Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instructions pour l'emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
ASCIUGACAPELLI
IT
ASCIUGACAPELLI
EN
HAIR DRYER
FR
SÈCHE-CHEVEUX
ES
SECADOR DE PELO
PT
SECADOR DE CABELOS
EL
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
CZ
VYSOUŠEČ VLASŮ
SK
SUŠIČ NA VLASY
HU
HAJSZÁRÍTÓ
RO
USCĂTOR DE PĂR
BG
СЕШОАР
PL
SUSZARKA DO WŁOSÓW
HR
SUŠILO ZA KOSU
SL
SUŠILNIK LAS
RU
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
LT
PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS
SQ
THARËSE FLOKËSH
KK
ФЕН
UK
ФЕН
TYPE N0304
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
Pagina
Page
Page
Página
Página
Σελίδα
Strana
Strana
Oldal
Pagină
Cтраница
Strona
Stranica
Stran
Cтраница
Puslapis
Faqe
Бет
Cторінка
1
8
15
22
29
36
44
51
58
65
72
79
86
93
100
108
115
122
129

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec N0304

  • Page 1 Strana SUŠIČ NA VLASY Strana HAJSZÁRÍTÓ Oldal USCĂTOR DE PĂR Pagină СЕШОАР Cтраница Strona SUSZARKA DO WŁOSÓW SUŠILO ZA KOSU Stranica SUŠILNIK LAS Stran ФЕН ДЛЯ ВОЛОС Cтраница PLAUKŲ DŽIOVINTUVAS Puslapis THARËSE FLOKËSH Faqe ФЕН Бет Cторінка ФЕН TYPE N0304...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE / ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTATÓ / GHID ILUSTRATIV / ИЛЮСТРАЦИИ / PRZEWODNIK / ILUSTRIRANI VODIČ / SLIKOVNI VODNIK / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / ILIUSTRACINIS VADOVAS / UDHEZUES ILUSTRUES / КӨРСЕТІЛМЕЛІ...
  • Page 3: Table Des Matières

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllarne l’integrità in base al disegno e la presenza di danni eventuali da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio eventuali materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
  • Page 5 • NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o nudi. • NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. • NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo. • NON esporre l’apparecchio all’umidità...
  • Page 6: Legenda Simboli

    pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo sempre libero da polvere e capelli.
  • Page 7: Utilizzo

    Dopo l’uso, essi possono essere rimossi tirandoli con forza. Convogliatore per styling (5) Utilizzare il convogliatore per styling al fine di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli. IMPORTANTE: utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio. UTILIZZO ATTENZIONE! utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua.
  • Page 8: Conservazione

    Nota: più polvere è presente nell’ambiente in cui si utilizza l’asciugacapelli, maggiore è la frequenza con cui dev’essere ripulito il filtro. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. CONSERVAZIONE In caso di mancato utilizzo dell’asciugacapelli, staccare la spina dalla presa di corrente e conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e protetto dalla polvere.
  • Page 9 al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. ASSISTENZA E GARANZIA L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna.
  • Page 10 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions for use comply with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for a safe use.
  • Page 11: Safety Notes

    SAfETY NOTES • After removing the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and the presence of any damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. CAUTION! Remove any communication material such as labels, tags etc.
  • Page 12 damp feet or barefoot. • DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the plug from the socket. • DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord. • DO NOT expose the appliance to humidity or atmosferic agents (rain, sun, etc.) or extreme temperatures.
  • Page 13: Symbols

    • This appliance must only be used on human hair. DO NOT use the appliance on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair. •...
  • Page 14: Use

    Styling nozzle (5) Use the styling nozzle to direct the air jet as you wish. IMPORTANT: use only the original accessories of the appliance. WARNING! DO NOT use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Never place the appliance into water.
  • Page 15: Storage

    WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance! STORAGE When the hair dryer is not used, unplug the appliance from the socket and store it in a dry and dust-free place. WARNING! Once you have finished using this appliance, make sure it has cooled down completely before putting it away.
  • Page 16: Assistance And Warranty

    ASSISTANCE AND WARRANTY The appliance is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the delivery occurred later. In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the other.
  • Page 17 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. ATTENTION ! Enlever tous les matériels de communication tels que les étiquettes, etc.
  • Page 19 surveillance. • NE PAS utiliser l’appareil les mains mouillées, les pieds humides ou nus. • NE PAS tirer le cordon d’alimentation ou l’appareil même pour enlever la fiche de la prise. • NE PAS tirer ou lever l’appareil par le cordon d’alimentation.
  • Page 20: Légende Des Symboles

    Pour toute opération de nettoyage et maintenance, consulter les instructions du chapitre consacré. • Cet appareil ne doit être utilisé que sur des êtres humains. NE PAS utiliser l’appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique.
  • Page 21: Accessoires

    ACCESSOIRES Le sèche-cheveux est équipé des accessoires décrits ci-dessus. Pour le montage, appuyer l'accessoire désiré sur la partie avant destinée à l'accrochage (6) du sèche-cheveux jusqu'à ce qu'il soit enclenché. Après l'utilisation, tirer fortement sur ces derniers pour les extraire. Convoyeur pour styling (5) Utiliser le convoyeur pour styling afin d'orienter le souffle d'air sur les cheveux de la manière souhaitée.
  • Page 22: Conservation

    détergents agressifs ou abrasifs. Dans le cas contraire, ceux-ci risquent d'abîmer sa surface. Contrôler régulièrement le filtre d'aspiration (7) de l'appareil et enlever la poussière et les cheveux qui y sont accumulés. Remarque : plus l'environnement d'utilisation du sèche-cheveux est poussiéreux, plus le filtre doit être nettoyé...
  • Page 23: Assistance Et Garantie

    sélective appropriée pour l'envoi successif de l'équipement hors service au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux constituant l'équipement.
  • Page 24 INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté en perfecto estado basándose en el dibujo y si hubiera daños causados por el transporte. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado.
  • Page 26 • NO utilice el aparato con las manos mojadas, los pies húmedos o descalzos. • NO tire del cable de alimentación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. • NO tire o levante el aparato utilizando el cable de alimentación.
  • Page 27: Referencia De Símbolos

    instrucciones en el capítulo correspondiente. • Este aparato solo debe utilizarse con pelo humano. NO utilice el aparato en animales, en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin polvo ni cabellos. •...
  • Page 28: Uso

    Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la parte delantera de enganche (6) del secador de pelo hasta introducirlo. Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza. Boquilla para peinados (5) Utilice la boquilla para peinados para orientar el flujo de aire sobre el cabello como lo desee.
  • Page 29: Conservación

    Nota: mientras más polvo haya en el ambiente donde se utiliza el secador, mayor será la frecuencia con la que hay que limpiar el filtro. ¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato! CONSERVACIÓN Si el secador de pelo no va a utilizarse, quite el enchufe de...
  • Page 30 ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra.
  • Page 31 INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Page 32: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após remover o aparelho da embalagem, controle a sua integridade com base no desenho e se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho e contacte um Centro de Assistência Autorizado.
  • Page 33 crianças sem supervisão. • NÃO utilize o aparelho com as mãos e pés molhados ou descalço. • NÃO puxe o cabo de alimentação ou o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada. • NÃO puxe ou levante o aparelho pelo cabo de alimentação.
  • Page 34: Legenda Dos Símbolos

    instruções no respetivo capítulo. • O aparelho só deve ser utilizado para cabelos humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • NÃO OBSTRUA a entrada do filtro e mantenha-o sem pó e cabelos. • Para as características do aparelho, refira-se à embalagem externa.
  • Page 35: Emprego

    Direcionador para a modelagem (5) Utilizar o direcionador para a modelagem para orientar o jato de ar nos cabelos como desejado. IMPORTANTE: utilizar somente os acessórios originais do aparelho. EMPREGO ADVERTÊNCIA! NÃO utilize este aparelho nas proximidades de banheiras, duches, pias ou outros recipientes que contenham água.
  • Page 36: Conservação

    Nota: quanto mais pó houver no ambiente em que se utiliza o secador de cabelos, maior deverá ser a frequência de limpeza. ADVERTÊNCIA! Certifique-se que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho! CONSERVAÇÃO Em caso de inutilização do secador de cabelos, retirar a ficha da tomada de corrente elétrica e conservar o aparelho em local seco e protegido do pó.
  • Page 37: Assistência E Garantia

    evitar possíveis efeitos negativos ao próprio ambiente e à saúde, além de favorecer a reutilização e ou reciclagem dos materiais com os quais a aparelhagem é composta. ASSISTÊNCIA E GARANTIA O aparelho é garantido por um período de dois anos a partir da data de entrega.
  • Page 38 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
  • Page 39: Επισημανσεισ Ασφαλειασ

    ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία της, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου και για την παρουσία τυχόν ζημιών λόγω μεταφοράς. Αν έχετε αμφιβολία, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής βοήθειας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε...
  • Page 40 παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης αν επιβλέπονται ή καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που ενυπάρχουν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο...
  • Page 41 ακόμα και αν είναι αποσυνδεδεμένη η συσκευή. • Για επιπλέον προστασία, συνίσταται στο ηλεκτρικό κύκλωμα του μπάνιου, η εγκατάσταση μιας συσκευής παραμένοντος ρεύματος (RCD) με ονομαστική τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας που δεν υπερβαίνει τα 30 mA (ιδανικό 10 mA). Ρωτήστε τον...
  • Page 42: Λεζάντα Συμβόλων

    ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Γενική Προειδοποίηση απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II Σημείωση Δεν ενδείκνυται για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. Ανατρέξτε στον επεξηγηματικό οδηγό σελ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές...
  • Page 43: Χρήση

    ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗ χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, λεκάνες ή άλλα δοχεία με νερό. Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή στο νερό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ ψεκάζετε λακ ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Ανάλογα με το μοντέλο, η συσκευή διαθέτει πλήκτρα ελέγχου και διαφορετικές...
  • Page 44: Αποθηκευση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα καθαρισμένα μέρη είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Σε περίπτωση που δεν γίνεται συχνή χρήση του σεσουάρ μαλλιών, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και διατηρήστε την συσκευή σε στεγνό και καθαρό χώρο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μετά...
  • Page 45: Τεχνική Υποστήριξη Και Εγγύηση

    της συσκευής. Η εγγύηση επίσης ακυρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις ακατάλληλης χρήσης της συσκευής και σε περίπτωση επαγγελματικής χρήσης. Η IMETEC δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές που μπορεί να προκληθούν έμμεσα ή άμεσα σε ανθρώπους, αντικείμενα και κατοικίδια ζώα ως αποτέλεσμα της ελλιπούς τήρησης...
  • Page 46 ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normu EN 82079. VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné...
  • Page 47: Bezečnostní Poznámky

    BEZEČNOSTNÍ POZNÁMKY • Po vyjmutí přístroje z obalu ověřte jeho integritu na základě výkresu a přítomnost jakéhokoliv poškození způsobeného přepravou. V případě pochybností výrobek nepoužívejte a obraťte se na autorizované servisní středisko. POZOR! Před použitím odstraňte z přístroje všechen komunikační materiál, jako například štítky, značky, atd.
  • Page 48 vlhkýma nohama nebo naboso. • NETAHEJTE za přívodní kabel nebo samotný přístroj, když chcete vyjmout zástrčku ze zásuvky. • NETAHEJTE nebo nezvedejte přístroj za přívodní kabel. • NEVYSTAVUJTE přístroj vlhkosti atmosférickým vlivům (déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám. • Přístroj nesmí být ponechán bez dozoru, když je připojen k síti.
  • Page 49: Vysvětlivky Symbolů

