Sommaire des Matières pour TEFAL VITACOMPACT 3L FP4101AA
Page 1
p. 1-3 p. 4-6 p. 7-9 p. 10-12 p. 13-15 p. 16-18 p.19-21 p. 22-24 p. 25-27 p. 28-30 p. 31-33 p. 34-37 p. 38-40 p. 41-43 p. 44-46 p. 47-49 p. 50-52 p. 53-55 p.56-58 p. 59-61 p. 62-64 p.
Page 4
b, c, d, e, f1, g, h, i, j, k fig.1a fig.1b fig.2a fig.2b fig.2c fig.3a fig.3b fig.3c fig.4a fig.4b fig.4c...
Page 7
LES ACCESSOIRES, CONTENUS DANS LE MODELE QUE VOUS VENEZ D’ACHETER, SONT REPRESENTES SUR L’ETIQUETTE SITUEE SUR LE DESSUS DE L’EMBALLAGE. Vous pouvez personnaliser votre appareil et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d’un centre service agréé les accessoires décrits dans la notice.
Page 8
à votre appareil. - Utilisez toujours les poussoirs (b1, i1) pour guider les aliments dans les cheminées, jamais les doigts, une fourchette, une cuillère, un couteau ou tout autre objet pendant le fonctionnement de l’appareil. - N’utilisez pas votre appareil à vide. - Ne jamais faire fonctionner le bol mixer (h3) sans ingrédients, sans couvercle (h2) ou avec des produits secs uniquement, et ne pas y verser de liquides bouillants.
Page 9
Si votre appareil ne fonctionne pas que faire ? Si votre appareil ne fonctionne pas, vérifiez : - le branchement de votre appareil. - Le verrouillage de chaque accessoire. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agrée (voir liste danet Service).
Page 10
THE ACCESSORIES CONTAINED IN THE MODEL THAT YOU HAVE PURCHASED ARE REPRESENTED ON THE LABEL FOUND ON TOP OF THE PACKAGING. You can customise your appliance and get the accessories described in these instructions from your usual retailer or an approved service centre. Safety instructions Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: we shall accept no liability in the event of any use that does not...
Page 11
your fingers, a fork, a spoon, a knife or any other object when the appliance is in operation. - Never run your appliance empty. - Never run the blender jug (h3) without ingredients, without lid (h2) or with dry products only and do not pour boiling liquids into it. - Use your appliance on a flat, clean and dry surface.
Page 12
What to do if your appliance does not work If your appliance does not work, check: - that it is plugged in correctly. - that the accessories are correctly locked. Your appliance still does not work? Contact an approved service centre (see list in service booklet).
Page 13
DE BIJGELEVERDE ACCESSOIRES VAN HET ZOJUIST DOOR U AANGEKOCHTE MODEL WORDEN OP HET ETIKET BOVEN OP DE VERPAKKING VOORGESTELD. U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende accessoires kopen: Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt: indien het apparaat niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt onze aansprakelijkheid.
Page 14
komen met of in de nabijheid komen van warme onderdelen van het apparaat, een warmtebron of scherpe randen. - Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend accessoires en reserveonderdelen die voor uw apparaat zijn bedoeld. - Gebruik altijd de aandrukstoppen (b1, i1) om voedsel in de vulschacht naar beneden te drukken.
Page 15
- De messen van de accessoires zijn vlijmscherp. Voorzichtig behandelen. Accessoires die vlekken van bepaalde ingrediënten (wortels, sinaasappelen enz.) dragen, kunt u schoonmaken met een doek die u in plantaardige olie hebt gedoopt. Was ze daarna af zoals gebruikelijk. Wat te doen als uw apparaat niet werkt Als het apparaat niet werkt, controleer dan het volgende.
Page 16
DIE ZU DEM VON IHNEN ERWORBENEN MODELL GEHÖRIGEN ZUBEHÖRTEILE SIND AUF DEM ETIKETT AUF DER OBERSEITE DER VERPACKUNG ANGEGEBEN. Dieses Gerät kann auf Ihre persönlichen Anforderungen abgestimmt werden. Sie erhalten die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zubehörteile bei Ihrem Fachhändler und in den zugelassenen Kundendienststellen. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch: Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der...
Page 17
- Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Reichweite von Kindern, in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Geräteteilen, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen. - Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Zubehör und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät.
Page 18
Schließen Sie den Deckel (h2) mit angebrachtem Dosierverschluss (h1). Schalten Sie impulsweise einige Male ein. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes aus der Steckdose. Spülen Sie den Behälter. Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Schwamm. - Die Klingen der Zubehörteile sind sehr scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Tricks Bei Verfärbungen der Zubehörteile durch Nahrungsmittel (Karotten, Orangen,...) reiben Sie die Teile mit einem mit Speiseöl getränktem Tuch ab und reinigen Sie sie...
