Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour DWJ5280:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DWJ5280
Használati útmutató porszívó
Gebrauchsanweisung Dampfreiniger
1500W, 220-240V ~50/60Hz
Mode d'emploi nettoyeur vapeur
Instruction manual steam cleaner
IPX4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestron DWJ5280

  • Page 1 DWJ5280 Használati útmutató porszívó Mode d’emploi nettoyeur vapeur Gebrauchsanweisung Dampfreiniger Instruction manual steam cleaner 1500W, 220-240V ~50/60Hz IPX4...
  • Page 3 Használati utasítás Biztonsági utasítások - Általános információk Kérjük, figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze meg azokat referenciaként. • A készüléket kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális •...
  • Page 4 Használati utasítás Soha ne tartsa a kezét a gőzfúvóka előtt. • Csak álló helyzetben használja a gőzborotvát. • Soha ne álljon a gőzborotvával közvetlenül fűtőtest vagy sütő mellett. • • Soha ne álljon vagy üljön rá a gőzborotvára. Ne irányítsa a gőzt egy pontra túl sokáig. •...
  • Page 5 Használati utasítás Működés - Általános A készülék csak háztartási használatra alkalmas, professzionális használatra nem. 1. Gőz pisztoly 2. Hosszabbító csövek 16. 15. 3. Padló kefe 4. Gégecső 5. Tartozék rekesz 6. Power jelzőfény 7. Gőz jelzőfény 8. Ki / be kapcsoló 9.
  • Page 6 Használati utasítás Kiegészítők - Padlókefe Nagyobb területek tisztítására használja, mint a szőnyegek vagy padlóburkolat. A padlókefét használhatja ruhával vagy anélkül. Azonban az érzékeny felületeket mindig tisztítsa ruhával. Nyomja meg a rugós csiptetőket tegye oda a ruhát, majd engedje el a rugós csiptetőt (lásd 3. ábra). Kiegészítők - Íves szívó...
  • Page 7 Használati utasítás Megjegyzés: A gőz pisztoly el van látva gyerek biztonsági zárral (12). Ha bekapcsolja gőz pisztoly teljes mértékben le lesz zárva. A zár megakadályozza a véletlen gőz kiengedést, amikor a készüléket nem megfelelően használják más személyek vagy gyerekek. Megjegyzés: Használhatja a készüléket folyamatosan, ne nyomja a Gőzszabályozót egész idő alatt. Nyomja meg a Gőzszabályozót egyszer, és tegye a biztonsági zárat "off / zár"...
  • Page 8 10. Amennyiben Garanciaigénye van, forduljon ahhoz a kereskedelmi egységhez, ahol a készüléket vásárolta, vagy jelezheti problémáját közvetlenül szerződött partnerszervizeink valamelyikénél is. 11. Ez a készülék nem alkalmas professzionális felhasználásra. Szolgáltatás Ha bármi probléma merülne fel, kérjük, forduljon a BESTRON képviselethez: Magyarország: DORA-LAND Kft. 2161 Csomád, Szent István u. 13.
  • Page 9 Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Gebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen. Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan.
  • Page 10 Handleiding • Laat het apparaat tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. • Richt het apparaat tijdens gebruik nooit op uzelf, andere mensen, dieren of planten. De hete stoom kan brandwonden veroorzaken. • Gebruik het apparaat niet te lang achter elkaar. Hierdoor wordt de kans op ongelukken vergroot.
  • Page 11 Handleiding Werking - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Stoompistool 16. 15. 2. Verlengbuizen 3. Vloerborstel 4. Stoomslang (niet afneembaar) 5. Opbergvakje accessoires 6. Powerindicatielampje (rood) 7. Stoomindicatielampje (oranje) 8. Aan/uit-knop 9. Handgreep 6.
  • Page 12 Handleiding Accessoires - Vloerborstel Voor de bewerking van grote oppervlaktes zoals tapijten en vloerbedekking. De vloerborstel kan zowel met als zonder doek gebruikt worden. Besmettelijke oppervlaktes kunt u beter wel met de doek reinigen. Voor het aanbrengen van de doek drukt u de veerklemmen naar beneden, leg de doek erin en laat de klemmen los (zie figuur 3).
  • Page 13 Handleiding nB Het stoompistool is uitgerust met een kinderbeveiliging (12). De stoomregelaar wordt geblokkeerd wanneer u de vergrendeling (onderzijde stoompistool) naar beneden drukt. Middels deze vergrendeling voorkomt u dat er ongewild stoom uit het pistool komt, wanneer het apparaat door derden of kinderen ondeskundig wordt gebruikt.
