Télécharger Imprimer la page

Monacor img Stage Line LC-31 Manuel D'utilisation page 3

Publicité

LC-31
Best.-Nr. 25.1670
E
Adaptador mezclador de señal
de línea 2 canales
Lea atentamente las instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y guárdelas
para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El LC-31 ha sido diseñado para mezclar conjun-
tamente dos señales de línea en una sola señal.
Tiene dos vías de señal independientes (A y B)
de manera que p. ej. las salidas estéreo de dos
mesas de mezclas pueden ser conectadas a la
entrada estéreo de un amplificador.
Para el aislamiento galvánico de las dos fuen-
tes de señal una señal de entrada respectiva-
mente se suministra mediante un transformador.
Además, la masa de señal de esta entrada desa-
coplada se puede separar mediante un interrup-
tor de la masa de la salida y la masa de la otra
entrada. De este modo, se puede interrumpir un
bucle de masa que puede causar un ruido de
zumbido que interfiere. Esto ocurre p. ej. cuando
las dos fuentes de señal entran en contacto en
el rack mediante la masa de señal y mediante el
conductor unido a tierra de la alimentación o una
conexión conductora de las carcasas.
2 Notas importantes
La unidad corresponde a todas las Directivas rele-
vantes por la UE y por ello está marcada con
PL
2-kanałowy sumator liniowy
Przed przystąpieniem do pracy proszę dokład-
nie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zacho-
wać ją do wglądu.
1 Zastosowanie
LC-31 służy do sumowania dwóch sygnałów
liniowych do jednego sygnału. Dwa niezależne
tory sygnałowe (A i B) umożliwiają np. połącze-
nie wyjść stereo dwóch mikserów z wejściem
stereo wzmacniacza.
Transformator zapewnia izolację galwa-
niczną dwóch źródeł sygnału. Dodatkowo
można odłączyć masę sygnałową jednego wej-
ścia od masy wyjścia oraz masy drugiego wej-
ścia. Dzięki temu eliminuje się pętlę masy powo-
dującą przydźwięki sieciowe. Pętla masy
powstaje gdy dwa źródła sygnału są połączone
ze sobą elektrycznie w stojaku rack przez masę
sygnałową oraz przez przewód uziemiający
kabla zasilającego lub przez obudowę.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE, dzięki czemu zostało oznaczone symbo-
lem
.
G
Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedy-
nie wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić je
przed bezpośrednim kontaktem z wodą, dzia-
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury
Diagrama de circuito básico (1 canal) • Schemat zasadniczy (1 kanał)
2
3
1
LINE IN 1
2
GND
3
1
LIFT
LINE IN 2
G
La unidad sólo está indicada para un uso en
interior. Protéjala contra proyecciones de
agua y salpicaduras, humedad elevada del
aire, y calor (gama de temperatura ambiente
admisible 0 – 40 °C).
G
Para la limpieza use sólo un paño seco y
suave, no utilice nunca productos químicos o
agua.
G
No se aceptará ninguna reclamación de
garantía para la unidad ni se asumirá ninguna
responsabilidad en caso de daño material o
patrimonial causado si la unidad se usa para
otros fines distintos a aquellos para los que
fue diseñada, si no se conecta correctamente,
o si no se utiliza o repara de manera experta.
Si se debe retirar definitivamente del fun-
cionamiento la unidad, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición
no perjudicial para el medio ambiente.
3 Conexiones
1) Para prevenir ruido de conmutación, por el
momento apague las unidades que deban ser
conectadas a las salidas, o silencie sus en tra-
das o redúzcalas.
2) Conecte las salidas de la primera fuente
.
audio a los jacks de entrada LINE IN 1 (2).
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy:
0 – 40 ºC).
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno stosować
wody ani chemicznych środków czyszczą-
cych.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą-
dzenie używano niezgodnie z przeznacze-
niem, nieprawidłowo podłączono, obsłu giwano
bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploata-
cji urządzenia należy oddać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.
3 Połączenia
1) Aby zapobiec powstaniu trzasków podczas
włączania należy wyłączyć urządzenia, które
będą podłączane do wyjść, lub wyciszyć ich
wejścia.
2) Należy podłączyć wyjścia pierwszego źródła
sygnału do gniazd wejściowych LINE IN 1 (2).
3) Do gniazd wejściowych LINE IN 2 (3) należy
podłączyć wyjście drugiego źródła sygnału.
Transformator zapewnia izolację galwaniczną
obu wejść. Dodatkowo można odłą czyć masę
2
3
1
LINE OUT
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
©
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
3) Conecte las salidas de la segunda fuente
audio a los jacks de entrada LINE IN 2 (3).
Esta entrada se aísla galvánicamente de la
primera entrada y la salida mediante un trans-
formador. Además, la conexión de masa de
esta entrada se puede separar con el inte-
rruptor groundlift de la masa de las conexio-
nes LINE IN 1 (2) y LINE OUT (4).
4) Conecte la salida correspondiente LINE OUT
(4) a la entrada de la unidad audio siguiente
(p. ej. amplificador, mesa de mezclas).
5) Si es necesario, conmute el interruptor ground-
lift correspondiente (1) de la posición GND a
la posición LIFT (masas separadas).
4 Características técnicas
Resistores de desacoplamiento: . . 1 kΩ
Impedancia óptima de la fuente: . . 50 – 600 Ω
Impedancia óptima de la carga: . . . ≥ 5 kΩ
Características del transformador
Gama de frecuencia: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedancia: . . . . . . . . . . . . . . . 600 Ω a 1 kHz
Voltaje de entrada máx. a tasa
de distorsión 1 %, 40 Hz: . . . . . 5 V
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 × 55 × 85 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
sygnałową jednego wejścia od masy złącza
LINE IN 1 (2) oraz LINE OUT (4) za pomocą
włącznika Groundlift.
4) Należy podłączyć odpowiednie wyjście LINE
OUT (4) do wejścia kolejnego urządzenia
audio (np. wzmacniacza, miksera).
5) W razie potrzeby można włączyć funkcję Gro-
undlift zmieniając pozycję włącznika (1) z
GND na LIFT (przerwanie pętli masy).
4 Dane techniczne
Rezystory separujące: . . . . . . . . . 1 kΩ
Optymalna impedancja źródła: . . 50 – 600 Ω
Optymalna impedancja obciążenia: ≥ 5 kΩ
Charakterystyka transformatora
pasmo przenoszenia: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
impedancja: . . . . . . . . . . . . . 600 Ω/1 kHz
maks. napięcie wejściowe
1 % THD, 40 Hz: . . . . . . . . . . 5 V
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 × 55 × 85 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 780 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmiany.
1
2
1
2
LIFT GND
LINE IN
LINE IN
A-1
A-2
3
4
3
4
LINE OUT
A
A-0680.99.02.07.2011

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

25.1670