Page 19
LOS ACCESORIOS CONTENIDOS EN EL MODELO QUE ACABA DE COMPRAR SE HALLAN REPRESENTADOS EN LA ETIQUETA SITUADA EN LA PARTE SUPERIOR DEL EMBALAJE. Puede personalizar su aparato y adquirir los accesorios descritos en el manual de instrucciones acudiendo a su distribuidor habitual o a un centro de servicio oficial.
Page 20
- Por su propia seguridad, utilice únicamente piezas de recambio y accesorios adaptados al aparato. - Utilice siempre los empujadores (b1, i1) para guiar los alimentos por los tubos mientras el aparato esté en funcionamiento, nunca los dedos ni ningún otro objeto como tenedores, cucharas o cuchillos.
Page 21
Sugerencias En caso de coloración de los accesorios por la acción de alimentos (zanahorias, naranjas, etc.), frótelos con un trapo empapado en aceite de uso alimenticio y, a continuación, proceda con la limpieza habitual. ¿Qué hacer si el aparato no funciona? Si el aparato no funciona, compruebe: - La conexión del aparato.
Page 22
OS ACESSÓRIOS DO MODELO QUE ADQUIRIU ENCONTRAM-SE REPRESENTADOS NA ETIQUETA SITUADA NA PARTE SUPERIOR DA EMBALAGEM. Pode personalizar o seu aparelho e obter os acessórios descritos nas instruções na sua loja habitual ou centro de assistência técnica autorizado. Conselhos de segurança Leia atentamente as instruções de utilização antes de colocar o aparelho em funcionamento pela primeira vez: não aceitaremos qualquer responsabilidade por qualquer utilização que não cumpra as instruções.
Page 23
partes quentes do aparelho e afastado de fontes de calor ou de cantos agudos. - Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobresselentes adaptadas ao seu aparelho. - Utilize sempre os calcadores (b1, i1) para orientar os alimentos nas chaminés, nunca com os dedos, nem garfo, nem colher, nem faca nem qualquer outro objecto durante o funcionamento do aparelho.
Page 24
Dicas m caso de coloração dos acessórios pelos alimentos (cenouras, laranjas, etc.) esfregue com um pano embebido em óleo alimentar e, depois, proceda à limpeza habitual. O que fazer se o aparelho não funcionar? Se o aparelho não funcionar, verifique: - A ligação do aparelho.
Page 25
GLI ACCESSORI CONTENUTI ALL’INTERNO DEL MODELLO ACQUISTATO SONO RAFFIGURATI SULL’ETICHETTA SITUATA SULLA PARTE SUPERIORE DELL’IMBALLAGGIO. È possibile personalizzare l’apparecchio e procurarsi presso il proprio rivenditore di fiducia o presso un centro assistenza autorizzato gli accessori descritti nelle istruzioni d’uso. Consigli di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
Page 26
- Non lasciare pendere il cavo di alimentazione a portata di mano dei bambini; non lasciarlo vicino o a contatto con le parti calde dell’apparecchio, né vicino a una fonte di calore o a uno spigolo vivo. - Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali adatti all’apparecchio. - Durante il funzionamento dell’apparecchio, utilizzare sempre il pressino (b1, i1) per guidare gli alimenti dentro l’imboccatura, mai le dita, né...
Page 27
I nostri consigli Nel caso in cui gli accessori abbiano preso il colore degli alimenti con cui sono venuti a contatto (carote, arance, ecc.), sfregarli con un panno imbevuto di olio alimentare, quindi procedere con la normale pulizia. Se l’apparecchio non funziona Se l’apparecchio non funziona, verificare: - che sia collegato;...
Page 28
TILBEHØRET, DER FØLGER MED DET APPARAT, DU LIGE HAR KØBT, ER VIST PÅ ETIKETTEN OVEN PÅ EMBALLAGEN. Du kan udbygge dit apparat med tilbehør, der er beskrevet i brugsanvisningen, som kan købes hos forhandleren eller på et autoriseret serviceværkste. Sikkerhedsanvisninger Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug første gang: Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
Page 29
- Brug altid kun nedstoppere (b1, i1) til at skubbe fødevarerne ned i påfyldningstragten, brug aldrig fingrene, en gaffel, en ske, en kniv eller enhver anden genstand, mens apparatet kører. - Brug aldrig apparatet uden ingredienser. - Brug aldrig blenderskålen (h3) uden ingredienser, uden låg (h2) eller udelukkende til tørrede ingredienser, og hæld aldrig kogende væsker i skålen.
