Sommaire des Matières pour Gartenmeister GM AAS 4025
Page 1
GM AAS 4025 Gartenmeister Kettensägenaufsatz Chain saw attachment Accessorio per motosega Composition des scies à chaînes Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Kettensägenaufsatz Chain saw attachment Composition des scies à chaînes Accessorio per motosega Verriegelung (Winkelverstellung) Locking mechanism (angle adjustment) Spannrad Tension wheel Öltankverschluss Oil tank cap Schwert Kette Chain Knebelschraube Thumb screw Ritzeldeckel Pinion lid Motorgehäuse Motor housing Dreharm Rotary arm Verrouillage (réglage de l’angle) Dispositivo di bloccaggio (regolazione dell’angolo) Roue d’armage...
Page 4
Akku-Teleskopgriff (nicht im Lieferumfang enthalten) Battery-powered telescopic handle (not included in the scope of delivery) Maniglia telescopica a batteria (non compreso nella fornitura) Poignée télescopique à batterie (non dans le volume de la livraison) Ein-/Ausschalter On/off switch Einschaltsperre Switch-on inhibit Hinterer Handgriff Rear handle Gurtbefestigung...
1 Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden. Das Altge- rät nur in einer öffentlichen Sammelstelle abgeben. Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemeinschaft. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister (nicht im Lieferumfang enthalten) Augen- und Gehörschutz tragen! Warnung! Bedienungsanleitung lesen! Dieses Elektrowerkzeug nicht dem Regen aussetzen Achtung Umweltschutz! Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll/Restmüll entsorgt werden.
DE | Gebrauchsanweisung • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug mit lockeren 1. Kettensägenaufsatz Komponenten oder beschädigten oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größerer Vibration. Bestimmungsgemäße Verwendung • Halten Sie den Griff stets fest, aber umklammern Sie die Handgriffe nicht ständig mit übermäßigem Druck. Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Machen Sie viele Pausen.
Page 10
DE | Gebrauchsanweisung b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- nicht in explosionsgefährdeter Umge- haltung. Sorgen Sie für einen sicheren bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk- gewicht.
Page 11
DE | Gebrauchsanweisung Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk- Gerätes erhalten bleibt. zeugen. 7) Sicherheitshinweise für Kettensägen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und • Halten Sie bei laufender Säge alle Körper- sauber.
Page 12
DE | Gebrauchsanweisung • Tragen Sie die Kettensäge am vorderen • Halten Sie die Säge mit beiden Händen Griff im ausgeschalteten Zustand, die Sä- fest, wobei Daumen und Finger die Griffe gekette von Ihrem Körper abgewandt. Bei der Kettensäge umschließen. Bringen Sie Transport oder Aufbewahrung der Ketten- Ihren Körper und die Arme in eine Stel- säge stets die Schutzabdeckung aufziehen.
DE | Gebrauchsanweisung 6. Verleihen oder verschenken Sie die Ket- 21. Nur die laufende Sägekette zum Schnitt tensäge nur an Personen, die mit dem Ge- ansetzen, niemals bei aufgesetzter Kette die brauch vertraut sind. Bitte übergeben Sie Maschine einschalten. dazu jeweils auch diese Gebrauchsanwei- 22.
DE | Gebrauchsanweisung • Drehen Sie die Knebelschraube (6) gegen den Uhr- Sägekettenschmierung zeigersinn, um die Kettenradabdeckung (7) zu öffnen Achtung! Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, • Legen Sie die Sägekette (5) auf das Schwert (4) wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, auf und beachten Sie die Laufrichtung der Kette.
DE | Gebrauchsanweisung Entasten (Abb. 6 und 7) 2. Akku-Teleskopgriff Gartenmeister - Stellen Sie sicher das das Gerät auf voller Geschwin- (nicht im Lieferumfang enthalten) digkeit läuft bevor Sie versuchen einen Schnitt zu machen. Allgemeiner Sicherheitshinweis - Halten Sie das Gerät fest in Position um mögliches aufprallen oder Seitwärtsbewegungen des Gerätes...
