4) Mise en place et fermeture
• Mounting and closing
• Einbau und Verschließen
• Instalación y cierre
5) MAINTENANCE / DEPANNAGE / ENTRETIEN
• Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter scrupu-
leusement les indications relatives à la sécurité.
• Toute opération n'étant pas effectuée conformément aux instructions du
constructeur dégage ce dernier de toute responsabilité.
• Pour bien conserver le caractère antidéflagrant du matériel, s'assurer avant la
mise en service que toutes les vis de fixation du couvercle et les entrées de
câbles soient serrées au couple de perçage.
• Les joints de laminage doivent être propres et graissés.
• Les appareils sont livrés avec les plans de joint graissés. Il est nécessaire,
lorsque l'appareil est installé, de le maintenir en bon état en le graissant. Utiliser
une graisse non durcissante et anti-corrosive:
- Pour les joints plans et à emboîtement des boîtes et coffrets : graisse
multi-services, température d'utilisation -30°C à +130 °C, types Antar
multi-services, Elf multi, Elf epexelf, Loctite GR125.
- Pour les joints filetés : graisse minérale graphitée, température d'utilisation
-30 à -150 °C, type Loctite GR135, Molydal M03
• Avant toute intervention sur les équipements, il convient de respecter
scrupuleusement les consignes de sécurité mentionnées sur les coffrets.
• Les orifices non utilisés doivent impérativement être obturés par des bouchons
d'obturation certifiés Exd.
• Pour toute composition, réparation, modification, la certification CENELEC ou
C.E.I. obtenue impose l'utilisation de composants ATX.
• Lors d'opérations de mise en place ou de changement de fonction des têtes de
commande et de signalisation, il est impératif de respecter les indications de la
notice spécifique à ces accessoires.
• Ne procéder à aucune opération de perçage et usinage sur les enveloppes
antidéflagrantes. Celles effectuées sans notre accord formel nous dégageraient
de toute responsabilité.
• MAINTENANCE
• A minimum protective rating of IP66 must be ensured at all times in the
enclosure, and for this reason the neoprene / water and airproof seals must
never be allowed to deteriorate.
• The safety regulations must be strictly followed before any repair work is
begun.
ATX will not be held responsible for the results of any modification carried out
on the box in breach of the strict guidance provided in this technical manuel.
• Rolling joints must be clean and lubricated.
• The devices are supplied with joint planes lubricated. Once the device is
installed, it is necessary to maintain it in good condition by lubrication. Use a
non hardening anti-corrosive lubricant:
- For plane joints and box recesses: multi-purpose grease, working temperature
-30° C to + 130° C, eg. Antar multi-purpose, Elf multi, Elf epexelf, Loctite GR125.
- For threaded joints: graphite mineral grease, working temperature -30° C to -
150° C.eg. Loctite GR 135, Molydal M03.
• Before carrying out any work on the equipment, the cited safety instructions
must be very carefully observed. Do not drill or machine the enclosures
• Ne pas omettre de graisser les plans de joints plats (Loctite GR135 / Molydal MO3) ou filetés (ANTAR-Multiservices).
• Do not forget to lubricate mating surfaces of flat (Loctite GR135 / Molydal MO3) or threaded (ANTAR-Multiservices) joints.
• Flächen der Flach- (Loctite GR135 / Molydal MO3) und Gewindedichtungen ANTARMultiservices) schmieren.
• No olvidar engrasar los planos de juntas planos (Loctite GR135 / Molydal MO3) o roscados (ANTAR-Multiservices).
• Respecter les delais d'attente indiqués sur le coffret, les I.P. et les températures de fonctionnement
• Refer to wait times, IPs and working temperatures given on the cabinet.
• Wartezeiten (auf dem Kasten angegeben), Schutzklasse und Betriebstemperaturen beachten
• Respetar los plazos de espera indicados en el estuche, los I.P. y las temperaturas de funcionamiento
• ATTENTION : n'utiliser que les vis d'origine pour la fermeture du coffret.
• CAUTION : only use original screw to close cabinet.
• ACHTUNG : Kasten nur mit Originalschrauben verschließen.
• ATENCION : utilizar sólo los tornillos de origen para el cierre del estuche.
MANTENIMIENTO
• El indice de protección del la envolvente IP66 debe ser permanentemente
asegurado, para ello los elementos de estanqueidad deben mantenerse en
buenas condiciones.
• Antes de cualquier intervención en los equipos, conviene respetar
escrupulosamente las indicationes relativas a la seguridad.
• Para cualquier composición, reparación, modificación, la certificación obtenida
CENELEC or C.E.I. impone la utilización de bornas Ex.
Las operaciónes de transformacion y perforación sobre los envolventes, aquellas
realizadas sin respecto de las instruciones de ATX nos deja fuera de cualquier
responsabilidad.
• Los aparatos se suministran con las juntas engrasadas. Cuando se instala el
aparato, es necesario mantenerlo en buen estado engrasándolo. Utilizar una
grasa anticorrosiva y que no se endurezca :
- Para las juntas planas y cilindricas de las cajas y estuches : grasas
multiservicios, temperatura de uso de -30 a + 130 °C, tipos Antar multiservicios,
Elf multi, Elf epexelf, Loctite GR125.
- Para las juntas roscadas : grasa mineral grafitada, temperatura de uso de
-30 a 150 °C, tipo Loctite GR135, Molydal M03.
• Antes de cualquier intervención en los equipamientos, cabe respetar
escrupulosamente las consignas de seguridad mencionadas en las cajas.
• No proceder a ninguna operación de perforación ni mecanizado en las
envolventes antideflagrantes.
• WARTUNG
• Die Dichtungen müssen stets in gutem Zustand gehalten werden, damit der
Mindestschutzgrad IP66 eingehalten wird.
• Vor und während jeglichem Eingriff in explosionsgeschützte Betriebsmittel
müssen die Sicherheitsvorschriften sorgfältig beachtet werden.
• Beim Zusammensetzen mehrerer Teile zu einem Ganzen, bei Reparaturen oder
bei Umbau dürfen nur Ex-Ersatzteile verwendet werden, um den Schutzgrad
aufrecht zu erhalten.
Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer
Art und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne unsere
ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.
• Die Geräte werden mit eingefetteten Anschlußflächen geliefert. Nach dem
Einbau müssen diese durch Nachfetten in ordnungsgemäßen Zustand gehalten
werden. Hierzu ist ein aushärtendes Antikorrosionsfett zu verwenden:
- Planflächige Anschlüsse und Einpassungen der Schränke u. Kästen :
Mehrzweckfett, Einsatztemperatur - 30 bis + 130 °C, Sorte : «Antar multi-services,
Elf Multi, Elf epexelf, Loctite GR125.
- Gewindeanschlüsse : graphitdotiertes Mineralfett, Einsatztemperatur - 30 bis
+ 150 °C, Sorte: «Loctite GR 135», Molydal M03.
• Vor Eingriffen in dem Gerät sind die angegebenen Sicherheitsvorschriften genau
zu beachten
• Es sonstige Eingriffe selbst an explosionsgeschützten Gehäusen vorgenommen
werden.
2/4
• Ne pas ouvrir sous tension.
• Do not open with power on.
• Nicht öffnen, solange unter Spannung.
• No abrir bajo tensión.