    • Tento přístroj se musí používat pouze na lidské vlasy. NEPOUŽÍVEJTE přístroj na zvířata nebo na paruky a příčesky ze syntetického materiálu. • NEZAKRÝVEJTE sací filtr a chraňte jej před prachem a vlasy. • Pro charakteristiky přístroje odkazujeme na údaje na vnějším obalu. •...
  • Page 50: Použití

    Pomůcka pro styling (5) Používejte pomůcku pro styling za účelem nasměrování proudu vzduchu na vlasy. DŮLEŽITÉ: používejte pouze originální příslušenství přístroje. POUŽITÍ VAROVÁNÍ! NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu. Nikdy nepokládejte přístroj do vody. VAROVÁNÍ! Nikdy NESTŘÍKEJTE lak na vlasy, když...
  • Page 51: Uschovávání

    Poznámka: čím více prachu se nachází v prostředí, ve kterém se vysoušeč vlasů používá, tím častěji je nutné čištění filtru. VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že všechny čištěné díly jsou úplně suché před opětovným použitím přístroje! USCHOVÁVÁNÍ V případě, že vysoušeč vlasů nepoužíváte, odpojte zástrčku od elektrické...
  • Page 52: Servisní Služba A Záruka

    SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na přístroj platí po dobu dvou let od data dodání. Je platné datum uvedené na účtence/faktuře (za předpokladu, že jsou jasně čitelné); v opačném případě pouze tehdy, může-li kupující prokázat, že dodávka byla provedena později. V případě vady výrobku, existující...
  • Page 53: Technické Údaje

    ÚVOD Vážený zákazník, ďakujeme za zakúpenie nášho výrobku. Sme si istí, že oceníte jeho kvalitu a spoľahlivosť, pretože bol navrhnutý a vyrobený s cieľom uspokojiť požiadavky zákazníkov. Tento návod na použitie je v súlade s európskou normou EN 82079. VAROVANIE! Pokyny a upozornenia pre bezpečné...
  • Page 54: Bezečnostné Poznámky

    BEZEČNOSTNÉ POZNÁMKY • Po vybratí prístroja z obalu overte jeho integritu na základe výkresu a prítomnosť akéhokoľvek poškodenia spôsobeného prepravou. V prípade pochybností výrobok nepoužívajte a obráťte sa na autorizované servisné stredisko. POZOR! Pred použitím odstráňte z prístroja všetok komunikačný materiál, ako napríklad štítky, značky, atď.
  • Page 55 • NEPOUŽÍVAJTE prístroj s mokrými rukami, vlhkými nohami alebo naboso. • NEŤAHAJTE za prívodný kábel alebo samotný prístroj, keď chcete vybrať zástrčku zo zásuvky. • NEŤAHAJTE alebo nezdvíhajte prístroj za prívodný kábel. • NEVYSTAVUJTE prístroj vlhkosti atmosferickým vplyvom (dážď, slnko, atď.) alebo extrémnym teplotám.
  • Page 56: Vysvetlivky Symbolov

    pokynov v príslušnej kapitole. • Tento prístroj sa musí používať iba na ľudské vlasy. NEPOUŽÍVAJTE prístroj na zvieratá alebo na parochne a príčesky zo syntetického materiálu. • NEZAKRÝVAJTE sací filter a chráňte ho pred prachom a vlasy. • Pre charakteristiky prístroja odkazujeme na údaje na vonkajšom obale.
  • Page 57: Použitie

    Pre montáž zatlačte požadované príslušenstvo do prednej časti (6) sušiča, až do jeho úplného zapadnutia. Po použití môžu byť odstránené ťahom silou. Usmerňovač vzduchu pre styling (5) Používajte usmerňovač vzduchu pre styling, aby ste dosiahli požadovaný smer prúdu vzduchu na vlasy. DOLEŽITÉ: používajte iba originálne príslušenstvo prístroja.
  • Page 58: Uschovávanie

    Poznámka: čím prašnejšie je prostredie, v ktorom používate sušič na vlasy, tým väčšia je frekvencia potreby čistenia filtra (3). VAROVANIE! Uistite sa, že všetky čistené diely sú úplne suché pred opätovným použitím prístroja! USCHOVÁVANIE Ak sušič na vlasy nepoužívate, odpojte ho z elektrickej zásuvky a uložte prístroj na suchom mieste, chránenom pred prachom.
  • Page 59: Servisná Služba A Záruka

    SERVISNÁ SLUŽBA A ZÁRUKA Záruka na prístroj platí po dobu dvoch rokov od dátumu dodania. Je platný dátum uvedený na účtenke/faktúre (za predpokladu, že sú jasne čitateľné); v opačnom prípade iba vtedy, ak kupujúci môže preukázať, že dodávka bola vykonaná neskôr. V prípade vady výrobku, existujúcej pred dňom doručenia, sa zaručuje oprava alebo výmena prístroja bez akéhokoľvek poplatku, ak jedno z týchto dvoch nápravných opatrení...
  • Page 60 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk benne, hogy értékelni fogja a termék minőségét és megbízhatóságát, mivel a tervezése és gyártása során arra törekedtünk, hogy vásárlóink elégedettek legyenek. Jelen használati utasítás megfelel az EN 82079 európai szabványnak. fIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos használatra.
  • Page 61: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután kivette a készüléket a csomagolásból, ellenőrizze annak teljességét a rajz alapján, illetve, hogy nem sérült-e meg a szállítás során. Ha kétsége támad, ne használja a készüléket, és forduljon egy márkaszervizhez. fIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden kommunikációs anyagot, például címkéket, feliratokat stb.
  • Page 62 • NE használja a készüléket nedves kézzel, lábbal, vagy mezítláb. • NE húzza ki a tápkábelt vagy magát a készüléket, hogy eltávolítsa a dugót a konnektorból. • NE húzza vagy emelje a készüléket a tápkábelnél fogva. • NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy légköri hatásoknak (esőnek, napfénynek, stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
  • Page 63: Jelmagyarázat