Page 16
DE | Gebrauchsanweisung 3) Sicherheit von Personen ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, c) Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft bevor Sie Geräteeinstellungen vorneh- an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
DE | Gebrauchsanweisung von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, Ein - und Ausschalten der Heckenschere/ Hochentaster wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. (Abb. 10) c) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe- Vor dem Einschalten: Messerschutz abziehen. nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der •...
DE | Gebrauchsanweisung Säuberung, Wartung und Lagerung Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Vor allen Arbeiten an der Maschine stets den Akku Hausmüll! aus der Heckenschere / dem Hochentaster ziehen! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Ihr Gerät wurde für den Betrieb über einen langen und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Zeitraum mit geringem Wartungsaufwand konstruiert.
DE | Gebrauchsanweisung EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, 64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Kettensägenaufsatz GM AAS 4025 Garten- meister, auf die sich diese Erklärung bezieht, den ein- schlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EG (RoHS-Richt- linie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie)
Page 20
Assembly • • Swivelling the drive head • Trimming • Cleaning, maintenance and storage Battery-powered telescopic handle Gartenmeister (not included in the scope of delivery) • Safety instructions • Inserting/removing the battery • Switching the hedge trimmer/pruner on and off •...
GB | Operating Instructions GM AAS 4025 Gartenmeister Chain saw attachment Technical Data Battery voltage/operation voltage 40 V DC Guide Bar 250 mm / 10“ Chain 91P040X Guide Bar Type 100SDEA318 Oregon Speed 4,5 m/s Battery type R3-360-AH-U-02 (not included in the scope of delivery)
Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Battery-powered telescopic handle Gartenmeister (not included in the scope of delivery) Use protective means for eyes and ears! Caution! Read instructions for use! This electric machine must not be exposed to rain.
GB | Operating Instructions a close watch on the condition of your hands and fingers. 1. Chain saw attachment Seek medical attention immediately in the event of any of the above symptoms appearing. Intended use General safety instructions This chain saw may only be used by one person to saw wood.
Page 24
GB | Operating Instructions 3) Personal safety c) Pull the mains plug and/or remove the battery before adjusting a tool, changing a) Always pay attention to what you do and accessories or putting the tool aside. This apply reasonable care when working with a precaution avoids the unintentional start of power tool.
Page 25
GB | Operating Instructions e) Improper use may result in fluid leaking sion take into account that it will spring back. When the tension of the wood fibres out of the battery. Avoid any contact is released the tensioned branch may hit the with battery fluid.
Page 26
GB | Operating Instructions A kickback is the result of a wrong or improper B) Instructions on using the chain saw safely use of the power tool. It may be avoided by tak- 7. Attention! Read the Operating Instructions ing the following proper precautions: carefully and have yourself instructed in the •...
GB | Operating Instructions 24. Ensure that the wood cannot twist while it is • Then use the SDS chain tension ring (2) to set the correct chain tension (see following section) being cut. 25. Watch out for splintering wood. While you Tensioning the saw chain (Fig.
Heed the following Battery-powered telescopic instructions to swivel the drive head. handle Gartenmeister 1. Press the round button (2) on the side of the swivel sa- (not included in the scope of delivery) feguard.
Page 29
GB | Operating Instructions d) Do not use the cable to carry or hang 4) Careful handling and use of power tools up the tool or to pull the plug out of the a) Do not overtax the power tool. Use the socket.
GB | Operating Instructions c) Only use batteries designed for your • To turn the device off, simply let go of the switches. The hedge trimmer/pruner will switch off after relea- power tool. The use of other batteries may sing one of the two switches. lead to injury and risk of fire! •...
Germany, declare under our sole responsibility that the the interest of environmental protection, take it to a col- Chain saw attachment GM AAS 4025 Garten- product lection point for electric machines. Your responsible local meister, to which this declaration relates correspond...
Page 32
Utilizzo • Orientamento della testa di azionamento • Potatura • Pulizia, manutenzione e stoccaggio Maniglia telescopia a batteria del Gartenmeister (non compreso nella fornitura) • Avviso generale di sicurezza • Inserimento / estrazione della batteria • Accensione e spegnimento del tosasiepi/potatrice ad asta •...
(per esempio i tempi durante i quali l’elettroutensile è spento e quelli durante i quali è acceso ma senza sollecitazioni). Maniglia telescopia a batteria del Gartenmeister (non compreso nella fornitura) Dati Tecnici...
