC-P 10 A / 30 mA). La tensione d‘ingresso viene confrontata con una soglia d‘in- terruzione (270 V). Se il Net Protector rileva una tensione che supera questa soglia d‘interruzione, il dispositivo di protezione...
Dati tecnici Spia di controllo delle funzioni (4) La spia di controllo delle funzioni (verde) indica se l‘uscita 230 V è sotto tensione. Brilla quando l‘uscita 230 V è abilitata. Alimentazione di tensione La spia si spegne quando il Net Protector ha disattivata l‘usci- Tensione alternata 230 V ~, 50 Hz, monofase ta 230 V oppure se è...
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma I costi del servizio di assistenza Truma, inte rvenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di 1. Evento di garanzia trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del...
L‘apparecchio deve essere fissato con quattro viti di fissaggio Istruzioni di montaggio fornite con lo stesso. Indicazioni di sicurezza Collegamento Il collegamento della rete di alimentazione dell‘apparecchio Prima del collegamento o distacco dei cavi, è neces- deve essere effettuato in conformità alle rispettive disposizio- sario sconnettere dalla rete i cavi di alimentazione.
Herstellingen Veiligheidsinstructies Voer geen herstellingen of veranderingen uit aan het toestel! Wend u tot uw verkoper of tot de Truma Service (zie service- Bij het gebruik van elektrische toestellen dienen als map of www.truma.com). beveiliging tegen elektrische schokken, letsels en...
4 = Functiecontrolelampje tronische modules beschadigd raken. De netbeveiliging wordt tussen het CEE-voedingsstopcontact en de 230 V ingangszekering (bijv. Truma AC-P 10 A / 30 mA) geschakeld. De ingangsspanning wordt met een uitschakel- drempel (270 V) vergeleken. Als de netbeveiliging een span- ning registreert die de uitschakeldrempel overschrijdt, schakelt de netbeveiliging de uitgang alpolig (d.w.z.
Page 24
Inbedrijfstelling Technische gegevens De netbeveiliging is in werking zodra de nettoevoer ingescha- Spanningstoevoer keld is. Het operationeel zijn wordt door oplichten van de Wisselspanning 230 V ~, 50 Hz, eenfasig groene functiecontrolelamp getoond. Bereik ca. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Uitgangsspanning Functietest Wisselspanning 230 V (max.
Garantieverklaring van de fabrikant Truma De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,...
Page 26
Het toestel met de vier meegeleverde bevestigingsschroeven Inbouwhandleiding veilig bevestigen. Veiligheidsinstructies Aansluiting De aansluiting van het stroomnet op het toestel moet in over- Voor het aansluiten of loskoppelen van leidingen moeten eenstemming met de geldige nationale installatievoorschriften de toevoerleidingen van het stroomnet losgekoppeld uitgevoerd worden.
Istandsættelse Sikkerhedsanvisninger Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap- paratet. Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service Ved brug af elektriske apparater skal man til beskyttelse (se servicehæfte eller www.truma.com). mod elektrisk stød, kvæstelser og brandfare være op- mærksom på...
Page 28
4 = Funktionskontrollampe ske komponentgrupper. Netprotektoren anbringes mellem CEE-forsyningsstikdåsen og den 230 V indgangssikring (fx Truma AC-P 10 A / 30 mA). Ind- gangsspændingen sammenlignes med en afbrydelsestærskel (270 V). Registrerer netprotektoren en spænding, der over- skrider afbrydelsestærsklen, kobler netprotektoren udgangen alpolet (dvs.
Page 29
Ibrugtagning Tekniske data Netprotektoren arbejder så snart netforsyningen er etableret. Spændingsforsyning Driftsberedskabet indikeres ved at den grønne funktionskon- Vekselspænding 230 V ~, 50 Hz, enfaset trollampe tænder. Område ca. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Udgangsspænding Funktionstest Vekselspænding 230 V (max.
2. Garantiens omfang For at undgå transportskader må anlægget kun sendes efter aftale med Truma-service-centralen i Tyskland eller med den Garantien gælder for mangler i henhold til punkt 1 som opstår respektive service-partner i udlandet. Ellers bærer afsenderen inden for 24 måneder fra købsaftalens indgåelse mellem for- risikoen for evt.