    • A készüléket kizárólag emberi hajon és szőrzeten használja. NE használja a készüléket állatokon, szintetikus anyagból készült parókákon vagy hajtoldatokon. • NE zárja el a beszívó szűrőt, és mindig tartsa azt portól és hajszálaktól mentesen. • A készülék funkcióihoz lásd a külső csomagolást. •...
  • Page 64: A Készülék Használata

    A használat befejezését követően az eltávolításhoz húzza meg erőteljesen a tartozékot. Hajformázó előtét (5) A hajformázó előtét segítségével a levegőt a kiválasztott módon irányíthatja a hajra. fONTOS: Kizárólag eredeti tartozékokat használjon. A KÉSZüLÉK HASZNÁLATA fIGYELEM! használja készüléket fürdőkád, zuhanyzó, mosdó vagy más vizet tartalmazó...
  • Page 65: Tárolás

    Megjegyzés: ha a hajszárítót a szokásosnál porosabb környezetben használja, tisztítsa a szűrőt gyakrabban. fIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy megtisztított alkatrészek teljesen megszáradtak, mielőtt újból használná a készüléket! TÁROLÁS Ha nem használja a hajszárítót, húzza ki a dugót az aljzatból, és tegye a készüléket száraz portól védett helyre.
  • Page 66: Szerviz És Garancia

    SZERVIZ ÉS GARANCIA A készülékre a gyártó a vásárlás napjától számított két évig jótállást vállal. A jótállás első napjának a bizonylaton/számlán szereplő (tisztán olvasható) dátumot kell tekinteni, kivéve azt az esetet, amelyben a vásárló bizonyítani tudja, hogy a készülék átadása ezt követően történt meg.
  • Page 67 INTRODUCERE Stimate client, îți mulțumim pentru că ai ales produsul nostru. Suntem siguri că îi vei aprecia calitatea și fiabilitatea întrucât a fost proiectat și produs punând în prim plan satisfacția clientului. Aceste instrucțiuni de utilizare sunt conforme cu Standardul European EN 82079. ATENȚIE! Instrucțiuni și avertismente pentru utilizarea în siguranță...
  • Page 68: Atenționări Privind Siguranța

    ATENȚIONĂRI PRIVIND SIGURANȚA • După scoaterea aparatului din ambalaj, controlați integritatea acestuia pe baza desenului și verificați prezența unor eventuale daune cauzate de transport. În caz de neclarități, nu utilizați aparatul și adresați-vă serviciului de asistență autorizat. ATENȚIONARE! Scoateți din aparat eventualele materiale de comunicare precum etichete, marcaje etc., înainte de utilizare.
  • Page 69 de curățare și întreținere ce trebuie efectuată de utilizator nu trebuie efectuate de copii dacă nu sunt nesupravegheați. • NU utilizați aparatul dacă aveți mâinile ude sau picioarele ude sau goale. • NU trageți de cablul de alimentare al aparatului pentru a scoate ștecherul din priza de curent.
  • Page 70: Legendă Simboluri

    • Aparatul nu trebuie să intre în contact cu apa, cu alte lichide, spray-uri sau aburi. Pentru operațiunile de curățare și întreținere consultați instrucțiunile din capitolul prevăzut. • Acest aparat trebuie utilizat doar pentru părul uman. NU utilizați aparatul pentru animale sau peruci și meșe din material sintetic.
  • Page 71: Accesorii

    ACCESORII Uscătorul de păr este dotat cu accesoriile descrise mai sus. Pentru montare așezaţi accesoriul dorit în partea de prindere (6) anterioară a uscătorului de păr și împingeţi până la fixare. După utilizare trageţi cu forţă de accesorii pentru a le înlătura. Concentrator pentru coafare (5) Utilizaţi concentratorul pentru coafare pentru a direcţiona cum doriţi jetul de aer pe păr.
  • Page 72: Păstrare

    Controlaţi cu regularitate filtrul de aspiraţie (7) al aparatului și înlăturaţi praful și firele de păr acumulate. Notă: cu cât cantitatea de praf din mediul în care este utilizat uscătorul de păr este mai mare, cu atât mai frecvent va trebui să curăţaţi filtrul.
  • Page 73 trimiterea spre reciclare, tratament și eliminare conform normelor de protecţie a mediului înconjurător a aparatelor scoase din uz contribuie la prevenirea efectelor negative asupra mediului și a sănătăţii și favorizează reutilizarea și/sau reciclarea materialelor din care este alcătuit aparatul. ASISTENȚĂ ȘI GARANȚIE Aparatul este acoperit de garanţie pe o perioadă...
  • Page 74 УВОД Уважаеми клиенти, благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Уверени сме, че ще оцените неговото качество и надеждност, тъй като удовлетворението на клиента бе поставено на преден план по време на проектирането и производството му. Тези инструкции за употреба отговарят на европейския стандарт EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции...
  • Page 75: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След като извадите уреда от опаковката му, проверете цялостта му съгласно чертежа, както и за наличието на каквито и да е транспортни повреди. В случай на съмнение не използвайте уреда и се свържете с оторизиран сервизен център.
  • Page 76 трябва да се извършват от деца без надзор. • НЕ използвайте уреда с мокри ръце, влажни крака или ако сте боси. • НЕ дърпайте захранващия кабел или самия уред, за да извадите щепсела от контакта. • НЕ дърпайте или повдигайте уреда чрез захранващия...
  • Page 77: Легенда Символи

    коса. НЕ използвайте уреда върху животни или на перуки и изкуствена коса, изработени от синтетичен материал. • НЕ препречвайте отвора на филтъра за входящия въздух и винаги го поддържайте чист от прах и коса. • За характеристиките на уреда разгледайте външната...
  • Page 78: Употреба

    Концентратор (5) Използвайте концентратора, за да насочите въздушната струя към косата съгласно желанието си. ВАЖНО: използвайте само оригиналните приставки на уреда. УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ използвайте уреда в близост до вани, душове, мивки или други съдове, съдържащи вода. Никога не поставяйте уреда във вода. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ...
  • Page 79: Съхранение