2 Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle diret- tive della Comunità Europea. Maniglia telescopia a batteria del Gartenmeister (non compreso nella fornitura) Portare il dispositivo per la protezione degli occhi e delle orecchie! Avvertimento! Leggere le istruzioni per l’uso!
IT | Istruzioni per l‘uso • Effettuare una corretta manutenzione del dispositivo. Accessorio per motosega Un utensile con componenti poco stabili o con ammor- tizzatori danneggiati o usurati è soggetto a maggiori Impiego conforme alla destinazione d‘uso vibrazioni. • Tenere sempre stretta l’impugnatura senza però strin- Questa sega a catena è...
Page 36
IT | Istruzioni per l‘uso possono incendiare la polvere o i vapori. f) Indossare indumenti adeguati. Non indos- c) Tenere lontani i bambini e le altre persone sare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, durante l’utilizzo dell’utensile elettrico. In indumenti e guanti lontani dalle parti in caso di distrazione l’operatore potrebbe per- movimento.
Page 37
IT | Istruzioni per l‘uso g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, uten- nascosto da fogliame o rami e quindi venire sili ad inserto ecc. conformemente alle reciso inavvertitamente. presenti istruzioni e nelle modalità pre- • Quando la sega è in funzione mantenere scritte per questo tipo particolare d’at- tutte le parti del corpo lontano da essa.
Page 38
IT | Istruzioni per l‘uso catena rivolta in senso contrario rispetto torno alle impugnature della motosega. al proprio corpo. Quando la motosega vie- Posizionarsi con il corpo e con le braccia ne trasportata o riposta occorre posizio- di modo tale da poter opporre sufficien- nare l’apposita protezione.
Page 39
IT | Istruzioni per l‘uso 6. Prestate oppure regalate la sega a catena C) Avvertiment relativi alpericolo di contrac- soltanto a persone familiarizzate con l’uso colpo della stessa. Consegnate in questo caso 19. Utilizzare, sempre che fosse possibile, un sempre le istruzioni sull’uso. cavalletto.
IT | Istruzioni per l‘uso Montaggio Attenzione: Durante il periodo di rodaggio, oc- corre stringere la catena più spesso. Stringere Avvertimento! Rimuovere la batteria dal dispositi- subito, non appena la catena vibra o fuoriesce vo prima del montaggio. dalla scanalatura! 1.
2. Sul carter del motore afferrare la testa di azionamento Maniglia telescopia a batteria del e ruotarla in una delle 4 posizioni. Gartenmeister (non compreso nella fornitura) 3. Rilasciare il pulsante tondo. Deve tornare in posizione chiusa. In caso contrario,...
Page 42
IT | Istruzioni per l‘uso c) Tenere l’attrezzo lontano dalla pioggia. dossare abiti larghi o gioielli. Tenere La penetrazione di acqua all’interno dell’u- capelli, indumenti e guanti lontani dalle tensile elettrico aumenta il rischio di scosse parti in movimento. Indumenti larghi o elettriche.
IT | Istruzioni per l‘uso g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, Inserimento / estrazione della batteria (non com- preso nella fornitura) (Fig. 9) utensili ad inserto ecc. conformemente alle presenti istruzioni e nelle modali- • Premere i pulsanti di sblocco della batteria (a) per tà...
IT | Istruzioni per l‘uso Applicazione della tracolla della consegna dell’apparecchio per fini di riparazione, si (Fig. 12) prega di descrivere il difetto identificato. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Se non si stac- ca in tempo la tracolla in caso di emergenza si pos- Indicazioni per la tutela ambientale / lo smal- sono verificare lesioni gravi.
- Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Accessorio per motosega GM AAS 4025 Gar- tenmeister, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicu- rezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/ CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EG (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/ CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
Page 46
Utilisation • Rotation de la tête d‘entraînement • Découpe • Nettoyage, maintenance et stockage 2. Poignée télescopique à batterie Gartenmeister (non dans le volume de la livraison) • Conseil général de sécurité • Mise en place/retrait de la batterie •...