Page 30
- Om tilbehøret er sat ordentligt fast. Fungerer apparatet stadigvæk ikke? Kontakt et autoriseret serviceværksted (se listen i servicehæftet). Bortskaffelse af brugt elektrisk og elektronisk udstyr Tænk på miljøet! Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingscenter for genbrug, når det ikke skal bruges mere.
Page 31
TILBEHØRSDELENE SOM FØLGER MED MODELLEN DU HAR KJØPT, ER VIST PÅ ETIKETTEN PÅ TOPPEN AV EMBALLASJEN. Du kan anskaffe tilbehørsdelene som beskrives i bruksanvisningen, fra din forhandler eller et autorisert serviceverksted. Sikkerhetsinstruksjoner Les bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet for første gang. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar.
Page 32
- Tilbehørsdelene skal ikke brukes i mikrobølgeovn, og ikke steriliseres. - La aldri langt hår, skjerf, slips osv. henge over tilbehørsdeler i bevegelse. - Trekk alltid ut kontakten på apparatet når det ikke brukes, ved rengjøring eller strømbrudd. - Metallkniven (d1), kniven i blenderkannen (h), minihakkeren (j), kvernen (k) og grønnsakskutterne (e) skal håndteres forsiktig.
Page 33
Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever apparatet til en miljøstasjon når det ikke skal brukes mer. Gjenvinning av emballasjen og apparatet Emballasjen omfatter utelukkende miljøvennlige materialer som kan kastes i henhold til gjeldende bestemmelser om resirkulering. Når du skal kassere apparatet, må...
Page 34
DE TILLBEHÖR SOM HÖR TILL DEN HÄR MODELLEN FINNS ANGIVNA PÅ ETIKETTEN PÅ FÖRPACKNINGENS OVANSIDA. Du kan köpa de tillbehör som finns beskrivna i de här instruktionerna hos din vanliga återförsäljare eller hos ett auktoriserat servicecenter. Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten första gången: vi frånsäger sig oss allt ansvar för användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen.
Page 35
- Sätt inte apparaten i drift när den är tom. - Sätt inte mixerskålen (h3) i drift utan ingredienser, utan lock (h2) eller med endast torra produkter, fyll ej heller på kokande vätskor. - Använd apparaten på en plan, ren och torr yta. - Tillbehöret ska ej användas i mikrovågsugn och får ej steriliseras.
Page 36
Vad gör jag ifall apparaten fortfarande inte fungerar? Vänd dig till ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet). Avfallshantering av elektriska apparater Tänk på miljön! Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en återvinningsstation. Kassering av emballage och maskin Emballaget består enbart av material som inte är skadliga för miljön och som kan kastas i enlighet med gällande bestämmelser för återvinning.
Page 37
PAKKAUKSEN PÄÄLLÄ OLEVASTA ETIKETISTÄ VOIT LUKEA OSTAMASI LAITTEEN OMINAISUUKSISTA JA LISÄTARVIKKEISTA. Löydät käyttöohjeessa mainitut lisätarvikkeet myyjältä ja valtuutetuista huoltokeskuksista. Turvaohjeet Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä. - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joiden ruumiilliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai kokemattomille käyttäjille, jos he eivät saa apua turvallisuudestaan huolehtivilta henkilöiltä, jotka valvovat ja antavat heille laitteen käyttöä...
Page 38
- Älä laita lisätarvikkeita mikroaaltouuniin äläkä steriloi niitä. - Älä anna pitkien hiusten, huivien, kravattien jne. roikkua lisätarvikkeiden yllä laitteen ollessa käynnissä. - Irrota laite sähköverkosta, kun et käytä sitä, ennen kuin puhdistat sen tai sähkökatkosten sattuessa. - Käsittele metalliterää (d1), sekoituskulhon terää (h), survinta (j), lihamyllyä (k) ja raastinlevyjä...
Page 39
Elektroninen laite käyttöikänsä lopussa Ajattele ympäristöä! Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää. Toimita laite kierrätyskeskukseen. Laitteen pakkausmateriaalin hävittäminen Pakkausmateriaali ei ole ympäristölle haitallista, ja se voidaan kierrättää tai hävittää tavallisten jätteiden mukana. Ota selvää paikallisista määräyksistä itse laitteen hävittämistä varten.
Page 40
ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ, ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΜΟΛΙΣ ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ, ΑΠΕΙΚΟΝΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΟ ΕΠΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ. Μπορείτε να εξατομικεύσετε τη συσκευή σας προμηθευόμενοι τα εξαρτήματα που περιγράφονται στο εγχειρίδιο από το κατάστημα όπου αγοράσατε τη συσκευή ή ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Συμβουλες...