    Забележка: колкото повече прах има в помещението, в което се използва сешоарът, толкова по-често трябва да се почиства филтърът. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди да използвате уреда отново се уверете, че всички почистени части са напълно сухи! СЪХРАНЕНИЕ Когато не използвате сешоара, изключете щепсела от електрическия...
  • Page 80: Сервиз И Гаранция

    площ от поне 400 квадратни метра. Правилното разделно събиране за последващо изпращане на изхвърленото оборудване за екологично съобразно рециклиране, третиране и унищожаване допринася за избягване на възможни отрицателни последици за околната среда и за здравето и благоприятства повторното използване и/или рециклиране...
  • Page 81 WPROWADZENIE Szanowni Państwo! Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że docenią Państwo jego jakość i niezawodność, gdyż został opracowany i zaprojektowany z myślą o zadowoleniu klienta. Wskazówki użycia produktu są zgodne z normą europejską EN 82079. OSTRZEŻENIE! Instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użycia produktu.
  • Page 82: Informacje O Bezpieczeństwie

    INfORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić, posiłkując się rysunkiem, czy jest ono kompletne oraz czy w trakcie transportu nie doszło do uszkodzeń. W razie wątpliwości nie należy używać urządzenia i należy skontaktować się z autoryzowanym ośrodkiem serwisowym. PRZESTROGA! Przed użyciem urządzenia należy usunąć...
  • Page 83 czyścić urządzenia ani dokonywać jego konserwacji. • NIE WOLNO używać urządzenia, mając mokre ręce, wilgotne stopy lub na boso. • NIE WOLNO ciągnąć za kabel ani za samo urządzenie w celu wyjęcia wtyczki z gniazdka. • NIE WOLNO ciągnąć ani podnosić urządzenia, trzymając za kabel zasilania elektrycznego.
  • Page 84: Opis Symboli

    innych zbiorników z wodą. • Urządzenie nie może mieć kontaktu z wodą, innymi płynami, aerozolami ani parą. Wskazówki dotyczące czyszczenia i konserwacji urządzenia można znaleźć w odpowiednim rozdziale. • Urządzenia należy używać tylko na ludzkich włosach. NIE WOLNO używać urządzenia na zwierzętach, perukach ani pasmach włosów syntetycznych.
  • Page 85: Akcesoria (Końcówki)

    AKCESORIA (KOŃCÓWKI) Suszarka wyposażona jest w wyżej opisane akcesoria (końcówki). Aby założyć wybraną końcówkę, należy ją do końca wcisnąć na przednią część suszarki (6). Po użyciu można ją zdjąć mocno ciągnąc. Końcówka do stylizacji (5) Końcówki do stylizacji należy używać w celu skierowania strumienia powietrza na włosy.
  • Page 86: Przechowywanie

    Czyszczenie urządzenia i końcówek W razie konieczności, urządzenia i końcówki (końcówka 5) należy czyścić wilgotną szmatką. Nie stosować rozpuszczalników ani innych agresywnych lub ściernych środków czyszczących. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię. Regularnie sprawdzać filtr ssący (7) urządzenia i usunąć nagromadzony kurz i włosy.
  • Page 87: Serwis I Gwarancja

    sprzęt przeznaczony do utylizacji. Ponadto w sklepach artykułami elektronicznymi powierzchni sprzedaży wynoszącej najmniej można pozostawić bezpłatnie, bez obowiązku zakupu, produkty elektroniczne przeznaczone do utylizacji o wymiarach mniejszych niż 25 cm. Odpowiednia selektywna zbiórka prowadząca do późniejszego recyklingu, przetwarzania i utylizacji urządzenia przyjaznej dla środowiska przyczynia się...
  • Page 88 UVOD Poštovani korisniče, hvala vam što ste odabrali naš proizvod. Sigurni smo da ćete znati cijeniti kvalitetu i pouzdanost ovog proizvoda budući da je on osmišljen i proizveden imajući na umu zadovoljstvo korisnika. Ove su upute za uporabu u skladu s Europskim Standardom EN 82079.
  • Page 89: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE • Nakon uklanjanja aparata iz ambalaže, provjeriti njegovu cjelovitost na osnovi crteža i je li pretrpio oštećenja tijekom prijevoza. U slučaju sumnje, ne koristiti aparat i kontaktirati servisni centar. OPREZ! Ukloniti sve komunikacijske materijale kao što su naljepnice, oznake itd.
  • Page 90 • NE koristiti aparat mokrim rukama, mokrim stopalima ili ako ste bosi. • NE povlačiti kabel za napajanje ili sam aparat kako bi se iskopčao utikač iz utičnice. • NE povlačiti i ne podizati aparat preko kabela za napajanje. • NE izlagati aparat vlazi ili atmosferskim utjecajima (kiši, suncu, itd.) ili ekstremnim temperaturama.
  • Page 91: Tumač Simbola

    • Ovaj se aparat mora koristiti samo na ljudskoj kosi. NE koristiti aparat na životinjama ili na perikama ili umecima za kosu od sintetskih materijala. • NE blokirati usisni filtar i uvijek ga držati podalje od prašine i kose. • Za značajke aparata, pogledati vanjsku ambalažu.
  • Page 92: Korištenje

    Mlaznica za oblikovanje frizure (5) Koristite mlaznicu kako biste usmjerili na željeni način protok zraka na kosu. VAŽNO: koristite samo originalnu dodatnu opremu aparata. KORIŠTENJE UPOZORENJE! NE koristiti ovaj aparat u blizini kada, tuševa, bazena ili drugih posuda s vodom. Nikada je uranjati aparat u vodu.
  • Page 93: Čuvanje

    Napomena: što više prašine ima u prostoru u kojem se koristi sušilo za kosu, to će se češće morati očistiti filtar. UPOZORENJE! Provjeriti da su svi očišćeni dijelovi suhi prije ponovnog korištenja aparata! ČUVANJE U slučaju nekorištenja sušila za kosu, iskopčajte utikač iz strujne utičnice i čuvajte aparat na suhom i hladnom mjestu zaštićenom od prašine.
  • Page 94: Servisiranje I Jamstvo