Page 31
Tilslutning Monteringsanvisning Inden samling eller adskillelse af kabler skal forsyningskablerne adskilles fra nettet! Sørg for, at Sikkerhedsanvisninger forsyningskablet er spændingsfri (træk forsyningsstikket ud af forsyningsstikdåsen). Tilslutningen af forsyningsnettet til apparatet skal foreta- ges i overensstemmelse med de pågældende nationale Tilslutningsskema installationsforskrifter.
Diríjase para ello al concesionario o al servicio técnico protegerse de electrocución, lesiones y del peligro de incen- de Truma (ver el cuaderno de asistencia o www.truma.com). dio. Lea y respete estas instrucciones antes de usar el equipo. Accesorios Colocación...
El protector de red se conecta entre la caja de empalme de alimentación CEE y el fusible de entrada de 230 V (p.ej. Truma Pulsador de ensayo (3) AC-P 10 A / 30 mA). La tensión entrante se compara con el El pulsador de ensayo (rojo) simula una punta de tensión en...
Características técnicas Si el aparato no desconecta los puntos de consumo, está defectuoso y debe reemplazarse. Alimentación de tensión Tensión alterna 230 V ~, 50 Hz, monofásica Mantenimiento Alcance aprox. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Limpie el equipo y la ranura de ventilación con un paño seco Tensión de salida y sin pelusa.
Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por – por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado. principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cua- 2. Alcance de la garantía derno de servicio Truma o www.truma.com).
Fije el equipo de forma segura con los cuatro tornillos de suje- Instrucciones de montaje ción suministrados. Instrucciones de seguridad Conexión La conexión de la red de alimentación al equipo se debe efec- Antes de conectar o desconectar las líneas, hay que tuar en conformidad con las normas de instalación nacionales desconectar los cables de alimentación de corriente.
Använd inte elektriska apparater på ett sätt som inte motsvarar det av tillverkaren angivna ändamålet. Använda symboler Reparationer Utför inga som helst reparationer eller ändringar av enheten. Kontakta återförsäljaren eller Truma service (se serviceboken Symbolen hänvisar till möjliga faror. eller www.truma.com). Tillbehör Säkerhetshänvisningar Använd endast tillbehörsdelar och tilläggsutrustning som leve-...
Page 38
4 = funktionskontrollampa Nätprotektorn kopplas mellan CEE-matarvägguttaget och 230 V ingångssäkringen (t.ex. Truma AC-P 10 A / 30 mA). Ingångsspänniingen jämförs med en avstängningströskel (270 V). Om nätprotektorn registrerar en spänning som överskrider avstängningströskeln, stänger nätprotektorn av utgången på...
Page 39
Igångsättning Tekniska data Nätprotektorn är igång så snart att nätförbindelse finns. Att Spänningsförsörjning den är driftsklar indikeras genom att den gröna funktionskon- Växelspänning 230 V ~, 50 Hz, enfas trollampan tänds. Intervall ca 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Utgångsspänning Funktionstest Växelspänning 230 V (max.
Page 40
är undantagna. Produktansvarslagens föreskrifter påverkas inte. Kostnaderna för att anlita Truma kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin – i synnerhet transport-, arbets- och mate- rialkostnader – bärs av tillverkaren om kundtjänstens insatser...
Page 41
Anslutning Monteringsanvisning Före anslutning eller frånskiljning av ledningar måste försörjningsledningarna frånskiljas från nätet. Det måste Säkerhetshänvisningar säkerställas att försörjningsledningen är spänningsfritt kopplad (dra ur matarkontakten ur matarvägguttaget). Anslutningen av försörjningsnätet till enheten måste göras i överensstämmelse med gällande nationella Anslutningsschema installationsföreskrifter.
Page 43
Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por In Germany, always notify the Truma Service Centre if principio a la Central de servicio Truma; en otros países están problems are encountered; in other countries the relevant a disposición los correspondientes socios de servicio (véase service should be contacted (see Truma Service Booklet or cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
Page 44
Protection Unit NP 3000 Garantiekarte Händler-Adresse Dealer’s address Guarantee Card Adresse du commerçant Bon de Garantie Timbro del rivenditore Certificato di Garanzia Dealeradres Forhandleradresse Garantiebon Dirección del comerciante Garantikort Tarjeta de garantía Verkaufsdatum Fabrik-Nummer Date of sale Serial number Date de vente No.