Masquer les pouces Voir aussi pour DWJ5280:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

PURE & CLEAN
220
50
1500
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
IT
ES
Manual del usuario
DWJ5280

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestron DWJ5280

  • Page 1 PURE & CLEAN DWJ5280 1500 Watts INSTRUCTION MANUAL Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 2 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Page 3 • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes Feuer, in Berührung kommen. • Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte oder einen Tisch hängen. • Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das Elektrogerät nicht benutzen.
  • Page 4: Ce-Konformitätserklärung

    • Benutzen Sie das Gerät nie ohne Wasser im Behälter. Füllen Sie das Wasser rechtzeitig auf. Das Gerät heizt sich auch ohne Wasser weiter auf. Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden. • Nach der Benutzung entweicht noch für ca. 10 Sekunden Dampf aus dem Gerät.
  • Page 5 BENUTZUNG - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Dampf Pistole 2. Verlängerung Röhre 3. Bodendüse 4. Dampfschlauch (nicht abnehmbar) 5. Aufbewahrungsfach für Zubehörteile 6. Powerkontrollleuchte (Rot) 7. Dampfkontrollleuchte (Orange) 8. Ein/Aus-Schalter 9.
  • Page 6 ZUBEHÖR - Bodendüse Zur Bearbeitung großer Flächen wie Fliesen, PVC, Teppiche, Auslegeware, etc. Die Bodendüse kann mit oder ohne Tuch benutzt werden. Empfindliche Oberflächen sollten jedoch mit Tuch gereinigt werden. Zum Einlegen des Tuches die Federklemmen nach unten drücken, das Tuch einlegen und die Federklemmen wieder loslassen (siehe Abbildung 3).
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    8. Entsperren Sie die Dampfpistole indem Sie durch die Kindersicherung entriegeln (siehe Abbildung 4). Den Dampfschalter (11) an der Dampfpistole drücken. Es strömt solange Dampf aus, wie der Dampfschalter gedrückt wird. Die Dampfmenge können Sie stufenlos über den Dampfschalter bestimmen. - Wenig Dampf: Dampfschalter nur leicht andrücken - Viel Dampf: Dampfschalter ganz durchdrücken 10.
  • Page 8 GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. 2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
  • Page 9: Ce Que Vous Devez Savoir Au Sujet Des Appareils Électriques

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Page 10: Ce Que Vous Devez Savoir Au Sujet De Cet Appareil

    • Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu. • Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un plan de travail ou d’une table.
  • Page 11: Environnement

    • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau dans le réservoir. Rajoutez de l’eau à temps. Même s’il ne contient pas d’eau, l’appareil continue de se réchauffer. Ceci peut endommager l’appareil. • L’appareil continue de projeter de la vapeur pendant 10 secondes environ. C’est un phénomène normal.
  • Page 12 FONCTIONNEMENT - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Jet de vapeur 2. Tubes extensibles 3. Brosse pour sols 4. Tuyau 5. Compartiment pour accessoires 6. Lampe témoin de marche/arrêt 7. Lampe de contrôle vapeur 8.
  • Page 13 ACCESSOIRES - Brosse pour sols Pour le traitement de grandes surfaces, comme par exemple tapis ou moquettes. La brosse pour sols peuvent être utilisées avec ou sans chiffon. L’emploi du chiffon est toutefois recommandé pour le nettoyage de surfaces fragiles. Pour insérer le chiffon, appuyez vers le bas sur les griffes à ressort, insérez le chiffon, puis relâchez les griffes.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    8. Déverrouiller le pistolet vapeur en appuyant sur le bouton de verrouillage de sécurité (voir figure 4). Appuyez sur le bouton de réglage de la vapeur (11) qui se trouve sur le pistolet vapeur. De la vapeur se dégage alors tant que vous maintenez le bouton vapeur appuyé. Pour arrêter le dégagement de vapeur, relâchez tout simplement le bouton vapeur.
  • Page 15: Dispositions Concernant La Garantie

    DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Page 16 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Page 17 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur. • Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een tafel hangen. • Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch apparaat niet gebruikt.
  • Page 18: Ce-Conformiteitsverklaring

    • Na gebruik blijft het apparaat nog circa 10 seconden nastomen. Dit is normaal. Het nastomen komt doordat er nog stoom (water) in de leiding zit en dat moet er nog uit. • Verwijder na gebruik het overtollig water uit het reservoir. •...
  • Page 19 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Stoompistool 2. Verlengbuizen 3. Vloerborstel 4. Stoomslang (niet afneembaar) 5. Opbergvakje accessoires 6. Powerindicatielampje (rood) 7. Stoomindicatielampje (oranje) 8. Aan/uit-knop 9. Handgreep 10. Watertankdop 11.
  • Page 20 ACCESSOIRES - Vloerborstel Voor de bewerking van grote oppervlaktes zoals tapijten en vloerbedekking. De vloerborstel kan zowel met als zonder doek gebruikt worden. Besmettelijke oppervlaktes kunt u beter wel met de doek reinigen. Voor het aanbrengen van de doek drukt u de veerklemmen naar beneden, leg de doek erin en laat de klemmen los (zie figuur 3).
  • Page 21: Reiniging En Onderhoud