    SERVISIRANJE I JAMSTVO Za aparat postoji jamstvo u trajanju od dvije godine od datuma isporuke. Pod datumom isporuke podrazumijeva se onaj naveden na računu/fakturi (pod uvjetom da je jasno čitljiv), osim ako kupac ne dokaže da je aparat naknadno isporučen. U slučaju neispravnosti proizvoda prije datuma isporuke, jamči se popravak ili zamjena bez nadoplate, osim u slučaju da jedno od dva rješenja bude nesrazmjerno u odnosu na ono drugo.
  • Page 95 UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro našega izdelka. Prepričani smo, da boste prepoznali njegovo kakovost in zanesljivost, saj je bil zamišljen in narejen z mislijo na zadovoljstvo kupca. Ta navodila so skladna z evropskim standardom EN 82079. OPOZORILO! Navodila in opozorila za varno uporabo.
  • Page 96: Varnostna Opozorila

    VARNOSTNA OPOZORILA • Ko izdelek odstranite iz embalaže, glede na sliko preverite njegovo brezhibnost in poglejte, če je morda prišlo do poškodbe pri transportu. Če ste v dvomih, naprave ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščeni servisni center. POZOR! Pred uporabo z naprave odstranite informativne materiale, kot so oznake, etikete.
  • Page 97 • Aparata NE uporabljajte, če imate mokre roke ali noge ali ste bosi. • Pri izključevanju aparata iz omrežja NE vlecite za kabel. • NE vlecite in NE dvigujte aparata za napajalni kabel. • Aparata NE izpostavljajte vlažnosti ali vremenskim dejavnikom (dež, sonce, itd.) ali ekstremnim temperaturam.
  • Page 98: Legenda Simbolov

    • Aparat je dovoljeno uporabljati le na človeških laseh. Aparata NE uporabljajte na živalski dlaki ali na lasuljah, prav tako ne na laseh, narejenih iz sintetičnih materialov. • NE ovirajte vhodnega filtra, poskrbite da na njem nikoli niso prisotni lasje ali prah. •...
  • Page 99: Uporaba

    Po uporabi dodatek odstranite z močnim potegom. Ozki nastavek za oblikovanje pričeske (5) Ozki nastavek za oblikovanje pričeske uporabite z namenom usmerjanja zraka na lase v želeni smeri. POMEMBNO: uporabljajte le originalne dodatke aparata. UPORABA OPOZORILO! Aparata NE uporabljajte v bližini kadi, tušev, umivalnikov ali drugih posod, ki bi vsebovale vodo.
  • Page 100: Shranjevanje

    Opomba: več kot je prahu v okolju, kjer se sušilnik las uporablja, bolj pogosto mora biti njegov filter (3) očiščen. OPOZORILO! Preden aparat ponovno uporabite, se prepričajte, da so vsi njegovi deli popolnoma suhi! SHRANJEVANJE V primeru neuporabe sušilnika las, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in shranite aparat na suhem mestu, zaščitenem pred prahom.
  • Page 101: Pomoč In Garancija

    uporabo in/ali recikliranje materialov, iz katerih je aparat sestavljen. POMOČ IN GARANCIJA Aparat ima dvoletno garancijo od datuma dobave. Velja datum na računu/fakturi (če je jasno berljiv), razen če kupec ne dokaže, da je bila dobava kasneje. V primeru okvare, ki je obstajala pred dobavo, je zagotovljeno popravilo ali zamenjava, ne bi bilo za aparat potrebno plačati, razen v primeru, da je en ukrep nesorazmeren glede na drugega.
  • Page 102 ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения...
  • Page 103: Примечания Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • После выемки прибора из упаковки проверьте его целостность, сверяясь со схемой, и наличие каких-либо повреждений, нанесенных во время доставки. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО! Удалите весь посторонний материал, такой как этикетки, ярлыки и т.д., с...
  • Page 104 опыта и знаний, если они находятся под контролем или были проинструктированы касательно использования прибора в безопасных условиях, а также уведомлены о возможной опасности. Дети не должны играть с прибором. Очистка и обслуживание не должны выполняться детьми без присмотра. • НЕЛЬЗЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ прибор с мокрыми руками...
  • Page 105: Легенда Условных Обозначений

    более 30 мА (в идеале 10 мА) в электрическом контуре питания ванной. Обратитесь к вашему установщику за советом. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ использовать прибор около ванн, душевых, любых ёмкостей с водой. • Данный прибор не должен вступать в контакт с водой, другими жидкостями, спреями, паром. Для...
  • Page 106: Описание Прибора И Комплектующих

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮщИХ См. иллюстративную памятку стр. 1, чтобы проверить содержимое упаковки. Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1. Ручка 4. Технические данные 2. Кольцо для подвешивания 5. Насадка-концентратор 3. Кнопка комбинационного 6. Передняя решётка регулятора потока воздуха/ 7.
  • Page 107: Уход И Чистка

    УХОД И ЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением технического обслуживания. Очистка прибора и насадок Если необходимо, чистите прибор и насадки (концентратор 5) влажной тканью. Не используйте растворители, агрессивные или абразивные чистящие средства. В противном случае, имеется риск...
  • Page 108: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться вторичной переработке. Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. В соответствии со статьей 26 Законодательного Декрета от 14 марта 2014 года, № 49 "Введение в силу директивы 2012/19/ЕС об отходах электрического и...
  • Page 109 Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют неисправности по следующим причинам: а. повреждения при транспортировке или от случайного падения неправильная установка или несоответствие электрооборудования с. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки изделие и/или...
  • Page 110 ĮVADAS Gerb. Kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų produktą. Esame tikri, kad įvertinsite jo kokybę bei patikimumą, nes jis buvo sukurtas ir pagamintas siekiant užtikrinti kliento pasitenkinimą. Šios naudojimo instrukcijos atitinka Europos standartą EN 82079. PERSPĖJIMAS! Saugaus naudojimo instrukcijos ir perspėjimai. Prieš...
  • Page 111: Saugos Pranešimai