Page 41
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος (δείτε τη λίστα στο φυλλάδιο σέρβις). - Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το βύσμα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. - Μην αφήνετε το καλώδιο ρεύματος εκτεθειμένο σε σημείο που είναι προσβάσιμο...
Page 42
Καθαρισμος - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. - Για πιο εύκολο καθαρισμό, να ξεπλένετε γρήγορα τα εξαρτήματα αμέσως μόλις τα χρησιμοποιήσετε. - Πλύνετε και στεγνώστε τα εξαρτήματα: όλα τα εξαρτήματα πλένονται στο πλυντήριο πιάτων, μέσα σε νερό ή στον νεροχύτη, εκτός από το κυρίως...
Page 43
Απορριψη των υλικων συσκευασιας και της συσκευης Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που είναι ακίνδυνα προς το περιβάλλον και μπορούν να απορριφθούν σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις ανακύκλωσης. Για την απόρριψη της συσκευής, ζητήστε πληροφορίες από την αρμόδια υπηρεσία του δήμου σας.
Page 44
SATIN ALDIĞINIZ MODELE DAHİL OLAN AKSESUARLAR PAKETİN ÜZERİNDEKİ ETİKETTE BELİRTİLMİŞTİR. Cihazınızı ihtiyacınıza göre özelleştirebilir ve satıcınızdan veya yetkili servisten bu talimatlarda belirtilen aksesuarları tedarik edebilirsiniz: Güvenli̇ k tali̇ m atlari Bu cihazı ilk kez kullanıyorsanız önce kullanma talimatlarını dikkatle okuyun: cihazın talimatlara uyulmadan kullanılması durumunda üretici sorumluluk kabul etmez.
Page 45
- Güç kordonu çocukların erişebileceği yerlerden, cihazın ısınan parçalarından, herhangi bir ısı kaynağından ve sivri köşelerden uzak tutulmalıdır. - Güvenliğiniz için yalnızca cihazınıza uygun aksesuarlar ve yedek parçalar kullanın. - Besleme borusundaki yiyecekleri yönlendirmek için her zaman iticileri (b1, i1) kullanın, cihaz çalışır durumdayken hiçbir şekilde parmaklarınızı, çatal, kaşık, bıçak veya başka bir nesne kullanmayın.
Page 46
- Birkaç damla bulaşık deterjanı damlattığınız sıcak suyu blender haznesinin (h3) içine dökün. Kapağı (h2) ölçekli kapağı (h1) da takarak kapatın. Birkaç kez anlık olarak (pulse) çalıştırın. Cihazı fişten çekin. Hazneyi çalkalayın. Nemli bir süngerle silin. - Aksesuarların bıçakları çok keskindir. Tutarken dikkatli olun. İpucu Aksesuarlar yiyeceklerden (havuç, portakal vb.) boyanırsa sıvı...
Page 47
АКСЕСУАРИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ ІЗ ПРИДБАНОЮ МОДЕЛЛЮ, ОПИСАНІ НА ЕТИКЕТЦІ НА ВЕРХНІЙ СТОРОНІ ПАКУВАЛЬНОЇ КОРОБКИ. Прилад можна пристосувати до потреб користувача, отримавши від постачальника або в ухваленому центрі обслуговування описані в цих інструкціях аксесуари. Вказівки щодо безпечної експлуатації Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте інструкції із використання: наша...
Page 48
у буклеті щодо обслуговування). - Не занурюйте прилад, шнур живлення або штепсель у воду або будь-яку іншу рідину. - Шнур живлення потрібно зберігати в недоступних для дітей місцях та не допускати його розташування близько або в прямому контакті з гарячими частинами...
Page 49
Їх можна протерти вологою губкою. - Налийте у чашу блендера ( ) гарячої води з кількома краплями рідкого мила. Закрийте кришку ( ) вимірювальним ковпачком ( ). Застосуйте кілька імпульсних операцій. Від’єднайте прилад від електромережі. Промийте чашу. Протріть її вологою губкою. - Леза...
Page 50
АКСЕСУАРИ, ЯКІ ПОСТАЧАЮТЬСЯ ІЗ ПРИДБАНОЮ МОДЕЛЛЮ, ОПИСАНІ НА ЕТИКЕТЦІ НА ВЕРХНІЙ СТОРОНІ ПАКУВАЛЬНОЇ КОРОБКИ. Прилад можна пристосувати до потреб користувача, отримавши від постачальника або в ухваленому центрі обслуговування описані в цих інструкціях аксесуари. Вказівки щодо безпечної експлуатації Перед початком експлуатації приладу уважно прочитайте інструкції із використання: наша...