FR | Manuel d’utilisation GM AAS 4025 Gartenmeister Composition des scies à chaînes Données techniques Tension de régime 40 V DC Guide-Chaîne 250 mm / 10“ 91P040X Chaîne Barre guide 100SDEA318 Oregon 4,5 m/s Vitesse Chaîne Catégorie d‘accumulateur R3-360-AH-U-02 (non dans le volume de la livraison) Tension / Capacité...
Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté européenne. Poignée télescopique à batterie Gartenmeister (non dans le volume de la livraison) 1 Porter des protections des yeux et des oreilles! 2 Attention! 3 Lisez l’instruction de service!
FR | Manuel d’utilisation Un outil dont les composants sont desserrés ou les Composition des scies à chaînes amortisseurs endommagés ou usés entraînent des vibrations importantes. Utilisation conforme • Maintenez une pression ferme mais n’enserrez pas constamment les poignées en exerçant une pression La scie à...
Page 50
FR | Manuel d’utilisation des gaz ou des poussières inflammables. permettra de mieux maîtriser votre appareil Les appareils électriques produisent des étin- électrique dans des situations imprévues. celles qui risquent d’enflammer les pous- f) Portez des vêtements appropriés. Evitez sières ou les vapeurs. les vêtement amples et les bijoux.
Page 51
FR | Manuel d’utilisation coupe acérées se coincent plus rarement et coupe. Pendant le processus de travail, le sont plus faciles à guider. câble peut être dissimulé par les buissons et être sectionné par inadvertance. g) Utilisez les appareils électriques, les •...
Page 52
FR | Manuel d’utilisation • Après l’avoir éteinte, portez la scie à chaîne Le rebond résulte d’une utilisation incorrecte ou par la poignée avant, la chaîne de sciage erronée de l’appareil électrique. Il peut être évité orientée dans la direction éloignée de votre par le recours aux mesures de sécurité...
FR | Manuel d’utilisation tion de plus de 16 ans sous surveillance d’un de mauvaises conditions météorologiques, professionnel. surtout si il ya un risque d’un orage. 4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par c) Indications concernant le danger de choc des personnes disposant d’une expérience en retour suffisante.
FR | Manuel d’utilisation Assemblage Consignes concernant la tension de la chaîne Pour garantir un fonctionnement sûr de l‘appareil, la ten- Avertissement! Retirez la batterie de l’appareil sion de la chaîne de la scie doit être correcte. Vous sau- avant l’assemblage. rez que la tension est optimale lorsque vous constaterez 1.
3. Relâchez le bouton rond. 2. Poignée télescopique à batterie Celui-ci doit retrouver sa position fermée. Si tel n‘est pas Gartenmeister le cas, faites tourner prudemment la tête d‘entraînement en imprimant un mouvement de va-et-vient jusqu‘à (non dans le volume de la livraison) ce que le bouton retrouve sa position fermée.
Page 56
FR | Manuel d’utilisation b) Évitez tout contact physique avec les e) Ne vous surestimez pas. Veillez à adop- surfaces reliées à la terre comme tuyau- ter une position sûre et à toujours garder teries, chauffages, cuisinières et réfrigé- votre équilibre. Vous pourrez ainsi mieux rateurs.
FR | Manuel d’utilisation f) Maintenez les outils coupants aiguisés et Mise en place/retrait de la batterie (non dans le volume de la livraison) (Fig. 9) pro-pres. Les outils tranchants entretenus avec soin et à l’arête coupante se coincent • Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la batterie (a) pour retirer la batterie ( ) de la cisaille / moins et sont plus faciles à...
FR | Manuel d’utilisation Installation de la bandoulière Consignes de protection de l‘environne- (Fig. 12) ment/d‘élimination AVERTISSEMENT! Risque de blessures ! Si la bandou- lière ne se détache pas à temps en cas d’urgence, des Une fois l‘appareil hors d‘état, procédez à son élimination blessures graves peuvent survenir.
- Germany, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Composition des scies à chaînes AAS 4025 Gartenmeister, faisant l’objet de la décla- ration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive CE sur les...
Page 60
Aktuelle Service-Adressen finden Sie immer unter: SERVICE Latest service adresses can be found under: Vous trouvez nos adresses SAV sous: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 South Portway Close...