    SAUGOS PRANEŠIMAI • Išėmę prietaisą iš pakuotės naudodamiesi brėžiniu patikrinkite, visas pervežimo metu nebuvo padaryta žalos. Kilus abejonėms, nenaudokite prietaiso ir kreipkitės į įgaliotą aptarnavimo centrą. ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami, nuo prietaiso nuimkite bet kokias komunikacijos priemones, pavyzdžiui, etiketes, žymas ir t. t. PERSPĖJIMAS! Uždusimo pavojus.
  • Page 112 • NENAUDOKITE prietaiso šlapiomis rankomis, drėgnomis arba plikomis pėdomis. • NETRAUKITE maitinimo laido arba paties prietaiso, kad ištrauktumėte kištuką iš lizdo. • NETRAUKITE ir nekelkite prietaiso už maitinimo laido. • NEPALIKITE prietaiso drėgmėje arba veikiamo atmosferos reiškinių (lietaus, saulės ir t. t.) arba ekstremalių temperatūrų. •...
  • Page 113: Simbolių Legenda

    • Šį prietaisą privaloma naudoti tik su žmogaus plaukais. NENAUDOKITE prietaiso gyvūnais, perukais ir iš sintetinės medžiagos pagamintomis plaukų dalimis. • NEUŽKIMŠKITE oro tiekimo filtro ir visada iš jo išvalykite dulkes bei plaukus. • Prietaiso funkcijos nurodomos ant išorinės pakuotės. •...
  • Page 114: Naudojimas

    Panaudojus, juos galima nuimti traukiant jėga. Plaukų formavimo kreiptuvas (5) Naudokite plaukų formavimo kreiptuvą, kad nukreiptumėte oro srovę į plaukus pageidaujama kryptimi. SVARBU: naudokite tik originalius prietaiso priedus. NAUDOJIMAS PERSPĖJIMAS! NENAUDOKITE šio prietaiso netoli vonių, dušinių arba kitų indų su vandeniu. Niekada nemerkite prietaiso į...
  • Page 115: Laikymas

    Pastaba: kuo daugiau aplinkoje, kur naudojate plaukų džiovintuvą, yra dulkių tuo dažniau reikia valyti filtrą. PERSPĖJIMAS! Prieš vėl naudodami prietaisą įsitikinkite, visos nuvalytos dalys yra visiškai sausos! LAIKYMAS Jei plaukų džiovintuvo nenaudojate, ištraukite iš elektros lizdo kištuką ir laikykite prietaisą sausoje bei nuo dulkių apsaugotoje vietoje.
  • Page 116: Aptarnavimas Ir Garantija

    APTARNAVIMAS IR GARANTIJA Prietaisui suteikiama dviejų metų garantija nuo jo pristatymo datos. Garantija pradedama skaičiuoti nuo pirkimo čekyje / sąskaitoje faktūroje nurodytos datos (jei ji aiškiai įskaitoma), nebent pirkėjas įrodo, kad pristatyta buvo vėliau. Jei gaminys turėjo defektą jau iki pristatymo dienos, suteikiama garantija sutaisyti ir pakeisti prietaisą...
  • Page 117 PARATHENIE I nderuar klient, faleminderit qe keni zgjedhur produktin tone. Ne jemi te sigurt qe ju do te vleresoni cilesine dhe besueshmerinë e tij sepse eshte projektuar dhe prodhuar per te kenaqur bleresin. Keto udhezime per perdorim jane ne përputhje me Standardet Evropiane EN 82079. KUJDES! Udhezime dhe paralajmerime per nje perdorim te sigurte.
  • Page 118: Te Dhena Mbi Sigurine

    TE DHENA MBI SIGURINE • Pas heqjes se pajisjes nga kutia, kontrolloni integritetin e saj bazuar ne vizatim dhe pranine e demeve te mundshme e shkaktuara nga transporti. Nese keni dyshime, mos e perdorni pajisjen dhe kontaktoni qendren e autorizuar te sherbimit.
  • Page 119 mbikeqyrje. • MOS e perdorni pajisjen me duar te lagura, kembet te njoma apo zbathur. • MOS e terhiqni kabllin ushqyes ose pajisjen vete per te hequr spinen nga priza. • MOS e terhiqni ose hiqni pajisjen nga kablli ushqyes. •...
  • Page 120: Legjenda E Simboleve

    pastrimi dhe mirembajtje shikoni udhezimet ne kapitullin perkates. • Kjo pajisje duhet te perdoret vetem mbi floket e nje personi. MOS e perdorni pajisjen mbi kafshe ose mbi paruka dhe pjese flokesh te perbera nga materiale sintetike. • MOS e bllokoni filtrin e hyrjes dhe mbajeni gjithmon te lire nga pluhuri dhe floket.
  • Page 121: Perdorimi

    Pas perdorimit, ato mund te hiqen duke i terhequr me force. Makine per styling (5) Perdorni makinen per styling per te drejtuar si te deshironi ajrin mbi floke. E RENDESISHME: perdorni vetem aksesoret origjinal te aparatit. PERDORIMI KUJDES! MOS e perdorni kete pajisje prane vaskave, dushe, pellgje apo vende te tjera qe permbajne uje.
  • Page 122: Ruajtja

    Shenim: me shume pluhur eshte i pranishem ne ambientin ne te cilin perdoret tharesja e flokeve, me e madhe eshte frekuenca me te cilen duhet te pastrohet filtri. KUJDES! Sigurohuni qe te gjitha pjeset qe keni pastruar te jene plotesisht te thata para se te riperdorni pajisjen! RUAJTJA Ne rast mungese te perdorimit te thareses, hiqni spinen nga...
  • Page 123: Asistenca Dhe Garancia

    pranueshem per ambjentin kontribuon ne shmangjen e efekteve negative mbi ambjentin dhe mbi shendetin dhe ri-perdorimin ose reciklimin e materialeve me te cilat perbehet aparati. ASISTENCA DHE GARANCIA Aparati eshte i garantuar per nje periudhe kohore prej dy vjetesh nga data e dorezimit.
  • Page 124 КІРІСПЕ Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет. Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079 Еуропалық стандартына сәйкес келеді. ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар және ескертулер. Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек пайдалану...
  • Page 125: Қауіпсіздік Ескертпелері

    ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ • Құрылғыны орамнан шығарғаннан кейін сызбаның негізінде тұтастығын және тасымалдау тудырған зақымның болу-болмауын тексеріңіз. Күдігіңіз болса, құрылғыны пайдаланбаңыз және өкілетті сервистік орталыққа хабарласыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты байланыс материалын құрылғыдан алыңыз. ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен ойнамауы...
  • Page 126 аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. • Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ. • Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе КӨТЕРМЕҢІЗ. • Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ. • Құрылғы қуат көзіне қосулы кезде назарсыз қалмауы...
  • Page 127: Таңбалар Тізімі

    Құрылғыны жануарларда немесе синтетикалық материалдан жасалған париктерде немесе жасанды шаштарда пайдаланбаңыз. • Кіріс сүзгіні жаппаңыз және оны әрқашан шаң мен шаштан бос ҰСТАҢЫЗ. • Құрылғы мүмкіндіктері үшін сыртқы орамды қараңыз. • Құрылғыны маңызды бөлшегі болып табылатын, берілген керек-жарақтармен ғана пайдаланыңыз. ЕСКЕРТУ! Егер...
  • Page 128: Пайдалану

    Саптаманы қолданыстан кейін шешу үшін күшпен тартыңыз. Саптама - концентратор (5) Ауа ағынын шашқа қажетті бағыттаумен саптама - концентратор пайдаланыңыз. Назар аударыңыз: тек түпнұсқалы құрал аксессуарларын пайдаланыңыз. ПАЙДАЛАНУ ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар, бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Құрылғыны...
  • Page 129: Сақтау

    Ескертпе: фен пайдаланылатын қоршаған ортада тым көп шаң болса, сүзгіні жиі тазалау керек. ЕСКЕРТУ! Құрылғыны қайта пайдалану алдында барлық тазаланған бөліктер толығымен кепкенін тексеріңіз! САҚТАУ Фен қолданысын аяқтағаннан кейін розеткадан тығынды алып, құрылғыны құрғақ, шаңнан қорғалған орында сақтаңыз. ЕСКЕРТУ! Осы құрылғыны...
  • Page 130 өңдеуге, өңдеуге және экологиялық тазалауға дұрыс жинамау қоршаған ортаға және денсаулыққа теріс әсерін тигізбеуге әрі құралдағы материалдарды қайта қолдануға және қайта өңдеуге мүмкіндік береді. ТЕХНИКАЛЫҚ ҚОЛДАУ КӨРСЕТУ ЖәНЕ КЕПІЛДІК Құралды сатудан кейін екі жылға кепілдік беріледі. Егер сатып алушы жеткізу кейін орындалғанын дәлелдей алмаса, кепілдік...
  • Page 131 ВСТУП Шановний замовнику, дякуємо вам за вибір нашого продукту. Ми впевнені у тому, що ви відзначите його якість та надійність, тому що його було спроектовано та виготовлено з огляду на задоволення потреб замовників. Ця інструкція з користування відповідає нормам європейського стандарту EN 82079. ОБЕРЕЖНО! Інструкції...
  • Page 132: Примітки Щодо Техніки Безпеки

    ПРИМІТКИ щОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Після розпакування приладу треба перевірити його комплектність за кресленням та оглянути його щодо наявності ушкоджень, отриманих під час транспортування. Якщо у вас виникли будь-які сумніви, то приладом користуватися не слід; зверніться до офіційного сервісного центру. УВАГА! Перед...
  • Page 133 цим приладом, а також розуміють, якими небезпечними факторами супроводжується робота приладу. Не дозволяйте дітям гратися з приладом. Діти без нагляду дорослих не повинні чистити прилад та виконувати його дрібне обслуговування. • ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом, якщо у вас вологі руки або ноги або ви без взуття.
  • Page 134: Умовні Позначки

    встановити у мережу живленні ванної кімнати пристрій захисного відключення з номінальним робочим диференціальним струмом не більше 30 мА (краще — 10 мА). Зверніться за допомогою до електрика. ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ користуватися приладом біля ванн, душових, раковин або інших місткостей з водою. •...
  • Page 135: Опис Приладу Та Аксесуарів

    ОПИС ПРИЛАДУ ТА АКСЕСУАРІВ Зверніться до Ілюстрованого посібника, сторінка Перевірте вміст упаковки. Всі ілюстрації знаходяться на внутрішніх сторінках обкладинки. 1. Ручка 4. Технічні параметри 2. Муфта 5. Насадка-концентратор для 3. Кнопка комбінованого моделювання зачіски регулятора потоку повітря/ 6. Передня решітка температури...
  • Page 136: Чистка Та Технічне Обслуговування

    0 = ВИМКНЕНО 1 = слабкий потік повітря та низька температура; 2 = сильний потік повітря та середня температура; FD = сильний потік повітря та висока температура (функція Fast Drying)*. *Функція Fast Drying для швидкого та легкого сушіння. ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО! Перш...
  • Page 137: Переробка Та Утилізація

    ОБЕРЕЖНО! ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ намотувати шнур живлення на прилад. ПЕРЕРОБКА ТА УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка виробу виготовлена з матеріалів, що підлягають переробці. Її переробка повинна здійснюватися згідно з нормами захисту довкілля. Відповідно до ст. 26 Законодавчого декрету від 14 березня 2014 № 49 "Реалізація Директиви 2012/19/ЄС про...
  • Page 138 в. ремонту або змін, виконаних неуповноваженим персоналом г. неправильного або відсутності обслуговування та чистки д. виріб і/або частини виробу, що зношуються і/або є витратними е. невиконання інструкцій з використання приладу, необачності або нехтування правилами користування. Вищенаведений список, має характер прикладу і не є...

Table des Matières