Page 51
у буклеті щодо обслуговування). - Не занурюйте прилад, шнур живлення або штепсель у воду або будь-яку іншу рідину. - Шнур живлення потрібно зберігати в недоступних для дітей місцях та не допускати його розташування близько або в прямому контакті з гарячими частинами приладу, близько до джерел тепла чи гострих предметів.
Page 52
блоку двигуна ( Їх можна протерти вологою губкою. - Налийте у чашу блендера ( ) гарячої води з кількома краплями рідкого мила. Закрийте кришку ( ) вимірювальним ковпачком ( ). Застосуйте кілька імпульсних операцій. Від’єднайте прилад від електромережі. Промийте чашу. Протріть...
Page 53
AKCESORIA DOSTARCZONE Z MODELEM, KTÓRY PAŃSTWO NABYLI, WIDNIEJĄ NA ETYKIECIE UMIESZCZONEJ NA GÓRZE OPAKOWANIA. Urządzenie można dostosować odpowiednio do osobistych potrzeb użytkownika poprzez dokupienie opisanych w instrukcji elementów wyposażenia w sklepie lub autoryzowanym serwisie. Zasady bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem zakupionego urządzenia należy uważnie przeczytać...
Page 54
płynów. - Kabel zasilania należy układać w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie może on znajdować się w pobliżu nagrzewających się części urządzenia, źródeł ciepła lub ostrych krawędzi lub stykać się z tymi elementami. - Dla Państwa bezpieczeństwa należy używać tylko oryginalnego wyposażenia oraz części zamiennych dostosowanych do urządzenia.
Page 55
dozownikiem ( ). Wykonać kilka impulsów. Wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wypłukać pojemnik. Należy je przetrzeć wilgotną gąbką. - Noże akcesoriów są bardzo ostre. Podczas posługiwania się nimi należy zachować ostrożność. Porady W razie zabarwienia akcesoriów przez produkty (marchew, pomarańcze itp.), należy je przetrzeć...
Page 56
ŠIO MODELIO, KURĮ KĄ TIK ĮSIGIJOTE, PRIEDAI NURODYTI ETIKETĖJE, ESANČIOJE PAKUOTĖS VIRŠUJE. Galite pritaikyti aparatą savo poreikiams ir iš įprasto pardavėjo arba patvirtintų remonto dirbtuvių įsigyti instrukcijoje aprašytus priedus: Saugumo instrukcijos Prieš pirmą kartą naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją: Jei aparatas naudojamas ne pagal instrukcijas, mes neatsakome už...
Page 57
- Nenaudokite aparato tuščiąja eiga. - Niekada nejunkite maišymo indo ( ) be ingredientų, be dangčio ( ) arba tik su sausais produktais, ir niekada į jį nepilkite verdančių skysčių. - Naudokite aparatą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus. - Nekaitinkite priedo mikrobangų krosnelėje ir jų nesterilizuokite. - Saugokitės, kad ilgi plaukai, šalikai, kaklaraiščiai ir pan.
Page 58
sąrašą aptarnavimo knygelėje). Elektroninis gaminys, kurio galiojimo laikas baigėsi Mąstykime apie aplinką Šiame aparate yra įvairių vertingų arba tinkamų perdirbti medžiagų. Pristatykite jas į surinkimo punktą perdirbti. Pakuotės medžiagų ir aparato šalinimas Pakuotę sudaro tik aplinkai nekenksmingos medžiagos, kurias galima išmesti pagal galiojančias perdirbimo nuostatas. Norėdami grąžinti aparatą...
Page 59
IERĪCES MODEĻA, KURU JŪS IEGĀDĀJĀTIES, PIEDERUMI IR NORĀDĪTI UZ UZLĪMES, KAS ATRODAS UZ IEPAKOJUMA. Varat pielāgot savu ierīci, iegādājoties papildu piederumus pie mazumtirgotāja vai apstiprinātajos servisa centros, kas minēti bukletā. Drošības norādījumi Pirms ierīces pirmās izmantošanas rūpīgi iepazīstieties ar ierīces lietošanas norādījumiem.
Page 60
- Nedarbiniet ierīci tukšgaitā. - Nekad nedarbiniet ierīci, ja blendera trauks ( ) ir tukšs, bez vāka ( ) vai ja tajā ir vienīgi sausi produkti, nelejiet tajā verdošu šķidrumu. - Lietojiet ierīci uz gludas, tīras un sausas virsmas. - Neievietojiet piederumus mikroviļņu krāsnī un nesterilizējiet tos. - Kad ierīce darbojas, uzmanieties, lai virs tās nekarātos mati, šalle, kaklasaite u.
