Les accessoires, contenus dans le modèle que vous venez d’acheter, sont représentés sur l’étiquette située sur le dessus de l’emballage. *selon modèle CONSEILS DE SÉCURITÉ - Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de 0,8L max 0,8L max...
- Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on NETTOYAGE le laisse sans surveillance, dès qu’on cesse de l’utiliser - Débranchez l’appareil. - Pour un nettoyage plus facile, rincez rapidement les accessoires après leur utilisation. (même en cas de coupure de courant), et avant - Lavez et essuyez les accessoires : ils passent au lave-vaisselle, dans l’eau ou sous le robinet à...
assembly, disassembly or cleaning. Do not let children The accessories contained in the model that you have just bought are represented on the label placed over the wrapping. use the appliance without surveillance. *according to model - Always use the pushers to send to food down the inlets; SAFETY INSTRUCTIONS never use your fingers, a fork, a spoon, a knife, or any - Read the instructions for use carefully before using your...
Die zu dem von Ihnen erworbenen Modell gehörigen Zubehörteile sind auf dem Etikett auf der CLEANING Oberseite der Verpackung angegeben. - Unplug the appliance. *je nach Modell - For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use. - Wash and dry the accessories: They can all go into the dishwasher, be immersed or be washed under SICHERHEITSHINWEISE running water, excepting the meat grinder block (l+m3+m6+m7+m8) and the motor unit (a).
- Stecken Sie das Geräts stets ab, wenn Sie es unbeaufsichtigt REINIGUNG lassen, sobald Sie es nicht mehr verwenden (auch bei - Stecken Sie das Gerät ab. - Es erleichtert die Reinigung, wenn Sie die Zubehörteile gleich nach ihrer Benutzung kurz abspülen. Stromausfall) und vor der Montage, Demontage oder - Waschen Sie die Zubehörteile und trocknen Sie sie ab: Die Teile sind mit Ausnahme des Fleischwolfs (l+m3+m6+m7+m8) und des Motorblocks (a) spülmaschinenfest und können im Wasserbad oder unter...
apparaat niet meer gebruikt (zelfs De accessoires die worden meegeleverd bij het model dat u heeft gekocht, worden afgebeeld op het etiket aan de bovenkant van de verpakking. stroomonderbreking) en voordat u het monteert, *afhankelijk van het model demonteert, of schoonmaakt. Laat kinderen dit VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN apparaat niet zonder toezicht gebruiken.
Los accesorios que incluye el modelo que ha adquirido aparecen reflejado en la etiqueta situada SCHOONMAKEN en la parte superior del embalaje. - Trek de stekker uit het stopcontact. *en función del modelo - Spoel de accessoires na gebruik onmiddellijk af om het schoonmaken te vergemakkelijken. - Maak de accessoires schoon en droog ze af: ze zijn vaatwasbestendig, mogen in water worden CONSEJOS DE SEGURIDAD gedompeld en onder de kraan worden gehouden met uitzondering van het hakkopgeheel...
Page 12
Asimismo, antes de proceder al montaje, desmontaje o LIMPIEZA - Desconecte el aparato. limpieza del aparato, desconéctelo también.No permita que - Para que la limpieza resulte más sencilla, enjuague rápidamente el accesorio tras su uso. los niños utilicen el aparato sin supervisión. - Lave y enjuague los accesorios:pueden lavarse en el lavavajillas o bien mediante agua del grifo exceptuando el conjunto de la cabeza picadora (l+m3+m6+m7+m8) y el bloque motor (a).
de corte de corrente) e antes da montagem, desmontagem ou Os acessórios, incluídos no modelo que acabou de adquirir, estão representados na etiqueta situada na parte de cima da embalagem. limpeza. Não deixe as crianças utilizarem o aparelho sem *consoante o modelo vigilância.
Gli accessori contenuti all'interno del modello acquistato sono raffigurati sull'etichetta situata LIMPEZA sulla parte superiore dell'imballaggio. - Desligue o aparelho. *a seconda del modello - Para uma limpeza mais fácil, passe os acessórios rapidamente por água após a sua utilização. - Lave e enxagúe os acessórios: na máquina da loiça, em água ou debaixo da torneira, à...
Page 15
della pulizia. Non consentire ai bambini di utilizzare - Lavare e asciugare gli accessori: è possibile lavarli in lavastoviglie, nell'acqua o sotto il getto del rubinetto, ad eccezione del set tritatutto (l+m3+m6+m7+m8) e del blocco motore (a). Pulire questi l’apparecchio senza sorveglianza. ultimi accessori con una spugna umida.