  • Page 14 10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst.
  • Page 15 gebrauchsanweisung sicHerHeitsBestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes...
  • Page 16 gebrauchsanweisung andere Flüssigkeiten. • Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt. • Richten Sie das Gerät bei der Benutzung nie auf sich selbst, andere Personen, Tiere oder Pflanzen. Der heiße Dampf kann Brandwunden verursachen. • Benutzen Sie das Gerät nicht ununterbrochen über einen längeren Zeitraum. Hierdurch vergrößert sich das Unfallrisiko.
  • Page 17 gebrauchsanweisung Benutzung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Dampf Pistole 16. 15. 2. Verlängerung Röhre 3. Bodendüse 4. Dampfschlauch (nicht abnehmbar) 5. Aufbewahrungsfach für Zubehörteile 6. Powerkontrollleuchte (Rot) 7. Dampfkontrollleuchte (Orange) 8.
  • Page 18 gebrauchsanweisung zuBeHör - Bodendüse Zur Bearbeitung großer Flächen wie Fliesen, PVC, Teppiche, Auslegeware, etc. Die Bodendüse kann mit oder ohne Tuch benutzt werden. Empfindliche Oberflächen sollten jedoch mit Tuch gereinigt werden. Zum Einlegen des Tuches die Federklemmen nach unten drücken, das Tuch einlegen und die Federklemmen wieder loslassen (siehe Abbildung 3).
  • Page 19 gebrauchsanweisung Hinweis Sie können das Gerät kontinuierlich Dämpfen lassen ohne die ganze Zeit den Dampfschalter zu drücken. Drücken Sie die Dampfschalter ein und setzen Sie die Verriegelung auf “off/lock”. 10. Bewegen Sie das Gerät über den zu reinigenden Gegenstand, um mit dem Dampf die Verunreinigungen zu entfernen.
  • Page 20 Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind. 10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden.
  • Page 21 Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été...
  • Page 22 Mode d’emploi liquide. • Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. • Ne dirigez jamais l’appareil ni contre vous-même, ni contre d’autres personnes, ni contre des animaux ou des plantes. La vapeur est brûlante et peut causer des brûlures. •...
  • Page 23 Mode d’emploi fonctionneMent - généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Jet de vapeur 16. 15. 2. Tubes extensibles 3. Brosse pour sols 4. Tuyau 5. Compartiment pour accessoires 6. Lampe témoin de marche/arrêt 7.
  • Page 24 Mode d’emploi Accessoires - Brosse pour sols Pour le traitement de grandes surfaces, comme par exemple tapis ou moquettes. La brosse pour sols peuvent être utilisées avec ou sans chiffon. L’emploi du chiffon est toutefois recommandé pour le nettoyage de surfaces fragiles. Pour insérer le chiffon, appuyez vers le bas sur les griffes à ressort, insérez le chiffon, puis relâchez les griffes.
  • Page 25 Mode d’emploi remarque Vous pouvez utiliser la vapeur en continu en pressant le bouton et en mettant le verrou de sécurité sur “off/lock”. 10. Passez le jet de vapeur sur l’objet à nettoyer pour que la vapeur détache la saleté. Tenez l’embout près de la surface pour que la vapeur atteigne son efficacité...
  • Page 26 10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable.
  • Page 27 instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards...
  • Page 28 instruction manual • Do not use the appliance uninterruptedly for too long a period. This increases the risk of an accident. • When using the steam cleaner never direct it at wall sockets, electric wiring, or appliances containing electric components, such as the interior of an oven.
  • Page 29 instruction manual operAtion - general The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Steam gun 16. 15. 2. Extending tubes 3. Floor brush 4. Hose 5. Accessory compartment 6. Power light 7. Steam control light 8.
  • Page 30 instruction manual Accessories - floor brush For cleaning larger areas such as carpets or floor coverings. The floor nozzle can be used with or without cloth. However, sensitive surfaces should be cleaned with cloth. Press the spring clips down to fit the cloth and then release the spring clips (see figure 3).
  • Page 31 instruction manual 10. Move the appliance backwards and forwards over the object to clean it. For optimum results keep the cloud of steam close to the surface; this will offer the steam most chance to penetrate the dirt. 11. When you have finished, put the appliance down where the steam will not contact any surfaces and allow the last steam to escape.
  • Page 32 10. In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account.