Page 61
Kā rīkoties, ja ierīce nedarbojas? Ja ierīce nedarbojas, pārbaudiet, vai: - ierīce ir pieslēgta elektrotīklam; - piederumi ir pievienoti pareizi. Ierīce joprojām nedarbojas? Vērsieties apstiprinātā servisa centrā (to saraksts ir pievienots). Elektronisko produktu utilizācija Veicināsim apkārtējās vides aizsardzību! Ierīce satur daudzus materiālus, ko var atkārtoti izmantot vai pārstrādāt. Uzticiet ierīci atkritumu savākšanas uzņēmumam.
Page 62
TEIE OSTETUD MUDELI TARVIKUD ON NÄIDATUD PAKENDI PEAL OLEVAL SILDIL. Võite oma seadet kohandada ja hankida toote edasimüüjalt või volitatud teenindusettevõttest järgmisi tarvikuid: Ohutusnõuanded Enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist lugege tähelepanelikult kasutusjuhendit: juhistele mittevastav kasutamine vabastab tootja kogu vastutusest. - See seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) või vastavate teadmiste ja kogemusteta isikute poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve ja eelneva seadme kasutamist selgitava...
Page 63
toitejuhtmes. - Kasutaja ohutuse tagamiseks on seadme juures lubatud kasutada vaid tootja seadmekohaseid originaaltarvikuid ja detaile. - Kasutage alati vajutit ( ), et juhtida toiduaineid söötetorusse, mitte b1, i1 kunagi sõrmi, kahvlit, lusikat, nuga või mingit muud eset seadme töötamise ajal.
Page 64
Soovitused Kui tarvikud on toiduainetelt värvi võtnud (porganditelt, apelsinidelt jms), hõõruge neid toiduõliga immutatud lapiga, misjärel puhastage nagu tavaliselt. Mida teha tõrgete esinemisel seadme töös? Tõrgete esinemisel seadme töös kontrollige järgmist: - seadme ühendatus vooluvõrku; - kõigi tarvikute kinnitatus. Teie seade tõrgub jätkuvalt? Pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole (tutvuge loeteluga hooldusraamatus).
Page 65
PŘÍSLUŠENSTVÍ OBSAŽENÉ V MODELU, KTERÝ JSTE SI PRÁVĚ KOUPILI, JE VYZNAČENO NA ETIKETĚ NA OBALU. Můžete dát vašemu přístroji osobitý ráz a opatřit si u vašeho obvyklého prodejce nebo u autorizovaného servisního střediska příslušenství popsané v návodu. Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtěte návod k použití před prvním použitím vašeho zařízení.
Page 66
- Nepoužívejte přístroj pokud je prázdný. - Nikdy nepoužívejte nádobu mixéru ( ) bez surovin, bez víka ( ) nebo pouze se suchými produkty a nikdy do ní nelijte vařící kapaliny. - Přístroj používejte na rovné, čisté a suché ploše. - Nevkládejte příslušenství...
Page 67
Co dělat, pokud váš přístroj nefunguje? Pokud přístroj nefunguje, zkontrolujte: - zapojení přístroje, - zablokování veškerého příslušenství. Váš přístroj přesto stále nefunguje? Obraťte se na schválené servisní středisko (viz seznam v servisní knížce). Elektrický výrobek na konci životnosti Myslete na životní prostředí Váš...
Page 68
PRÍSLUŠENSTVO PATRIACE K MODELU, KTORÝ STE SI PRÁVE ZAKÚPILI, JE ZOBRAZENÉ NA ŠTÍTKU UMIESTNENOM NA VRCHNEJ STRANE OBALU. Prístroj si môžete upraviť podľa vlastných potrieb a u svojho predajcu alebo v autorizovanom stredisku si môžete zakúpiť príslušenstvo uvedené v návode. Bezpečnostné pokyny Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu: používanie, ktoré...
Page 69
teplými časťami prístroja, v blízkosti zdroja tepla ani na ostrej hrane. - V záujme vlastnej bezpečnosti používajte iba príslušenstvo a náhradné diely vhodné pre váš prístroj. - Na zatláčanie potravín do plniacich nástavcov používajte vždy prítlačné aplikátory ( ). Keď je prístroj v činnosti, do plniaceho nástavca nikdy b1, i1 nevkladajte prsty, vidličku, lyžicu, nôž...