Page 16
επιτηρείτε, μετά τη χρήση της (ακόμα και σε περίπτωση Τα εξαρτήματα που περιλαμβάνονται μαζί με τη συσκευή που μόλις αγοράσατε, απεικονίζονται στην ετικέτα που βρίσκεται στο πάνω μέρος της συσκευασίας. διακοπής ρεύματος) και πριν να συναρμολογήσετε ή να *ανάλογα με το μοντέλο αποσυναρμολογήσετε...
- Κεφαλή κόπτη (m*): σιγουρευτείτε ότι το κρέας έχει ξεπαγώσει καλά. Tilbehøret til den model, du har købt, vises på etiketten oven på emballagen *i henhold til modellen ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ SIKKERHEDSANVISNINGER - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα. - Για ευκολότερο καθαρισμό, ξεπλύνετε βιαστικά τα εξαρτήματα μετά τη χρήση. - Dette apparat kan benyttes af personer, hvis fysiske, - Πλύνετε...
Page 18
- Brug aldrig støderen (i4*) uden låget til blenderskålen - at tilbehøret er korrekt fastlåst. Virker apparatet stadig ikke? Henvend dig til et godkendt servicecenter (se listen i servicehåndbogen). (i2-1*) påsat, ellers risikerer den at berøre knivene. BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEMATERIALE OG APPARAT - Rør aldrig ved delene, når de er i bevægelse;...
Page 19
urtekvernen (k*) og kutteplatene for grønnsaker (h) med De tilbehørene som leveres med apparatet du kjøper, er avbildet på merkelappen plassert på emballasjen. forsiktighet. De er meget skarpe. Du må fjerne hakkekniven *avhengig av modell (d) fra drivverket (c) før du tømmer bollen for innhold. RÅD OM SIKKERHET - Aldri bruk morteren (i4*) uten lokket på...
Page 20
De tillbehör som medföljer den här modellen som du har köpt anges på etiketten på utsidan av HVA GJØR DU HVIS IKKE APPARATET FUNGERER? förpackningen. Hvis apparatet ikke fungerer, kontroller at: *beroende på modell - apparatet er koblet til. - hvert tilbehør er låst fast. SÄKERHETSANVISNINGAR Fungerer apparatet ditt fremdeles ikke? Kontakt et godkjent servicesenter (se listen i serviceheftet).
- Använd alltid medföljande stoppare när du ska lägga RENGÖRING ingredienser i mynningen, inte fingrar, gafflar, skedar, knivar - Dra ur strömsladden ur vägguttaget. - Rengöringen blir enklare om du sköljer av tillbehören efter användning. eller andra föremål. - Diska och torka tillbehören: de går att diska i diskmaskin, i vatten eller under kranen, utom tillbehören för hackhuvudet (l+m3+m6+m7+m8) och motorenheten (a).
Page 22
- Käytä aina painimia ohjataksesi ruoka-aineet syöttösuppiloon. Ostamaasi malliin kuuluvat lisätarvikkeet on esitetty pakkaukseen merkityssä lipukkeessa. *riippuen mallista Älä koskaan käytä tähän tarkoitukseen sormia, haarukkaa, TURVALLISUUSOHJEET lusikkaa, veistä tai muita esineitä. - Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät laitetta - Käsittele paloitteluterää (d), monitoimikulhon terää (i*), ensimmäistä...
Page 23
‡ W U ≤ ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡ ‡ B ‡ « ∞ - Kaada monitoimikulhoon (i3) kuumaa vettä, johon on lisätty muutama pisara nestemäistä pesuainetta (i3). Laita mittakorkilla (il) varustettu kansi kiinni (i2). Käytä pulssitoimintoa muutaman z w . d °...
Page 24
; ô I O r « ∞ ∑ K ≥ W ≠ u Ò « ∞ v F U Â « ∞ D U ‹ J u ≤ t ± § O ∞ ∑ u ‘ b ≠ Ò U U Î...
Page 25
È « ¸ ≤ ~ d Ë ¢ F M } b Á Ø H U œ ß ∑ ≤ t « œ ≥ U œ ¸ ¨ c « î ∑ ≤ b « È « ° d « b Á...
Page 26
Á ° ® b « œ Á ¸ œ Æ d « º Ç ° d Ë È d ¸ b ° Á « | d | b U î ® L ¬ ≤ â Ø t « ß b ‰ ¸...