Télécharger Imprimer la page

SNT WI Serie Installation Et Maintenance page 36

Publicité

6. MANUTENZIONE
Riduttori forniti con il cuscinetto
schermato
Se ne consiglia il ringrasaggio
indipendentemente dalle ore di esercizio
effettuate, dopo almeno 2-3 anni.
Pertanto è stato predisposto un
ingrassatore per provvedere all'opportuno
ringrassaggio.
Le Caratteristiche tecniche generali del
grasso utilizzato sono:
- Inspessente: base di Litio;
- NGLI: 2;
- Olio: minerale con adittivazione EP di
viscosità minima ISO VG 160;
- Adittivi: l'olio presente nel grasso deve
avere caratteristiche di adittivazione EP;
SPECIFICHE E APPROVAZIONI
ISO:L-X-BCHB 2
DIN 51 825: KP2K -20
35
6. MAINTENANCE
Frequenza ringrassaggio cuscinetti / grease it / Nachschmieren
The gearboxes with a shielded bearing
It is recommended to grease it at least
every 2-3 years regardless of the
operating hours.
To this end it is provided with a greaser.
Following are the general technical
features of the lubrication grease:
- Thickener: Lithium-based;
- NGLI: 2;
- Oil: mineral with EP additives with
minimum viscosity as per ISO VG 160;
- Additives: the oil in the grease must
feature EP additive;
SPECIFICATIONS AND APPROVALS
ISO:L-X-BCHB 2
DIN 51 825: KP2K -20
6. INBETRIEBSETZUNG
Getrieben mit abgeschirmtem Lager
geliefert werden
Wir empfehlen, unabhängig von den
erfolgten Betriebsstunden, mindests alle
2-3 Jahre ein entsprechendes
Nachschmieren.
Daher wurde ein angemessener
Schmiernippel für das Nachschmieren
vorgesehen.
Allgemeine technische Eigenschaften
des verwendeten Fetts:
- Verdickungsmittel: auf Lithiumbasis;
- NGLI: 2;
- Öl: Mineralöl mit Zusatz von EP mit
Mindestviskosität gemäß ISO VG 160;
- Additive: das im Fett enthaltene Öl muss
die Eigenschaften der EP Additivierung
aufweisen;
SPEZIFIKATIONEN
ISO:L-X-BCHB 2
DIN 51 825: KP2K -20

Publicité

loading