Page 70
opatrnosťou. Tipy V prípade, že dôjde k zafarbeniu rôznych dielov príslušenstva od použitých potravín (napr. mrkvy, pomarančov...), utrite ich handričkou namočenou do jedlého oleja a potom ich očistite ako zvyčajne. Čo robiť, ak prístroj nefunguje? Ak prístroj nefunguje, skontrolujte nasledovné: - či je prístroj zapojený do elektrickej siete, - či je zaistený...
Page 71
AZ ÖN ÁLTAL MEGVÁSÁROLT MODELL KÜLÖNFÉLE KIEGÉSZÍTŐ TARTOZÉKAIT A CSOMAGOLÁS FELSŐ RÉSZÉN ELHELYEZETT CÍMKÉN TŰNTETTÜK FEL. A készülék személyes igények szerinti kialakításához az útmutatóban leírt tartozékok a viszonteladóknál és a hivatalos márkaszervizekben állank rendelkezésre. Biztonsági előírások A készülék első használata előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót: a használati útmutatótól eltérő...
Page 72
- Ne hagyja a csatlakozó kábelt a gyermekek keze ügyében lógni, és tartsa távol a készülék forrósodó részeitől illetve az azokkal való érintkezéstől, a hőforrásoktól vagy éles sarkoktól. - Saját biztonsága érdekében kizárólag a készüléknek megfelelő Moulinex kellékeket és alkatrészeket használjon. - Használja mindig a nyomórudakat ( ) az ételeknek a tölcsérbe való...
Page 73
Tippek Ha a készülék tartozékai egyes ételek miatt (sárgarépa, narancs stb.) elszíneződtek, növényi olajjal átitatott ronggyal törölje át őket, majd végezze el a szokásos tisztítási műveletet. Mi a teendő, ha a készülék nem működik? Ha a készülék nem működik, ellenőrizze: - A készülék hálózati csatlakozását.
Page 74
ПРИСТАВКИТЕ, КОИТО СЕ ПРОДАВАТ В КОМПЛЕКТ СЪС ЗАКУПЕНИЯ ОТ ВАС МОДЕЛ, СА ПРЕДСТАВЕНИ НА ЕТИКЕТА В ГОРНАТА ЧАСТ НА ОПАКОВКАТА. Можете да оборудвате уреда си по ваше желание, като си набавите от магазина или от одобрен сервиз приставките, описани в упътването. Съвети...
Page 75
части, подходящи за вашия уред. - Винаги използвайте буталата ( ), за да насочвате продуктите във b1, i1 фуниите. Никога не бъркайте с пръсти, вилица, лъжица, нож или какъвто и да е друг предмет, когато уредът е включен. - Не оставяйте уреда да работи празен. - Никога...
Page 76
Полезен съвет Ако приставките се оцветят от продуктите (моркови, портокали и др.), изтъркайте ги с напоена с готварско олио кърпа и след това ги почистете както обикновено. Ако уредът не работи Ако уредът не работи, проверете: - Дали вашият уред е включен в електрическата мрежата. - Дали...
Page 77
DODATKI, KI STE JIH RAVNOKAR KUPILI Z MODELOM, SO PREDSTAVLJENI NA ETIKETI POD EMBALAŽO Aparat lahko prilagodite svojim željam in pri svojem običajnem prodajalcu ali v pooblaščenem centru kupite naslednje dodatke: Varnostni napotki Pred prvo uporabo svojega aparata pozorno preberite navodilo za uporabo: v primeru uporabe, ki ne bo v skladu z navodilom za uporabo, ne prevzema proizvajalec nikakršne odgovornosti.
Page 78
- Za potiskanje živil po vratu aparata med njegovim delovanjem vedno uporabljajte le potiskalnika (b1, i1), nikoli pa ne prstov, vilice, žlice, noža ali kateregakoli drugega predmeta. - Ne vklapljajte praznega aparata. - Nikoli ne uporabljajte mešalne posode (h3), če v njej ni živil, če je brez pokrova (h2) ali če so v njej samo suha živila.
Page 79
Kaj storiti, če aparat ne deluje? Če vaš aparat ne deluje, preverite naslednje: - ali je aparat pravilno priključen. - namestitev vseh dodatkov. Vaš aparat še vedno ne deluje? Obrnite se na pooblaščeni servisni center (glejte seznam v servisni knjižici). Električni izdelki po izteku življenjske dobe Sodelujmo pri varovanju okolja!
Page 80
ACCESORIILE CONŢINUTE ÎN MODELUL PE CARE TOCMAI L-AŢI CUMPĂRAT SUNT REPREZENTATE PE ETICHETA SITUATĂ ÎN PARTEA DE SUS A AMBALAJULUI. Vă puteţi personaliza aparatul şi puteţi să vă procuraţi, de la furnizorul obişnuit sau de la un centru de service autorizat, accesoriile descrise în instrucţiuni.