    8. Ontgrendel het stoompistool door de kinderbeveiliging uit te schakelen (zie afbeelding 4). Druk op de stoomregelaar (11). Nu komt er stoom uit het apparaat. Om dit proces te stoppen laat u de stoomschakelaar gewoon los. 9. De hoeveelheid stoom kunt u traploos instellen via de stoomschakelaar. - weinig stoom: druk de stoomschakelaar lichtjes in - veel stoom: druk de stoomschakelaar helemaal in 10.
  • Page 22: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Page 23 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 24 • Always remove plug from the socket when you are not using the electrical appliance. • Remove the plug from the socket by pulling the plug itself and not the cord. • Regularly check if the cord of the electrical appliance is not damaged. Do not use the electrical appliance if the cord shows signs of damage.
  • Page 25: Ce Declaration Of Conformity

    • Once you have finished cleaning, empty any water remaining in the reservoir. • Never open the pressure cap while using the steam cleaner, because it can be hot and under pressure on. Follow the instructions in this manual carefully. ENVIRONMENT •...
  • Page 26 OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Steam gun 2. Extending tubes 3. Floor brush 4. Hose 5. Accessory compartment 6. Power light 7. Steam control light 8. On/Off switch 9. Handle 10.
  • Page 27 ACCESSORIES - Floor brush For cleaning larger areas such as carpets or floor coverings. The floor nozzle can be used with or without cloth. However, sensitive surfaces should be cleaned with cloth. Press the spring clips down to fit the cloth and then release the spring clips (see figure 3).
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    8. Unlock the steam gun by pressing the kids safety button (see figure 4). Press the steam switch (11) on the steam gun. Steam will escape as long as the steam switch is pressed down. Just release the steam switch to stop.
  • Page 29: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Page 30 COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Page 31 • Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere. • Non lasciare i cavi appesi sopra il bordo del lavandino, del piano di lavoro o del tavolo. •...
  • Page 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    • Non usare mai l’apparecchiatura senza acqua. Ricaricare il serbatoio dell’acqua per tempo. L’apparecchiatura si riscalda anche senza acqua nel serbatoio. Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchiatura. • Dopo l’utilizzo l’apparecchiatura continuerà a emettere vapore per circa 10 secondi. Non si tratta di un’anomalia di funzionamento, dato che il tubo contiene ancora un po’...
  • Page 33 FUNZIONAMENTO - Generale Questa apparecchiatura è destinata unicamente a un uso domestico, non a un uso professionale. 1. Pistola a vapore 2. Tubi estensibili 3. Spazzola per il pavimento 4. Tubo flessibile 5. Scomparto accessori 6. Spia di alimentazione 7. Spia di controllo vapore 8.
  • Page 34 ACCESSORI - Spazzola per il pavimento Per la pulizia di superfici più grandi, quali ad esempio tappeti o rivestimenti per pavimenti. L’ugello per il pavimento può essere usato con o senza panno. Le superfici delicate, tuttavia, dovrebbero essere pulite con un panno. Premere i clip a molla verso il basso per inserire il panno, quindi rilasciare i clip a molla (cfr.
  • Page 35: Pulizia E Manutenzione

    8. Sbloccare la pistola a vapore premendo il pulsante di sicurezza bambini (cfr. figura 4). Premere l’interruttore vapore (11) sulla pistola a vapore. Il vapore fuoriesce fino a che l’interruttore vapore è tenuto premuto. Sarà sufficiente rilasciare l’interruttore del vapore per interrompere l’emissione di vapore. 9.
  • Page 36: Disposizioni Di Garanzia

    DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale. 1. Durante il periodo di garanzia non verranno addebitati costi di manodopera e per i materiali necessari.
  • Page 37 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
  • Page 38 • Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está utilizando. • Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe. • Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable está un poco dañado.
  • Page 39: Medio Ambiente

    • Una vez que haya terminado de limpiar, vacíe el agua restante del depósito. • Nunca abra la tapa de presión mientras usa el limpiador a vapor, ya que puede estar caliente y bajo presión. Siga detenidamente las instrucciones de este manual. MEDIO AMBIENTE •...
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO - General El aparato está destinado solo para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Pistola de vapor 2. Tubos de extensión 3. Cepillo para el suelo 4. Manguera 5. Compartimiento para accesorios 6. Luz de encendido 7. Luz de control de vapor 8.
  • Page 41 ACCESORIOS - Cepillo para el suelo Para limpiar superficies más grandes, como alfombras o revestimientos de suelos. La boquilla para el suelo puede usarse con o sin paño. Sin embargo, las superficies sensibles deben limpiarse con un paño. Presione las abrazaderas de resorte hacia abajo para ajustar el paño y luego suelte las abrazaderas de resorte (consulte la figura 3).
  • Page 42: Limpieza Y Mantenimiento

    8. Desbloquee la pistola de vapor presionando el botón de seguridad para niños (consulte la figura 4). Presione el interruptor de vapor (11) en la pistola de vapor. El vapor se liberará siempre que el interruptor de vapor esté presionado. Simplemente suelte el interruptor de vapor para detenerlo. 9.
  • Page 43 CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones. 1. La garantía no cubre ningún gasto por mano de obra ni material.
  • Page 44 v190809-04 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Table des Matières