Page 81
- Nu lăsaţi cablul de alimentare la îndemâna copiilor, lângă sau în contact cu părţi încălzite ale aparatului, cu surse de căldură sau cu muchii ascuţite. - Pentru siguranţa dumneavoastră, nu utilizaţi decât accesorii sau piese de schimb adecvate pentru aparatul dumneavoastră. - Utilizaţi întotdeauna împingătoarele ( ) pentru a ghida alimentele prin b1, i1...
Page 82
Sfaturi În cazul în care accesoriile dumneavoastră se colorează din cauza alimentelor (morcovi, portocale, etc.) frecaţi-le cu o cârpă îmbibată în ulei alimentar, apoi curăţaţi-le în modul obişnuit. Ce puteţi face dacă aparatul nu funcţionează? Dacă aparatul nu funcţionează, verificaţi: - Conectarea aparatului la priză.
Page 83
DIJELOVI PRIBORA SADRŽANI U MODELU KOJI STE KUPILI, PRIKAZANI SU NA NALJEPNICI KOJA SE NALAZI NA AMBALAŽI. Prilagodite uređaj svojim potrebama i kod svog uobičajenog prodavača ili u ovlaštenom servisu možete nabaviti dijelove opisane u uputama. Sigurnosne upute Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte upute za uporabu: uporaba koja nije u sukladnosti s uputama za rad oslobađa nas svake odgovornosti.
Page 84
nekog drugog predmeta. - Uređaj ne koristite na prazno. - Posuda miksera ( ) ne smije se koristiti bez sastojaka, bez poklopca ( ) ili samo sa suhim sastojcima i nemojte u nju ulijevati kipuće tekućine. - Uređaj koristite na ravnoj, čistoj i suhoj površini. - Pribor ne stavljajte u mikrovalnu pećnicu i ne sterilizirajte ga.
Page 85
Ako vaš uređaj više ne radi, što učiniti? Ako vaš uređaj ne radi, provjerite: - Je li uređaj priključen na struju. - Zaključavanje svakog dijela oprema. Vaš uređaj i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi popis u servisnoj knjižici).
Page 86
DODACI SADRŽANI U MODELU KOJI STE UPRAVO KUPILI PREDSTAVLJENI SU NA NALEPNICI SA GORNJE STRANE AMBALAŽE. Možete personalizovati svoj aparat i nabaviti dodatke opisane u uputstvu kod svog uobičajenog distributera ili u ovlašćenom servisu. Preporuke u pogledu bezbednosti Pre prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu: upotreba koja nije u skladu sa uputstvom nas oslobađa svake odgovornosti.
Page 87
nikada ne koristite prste, viljušku, kašiku ili bilo koji drugi predmet dok aparat radi. - Ne koristite aparat na prazno. - Nikada ne dozvolite da činija miksera ( ) radi bez sastojaka, bez poklopca ) ili samo sa suvim proizvodima, i ne sipajte u nju vrelu tečnost. - Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suvoj površini.
Page 88
Šta raditi ako aparat ne radi? Ako aparat ne radi, proverite sledeće: - da li je aparat uključen u struju. - da li je svaki dodatak blokiran. Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlašćenom servisu (vidi listu u servisnoj knjižici).
Page 89
PRIBOR MODELA KOJI STE UPRAVO KUPILI PREDSTAVLJEN JE NA NALJEPNICI S GORNJE STRANE AMBALAŽE. Možete personalizirati svoj aparat i nabaviti pribor opisan u uputstvu kod svog uobičajenog distributera ili u ovlaštenom servisu. Preporuke u pogledu sigurnosti Prije prve upotrebe aparata pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu: upotreba koja nije u skladu s uputstvom oslobađa nas svake odgovornosti.
Page 90
nikada ne koristite prste, viljušku, kašiku ili bilo koji drugi predmet dok aparat radi. - Ne koristite aparat na prazno. - Nikad ne dozvolite da posuda miksera ( ) radi bez sastojaka, bez poklopca ) ili samo sa suhim proizvodima i ne sipajte u nju vrelu tečnost. - Aparat koristite na ravnoj, čistoj i suhoj površini.
Page 91
Što raditi ako aparat ne radi? Ako aparat ne radi, provjerite sljedeće: - je li aparat uključen u struju. - je li svaki pribor blokiran. Aparat i dalje ne radi? Obratite se ovlaštenom servisu (vidi listu u servisnoj knjižici). Elektronski proizvod pri kraju radnog vijeka Mislite o životnoj sredini Aparat sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo koristiti ili reciklirati.